Hành Vi Ăn Cắp Bản Quyền Trans của NXB văn hóa thông tin

Thảo luận trong 'Anime và Manga' bắt đầu bởi thomasjaydinh, 8/2/09.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. milkpigy

    milkpigy Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    23/2/08
    Bài viết:
    377
    Nơi ở:
    Vongola famiglia
    Từ đầu giờ tớ đã dùng lời lẽ kích động gì đâu :-/
    Online thường xuyên là do điều kiện học hành nó bắt buộc phải thế :wink:, chứ tiền giờ khó kiếm mà cần mua nhiều thứ cấp thiết hơn nên chỉ mua những bộ thật sự rất thích thôi, phần lớn vẫn phải đọc onl :wink:
    Còn thật sự cái chuyện bản quyền này nọ thì thường quá rồi, đằng này đã chôm bản quyền mà còn lười trans, đem vác bản trans của người khác trên net xuống in ra bán thì nó phải khác chứ :-"
    Hình như đ/c này cố tình ko hiểu thì phải :-?
     
  2. heo-boy

    heo-boy The Warrior of Light GameOver

    Tham gia ngày:
    22/12/07
    Bài viết:
    2,102
    Mỗi tuần đọc 1 tập của 1 bộ, một năm bạn đọc dc bao nhiêu bộ? Mà cái thông tin 6k/ cuốn....đâu ra ấy?

    Số lượng cũng không phải ít hả? Cái này thì nên coi lại đi nhé

    Khác cách mình mong muốn? Nói cái khỉ gì thế? Nói thẳng là như thế này, cái lũ nxb vi phạm bản quyền ấy, bọn nó thật chất là các nhóm trans nhưng làm ăn cẩu thả và bán lấy tiền ::)

    Còn cái nxb vô văn hóa, ngay cả tên của nhóm trans cũng bị thay thế bằng những cái tên lạ hoắc (may mà còn giữ lại cái credit do vô tình). Nếu không phải tình cờ đồng chí chủ topic vừa đọc online vừa đọc truyện bọn nó xuất bản thì có ai hay biết?

    Phản lại tiêu chí? Có hiểu tiêu chí của các nhóm trans là gì không? Là ngon, là bổ và nhất là miễn phí. Bạn có hiểu cái việc công sức do tình yêu manga của các nhóm trans bị đem ra làm trò kiếm tiền nó ức chế đến cỡ nào không? Việc đó chẳng khác gì cái đám Narutofan lấy bản trans của nhóm khác, up lên trang của nó rồi bắt người ta đóng tiền mới cho down.

    Lời lẽ kích động hả? Lẽ ra cũng chả muốn post làm gì nhưng nhờ mấy fan manga như bạn nên không nói không dc.
     
  3. nightrune

    nightrune Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    3/9/06
    Bài viết:
    4,440
    Nơi ở:
    .........
    :hug: nói rất hay cái bọn Narutofan ấy làm như thế thì xưng là fan làm gì nhỉ thật nhục nhã 8-}...........
     
  4. Be_yourself

    Be_yourself Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    29/6/08
    Bài viết:
    12
    hình chú công an đẹp quá:x

    d d d d d dhdhdhdhhdhdhdhdhd
     
  5. Yakumo

    Yakumo C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/7/02
    Bài viết:
    1,724
    Nơi ở:
    Thủ Đức
    Kiếm ở trên xem tớ post đoạn nào 6k/cuốn?? Đang bảo cậu ở trên bỏ ra 12k/cuốn thấy xót nên tớ nói. Ngày xưa một tuần mua vài bộ có khi còn hơn tiền bây h sao ko xót??
    Chắc hồi nhỏ cậu ít đọc và mua truyện, hàng truyện ngày xưa vẫn có nhiều cho cậu lựa chọn, tớ chỉ điểm vài bộ tớ đọc ngày trước, không tính bây giờ: Subasa 1-2, teppi 1-2, Jindo, Doremon, Cậu bé 3 mắt, cô bé 3 mắt, Bác sĩ quái dị, Conan, Ninja loạn thị, Hoàng Phi Hồng, One Piece, Chú bé rồng, Hội mắt nai, Kindaichi, Dragon ball, Dr.slump, Rurouni Kenshin, Kitarou nhu đạo, Kotaro, Recca,vua sáng chế, vua trò chơi,...tạm thời chỉ nhớ mình đã mua được nhiêu đây, còn bây giờ đọc online những bản scan của các bộ truyện cũ chưa đọc, các bộ mới tớ vẫn mua ở hàng hay đọc online bản E.
    Chắc phải cả trăm đầu truyện mới được cậu cho là nhiều, xin lỗi chắc cậu sống ở nước ngoài nên mới được đọc nhiều truyện online thế ;))
    Tớ nói rồi, nó chả ăn cắp của ai cả, khi nào cậu chứng minh được nó là của mình thì hãy nói là người ta ăn cắp, đâu phải cứ có tên mình lên đó là của mình, cậu cũng ăn cắp của người khác dịch lại còn gì?? Giả sử nó drop thì là lương tâm nó cắn rứt thôi chứ các cậu chả làm quái gì được NXB cả.
    Trách là trách cái thằng cung cấp bộ truyện lên cho người biên tập, NXB chả có lỗi gì ở đây cả, nó đặt hợp đồng một bộ truyện, nó đâu cần biết ai là người dịch, thằng đó không dịch mà copy bản dịch của người khác, xong nó ngồi nhìn người ta chửi NXB, cậu thấy mình chửi đúng nơi chưa? sách giáo khoa cậu đọc hàng ngày cũng là thứ vô văn hóa đó in cho cậu đấy, dám bỏ ko?
    Tình yêu manga? Nói nghe ko thấy nhột à, nếu đã nói được như vậy thì đừng nên nghĩ đến việc trả công, bản quyền, người việt trách sao người ta bảo hẹp hòi thế, người được lợi ở đây là người đọc, nghĩ lại theo như các cậu nói nếu nó xuất bản mà phát miễn phí thì các cậu cũng la làng lên thôi. Chả tốt đẹp gì đâu mà chửi nhau.
     
  6. Lezard.V

    Lezard.V SPARTAN John-117 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/08
    Bài viết:
    11,258
    Nơi ở:
    Tp.HCM
    Đồng chí có bao giờ biết qua 1 sự kiện BĐ văn võ abc xyz bên trẻ chưa ạ ...Mà nói đồng chí lôi cả sách giáo khoa ra đây làm ví dụ =)) xin lỗi chứ in sách giáo khoa là vì tương lai đất nước vì tuổi trẻ VN hay sao mà kéo vô đây? Vì 0% thuế thôi. Một câu quá hợp "rác rưởi hãy quay về thùng rác đi".

    Rồi ai bảo gì tới trả công hay bản quyền ở đây? Chỉ cần 1 cái tối thiểu là cái mail hay 1 bài post lên 4rum thôi thì đủ chứng tỏ là người có liêm sỉ rồi không khiến làm tới mấy chuyện đó đâu. Nếu có cách giải thích nào khác thì chỉ có thể là ban biên tập chỉ biết cái nào có lời là làm chứ nguồn gốc xuất xứ ở đâu thì éo quan tâm, thế thì lương tâm nghề nghiệp để ở đâu. Tôi đang làm trong 1 tủ sách viết về đồ họa, thừa nhận chẳng vinh quang gì vì các bài tập trong đó chủ yếu là down clip trên mạng về mà tự học rồi viết lại, nhưng lúc thành sách rồi cũng còn biết để lại cái nguồn của web down clip và tên/nick của người hướng dẫn chứ chưa "văn hóa" tới mức như mặt dày thế đâu
     
  7. taykiemquy

    taykiemquy Liu Kang, Champion of Earthrealm

    Tham gia ngày:
    17/12/05
    Bài viết:
    5,335
    Nơi ở:
    The Hell
    cái này thì chỉ có mấy thằng xuất bản lậu như Thanh Hóa, Đồng Nai..... mới dám làm chứ KD hay Trẻ mà dám thì lúc đó mới đáng bàn à ;;)
     
  8. Yakumo

    Yakumo C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/7/02
    Bài viết:
    1,724
    Nơi ở:
    Thủ Đức
    Cậu nói mà không biết mình nói gì, nếu nói thẳng ra đến chuyện nguồn gốc xuất xứ thì các nhóm trans cũng chẳng có gì để chứng minh, đăng ký bản quyền bản dịch, có giấy chứng nhận bản dịch đó của mình?? không phải cứ có tên của mình là của mình, các cậu chứng minh mình tự dịch hay là cũng theo kiểu copy của người khác rồi đánh tên mình vào như cái thằng được giao nhiệm vụ dịch bộ truyện đó làm ??? Nói ở đây thì hay lắm, nếu đúng sao không thử làm đơn kiện đi xem mình đúng đến đâu, ai bảo vệ?? Đã theo con đường này thì phải biết chấp nhận, cứ bù lu bù loa lên làm gì.
    Cái thằng biên tập đó một ngày biết bao việc, cậu bảo nó rảnh mà lên forum viết bài cảm ơn ( mail cho ai???forum nào???, nó có chơi game đâu mà lên gamevn??), cái thằng phải làm việc cảm ơn này là cái thằng biên dịch ( lương tâm nghề nghiệp là nói thằng này), NXB đã bỏ tiền ra để đổi lấy bản dịch ( đây là nguồn gốc hợp pháp) nên nó có quyền được đăng, nó chả ăn cắp của ai cả.
     
  9. mrhotsnow

    mrhotsnow Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    6/9/07
    Bài viết:
    764
    oh my ,hỏi 1 câu ko phải chứ bạn Yakumo có nắm được quy trình xuất bản 1 cuốn sách ko mà sao tuyên bố xanh rờn vậy ._. .Nói như kiểu của bạn thì ai cung cấp j nxb in cái đấy ,xảy ra chuyện thì phủi tay ko trách nhiệm ?
     
  10. Lezard.V

    Lezard.V SPARTAN John-117 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/08
    Bài viết:
    11,258
    Nơi ở:
    Tp.HCM
    Đổi lấy bản dịch có nguồn hợp pháp =)) thế sao nó không biết xóa mịe cái credit đi thì bây giờ chả ai có chứng cớ để nói nó cả, đồng chí có đọc từ đầu không hay là chỉ chen ngang chọt vài câu chứng tỏ mình rành luật? Cái thằng ăn cắp bản dịch với thằng biên dịch thì vô liêm sỉ trong khi cái NXB thì lại không liên can :o Anh làm ăn với 1 thằng bá vơ vô liêm sỉ, lính của anh làm việc tắc trách tới chuyện edit lại 1 lần ( vốn dĩ là quá ít nếu làm đàng hoàng) cũng không chịu làm thế mà anh không biết không hay thế ra giám đốc cái NXB đó toàn dân sống cuốn theo chiều gió à? Chẳng ai tin có thể loại carefree thế, nói trắng ra là ăn bẩn quen mùi, tối mắt vì tiền rồi ngụy biện rằng tinh thần cách mạng quá cao nhìn đâu cũng thấy bác Hồ.
     
  11. rabbity

    rabbity T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/4/08
    Bài viết:
    602
    Thôi, nói ngắn gọn 1 câu thế này, tất cả những NXB in truyện lậu cần bị phạt. Theo tôi biết, hiện nay ở Vn chỉ có Trẻ, KD, TVM là in truyện có bảb quyền (còn mấy bộ của Vàng Anh thì ko chắc lắm). Mà sao có công ước Berne rồi mà mấy NXB lậu vẫn có được giấy phép xuất bản nhỉ ? Chả hiểu Bộ VHTT làm cái khỉ gì nữa. Chính vì vậy mà VN bị xem là 1 nước ko tôn trọng bản quyền
     
  12. RATForce

    RATForce Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    28/9/08
    Bài viết:
    41
    Plagiarism.

    Theo lời Bác Hồ dạy, ngày xưa Bác đã đọc của Mác - Lênin rồi chuyển lại thành lời Bác, có credit :'>

    Bây giờ thì con cháu noi theo, để nguyên credit của người ta, cũng "chuyển" lại thành của mình để bán là gì:'>
     
  13. Yakumo

    Yakumo C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/7/02
    Bài viết:
    1,724
    Nơi ở:
    Thủ Đức
    Cậu chỉ hiểu được đến đó thôi à, nó chỉ cần duyệt nội dung cần gì phải tìm hiểu thêm thằng nào dịch, bản dịch đầu tiên là của thằng nào?
    Đặt trong trường hợp cậu là NXB, làm thế nào cậu biết là đang làm ăn với một thằng vô liêm sỉ, đâu phải thằng nào dịch cũng là lính của mình, thằng lính nó thuê thằng ở ngoài dịch thì sao? cậu mua đồ ăn cắp đâu ai bảo cậu phạm tội, tớ chả cần chen ngang, ngứa mắt vì cứ thấy đưa cái topic là ào vào chửi mà không biết mình chửi ai, chửi cái gì.
    Tớ nói nguồn gốc đó hợp pháp đấy, nếu không nó đã chẳng xuất bản được và đã bị nắm gáy. Cậu nói người ta ăn bẩn trong khi người ta có giấy phép xuất bản, còn cậu dịch truyện trong khi không được phép thì gọi là ăn gì, hài.
    Thằng nào thấy tiền mà không tối mắt, cậu à? ở VN này không chỉ NXB mà ngay cả bản thân các cậu có coi trọng vấn đề bản quyền không? Cậu cài win bằng cái dĩa mấy k ( hơn 20k không), máy cậu cài phần mềm, cài game mà không cần crack? Giả sử sau này 01 trong số các cậu đặt trước việc có lợi nhuận và lương tâm cậu chọn gì? Hãy tự xấu hổ trước rồi hãy nói.
     
  14. heo-boy

    heo-boy The Warrior of Light GameOver

    Tham gia ngày:
    22/12/07
    Bài viết:
    2,102
    Ở trên thì bảo là 2 tuần 1 cúôn 12k rồi tự mình phân ra "1 tuần 6k". Cũng toàn đồng chí nói chứ đâu ra nữa. Ngày xưa 1 tuần vài bộ còn bây giờ 2 tuần 1 bộ (cái này bạn tự nói đó nha), sao không xót?

    Đã gọi là đọc online thì ở đâu chả thế? Và, đương nhiên so với con số mà bạn đưa ra và con số vài trăm thì nó khác nhau xa chứ.

    Nói luôn, nó ăn cắp bản dịch của bọn tôi. Chứng minh? Cái Credit chình ình ờ đó thỉ gọi là gì? Bọn tôi ăn cắp của người khác? Nói thật, hiểu biết của cậu về cái lĩnh vực mà cậu đang bàn luận là ZERO!

    Ờ, cái này thì đúng.

    Cái này có người nói hộ rồi, bỏ qua nhé.

    Ai đòi trả tiền, đọc lại từ đầu đến cuối xem có ai nói đến việc đó chưa? Và nói luôn, bọn tôi không đồng tình với cách làm của bọn nó là vì người đọc đấy. Cùng một editor, cùng 1 translator, một bên thì đọc miễn phí, một bên thì thu tiền (10k đấy nhé), lợi hại tự hiểu đi.

    Và nói luôn, đừng bao giờ giả sử một việc không bao giờ có thể xảy ra vì chỉ có lũ ngốc hoặc lũ xỉn mới thế.

    Đồ con...nói thẳng, thằng này làm trans cũng hơn 1 năm rồi, từ lúc mới chập chững mấy bộ đầu cho đến bây giờ vẫn chưa thề nảy ra cái ý định mất dạy đó trong đầu :'> . Đừng tưởng rằng thế giới này ai cũng như cái lũ xúc bẩn và bạn. Chap nào tôi dịch thì có tên của tôi trong credit của chap đó, thằng nào con nào bảo rằng tôi ăn trộm bản dịch thì cứ việc gặp thẳng mặt tôi mà nói, chấp hết đấy.

    Vãi, để viết một cái mail thì tốn sức lắm nhỉ? Mail cho ai hả? Trời ơi, nguồn nó lấy tử đâu thì gửi ở đó, cái credit dùng để làm gì ấy? Có biết không?

    Ối ối, đã nói là nó ăn cắp bản dịch của người khác. Vậy thì lòi đâu ra thằng biên dịch...? Ngay cả khâu edit cũng có người làm giùm rồi. Tụi nó chỉ việc tải trang truyện xuống rồi đem in ra là xong.

    Một phát biểu đáng để quăng vào sọt rác. Nếu nó bỏ tiền ra để đỗi lấy bản dịch thỉ ai nói gỉ được nó? Truyện tranh có bản quyền và không bản quyền, rốt cuộc là...bạn có hiểu những gì mình đang nói hay không?


    To Lezard: thôi tui té đây. Ông ráng ở lại để bạn "ấy" show hết hiểu biết của mình ra nhé.
     
  15. Sói Bạc

    Sói Bạc Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/9/07
    Bài viết:
    3,254
    Nơi ở:
    From a hole...
    Bác làm phi lợi nhuận :'>, nghĩa là chỉ dịch thôi :'>, ko bán lấy tiền :'>.

    Cãi nhau ỏm tỏi cả lên ;)), toàn làm chuyện vô ích.
     
  16. Yakumo

    Yakumo C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/7/02
    Bài viết:
    1,724
    Nơi ở:
    Thủ Đức
    Cái credit nói lên được gì, có tên các cậu trong đó, đúng, nhưng bản dịch của các cậu, chưa hẳn, thế giới ảo bao la, NXB nó cũng nghĩ các cậu lấy của người khác rồi ghi tên mình lên, các cậu cãi thế nào? Hay là đứng đó thề tôi là người ngay thẳng không bao giờ làm việc đó rồi bảo người ta tin? Các cậu nghĩ xấu người khác mà bắt người ta nghĩ tốt về mình, nó ghi credit ở đó thì chắc là của nó rồi ??
    Cậu nói được câu đó thì cậu cũng là cái con mà cậu định nói thôi, cậu có trans từ lúc mới biết đọc cũng chả hơn thằng mới trans hôm qua bao nhiêu, tôi cũng trans từ ngày còn học cấp 3 và cũng chưa hề có ý định đó, xã hội này đâu thiếu gì loại người này người kia, ai đã bảo cậu copy đâu mà phải xoắn lên vậy, đụng chạm tự ái à? Cậu cũng tưởng là chỉ có mình cậu và nhóm dịch của cậu tốt đẹp à, cậu đang làm cái việc quảng bá và đem manga free đến cho mọi người à, bỏ đi, cậu cũng chỉ là thằng ăn cắp thôi.
    Viết một cái mail chả tốn sức, nhưng viết để làm gì, chả đáng để viết, chả cần phải viết, ngay từ đầu nó đã không cần biết của ai thì nó mail làm gì, giả sử nếu nó biết thì nó thừa nhận việc nó làm à, sao cậu ngu thế.
    Một số phần mềm trong máy cậu khi crack có cả credit của người ta đó, cậu gửi được cái mail cám ơn nào không?
     
  17. phamminhtuan1234

    phamminhtuan1234 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    25/9/05
    Bài viết:
    653
    Nơi ở:
    Melbourne, Victo
    Một phiếu ủng hộ cách suy nghĩ của Yakumo, chửi nhà xuất bản là phiến diện. Nên nghĩ đến bọn nào là bọn đã vì tiền mà cung cấp nguồn. Trong Echip hoặc tập chí vi tính thiếu gì bọn vì vài chục nghìn mà gửi nguồn khắp nơi kiếm tí tiền. Nếu nhà xuất bản đã mua bản quyền truyện (tôi nghĩ trong trường hợp này là có mua), vấn đề còn lại là họ thuê ai dịch. Các bạn không nhanh chân để họ ăn cắp chất xám chính là lỗi của các bạn.

    Hẳn các bạn đã nghe vụ 2 hãng phim cùng sản xuất phim VLTK trước kia. Ai đăng kí bản quyền trước người đó là hợp pháp. Còn VNGame ủng hộ nhiệm phim "nhiệm vụ thập đại mĩ nhân VLTK" nhưng chưa đăng kí bản quyền là lỗi của họ.

    Đừng tưởng hàng free không có bản quyền, các bạn thử search trên mạng xem. Hàng free như Unix Linux cũng thuộc bản quyền của GNU. Nên đọc kĩ luật trước khi phát biểu, luật chỉ ủng hộ ai đăng kí trước. Các bạn sẽ là người sai, không ai ủng hộ các bạn đâu cho nên làm ơn làm gì thì làm nhanh tay nhanh chân. Tôi muốn ủng hộ các bạn lắm, nhưng nếu lôi ra kiện cáo 100% các bạn thua, tin buồn nhé :whew:.
     
  18. Lezard.V

    Lezard.V SPARTAN John-117 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/08
    Bài viết:
    11,258
    Nơi ở:
    Tp.HCM
    Lại nói chuyện đi kiện. Hỏi lại lần nữa là có đọc từ đầu không hay chỉ đi ngang chọt mồm vào? Từ đầu chỉ nói về cái liêm sỉ với ý thức trách nhiệm của NXB chứ cái giá trị bản quyền ở VN này nó thế nào thì ai cũng biết rồi, khỏi khoe. Nếu muốn nói chuyện luật thì chỉ quote nguyên mấy câu nói từ đầu "khỏi kiện phí công", ok chẳng ai nói tới. Chứ cái kiểu phủi sạch trách nhiệm để chứng minh cái nhà xuất bản đó nó thực sự văn hóa thì...tới mức nào ai cũng biết rồi ngụy biện phí công.

    P/s Sách văn học với khoa học các anh ấy còn luộc ngang nhiên chứ đừng mơ tới truyện tranh có bản quyền nhé.
     
  19. phamminhtuan1234

    phamminhtuan1234 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    25/9/05
    Bài viết:
    653
    Nơi ở:
    Melbourne, Victo
    Nếu không nhầm thì bài viết của tôi ngay từ câu đầu tiên đã nói

    Đồng thời cũng nêu quan điểm của tôi ở câu sau

    Bạn lấy cái gì chứng mình truyện là của bạn. Nhà phát hành cần người dịch, vậy bạn lên tiếng là bạn dịch trước hay thằng đưa truyện cho nhà phát hành nó lên tiếng trước. Đề bài họ đặt ra là "cần người dịch truyện", và thằng đưa truyện lên nó đưa ra bản dịch, đó mới là cái họ cần. Vậy lỗi ở đây do ai?
     
  20. Lezard.V

    Lezard.V SPARTAN John-117 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/08
    Bài viết:
    11,258
    Nơi ở:
    Tp.HCM
    Cậu vẫn chưa hiểu? Thế cho hỏi cái ban biên tập của nxb đó ăn lương rồi làm cái abc xyz gì tới nỗi cái bản dịch nó còn để nguyên credit trên đấy? Thế tức là cả cái việc tưởng đơn giản nhưng bắt buộc là duyệt bản thảo và edit lại cũng chưa hề làm. 1 thằng bá vơ có khả thể khiến ban biên tập đặt niềm tin tới mức không cần duyệt lại bản thảo à? Dù thế nào thì bên VHTT cũng chẳng thể chối bỏ trách nhiệm ở đây. nếu anh thấy cái credit đó mà anh không thèm quan tâm, tức là anh cố ý làm, không thể đổ cho thằng mang bản scan tới; nếu thậm chí anh không biết có cái credit đó tức là anh làm ăn chụp giật, ẩu tả vậy có thể lên tiếng được không?

    Vậy tôi dùng cái từ ngụy biện khi cậu ra sức thanh minh cho bên VHTT có gọi là sai không? Thêm nữa với cái tiền sử chẳng mấy thơm tho thì chuyện bên VHTT chịu mua bản quyền 1 bộ manga chẳng khác nào chuyện viễn tưởng, nếu mua bản quyền thật thì người ta làm việc nghiêm tức hơn nhiều chứ không chụp giật kiếm lời thế này đâu.
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này