toàn mấy cháu http://imgf.gamevn.com/customavatars/avatar857974_1.gif lol=l*l, vs= với đúng rồi đấy, chicken ở nước ngoài cũng có nghĩa như gà ở VN, ngoài ra còn có từ chick nữa
vì từ lo* trong 1 số game hình như ko đánh đc thì phải nên 1 số người nãy ra sáng kiến thay lol = lo*
Vớ vẩn, gà có từ hồi Half-life, hồi đấy màn Italy có 2 con gà ở chợ, bọn nó rất hay ra bắn thử súng chết gà Từ đấy về sau gà dùng để chỉ những thằng bắn kém, chuyên nạp mạng cho bọn khác Còn gà ở Gunbound những năm sau này cũng chỉ là trùng hợp thôi, chứ từ gà mang nghĩa là noob, newbie thì từ hồi xưa đã có rồi Không tin cứ search gamevn những bài từ hồi gunbound còn chưa phát triển xem có gà không
Từ cùi bắp dùng để chỉ những người quê mùa lên thành phố,nhưng sau này trong game được dùng để chỉ những player cấp yếu hoặc play yếu.
Cùi bắp là cái phần bắp ko ăn được, cái ở giữa đấy, đồng nghĩa với vô dụng, dùng trong game cũng để chỉ thằng nào vô dụng
Theo mình biết thì : _"Cùi" là từ để chỉ 1 căn bệnh với sự khinh miệt, sau này dần dần phổ biến thì mang ý nghĩa nhẹ hơn: coi thường. Sau đó, người ta quen dùng "đồng âm" với "cùi bắp" thành ra từ có ý nghĩa như bây giờ. _"Chém gió" thì có lẽ chỉ những người nói năng hay khoa tay múa chân thì phải
theo mình nghĩ "tung của" là cách phát âm của người Huế (hoặc gần Huế) phát âm là "tung cuốc" (người Huế phát âm hơi nặng mình cũng ko biết viết sao cho chính xác) đọc chạy miết ra thành "tung của" sau này chắc mọi ng thấy cách phát âm đó vui tai nên dùng nhìu
Gà xuất phát khi haft life mới có mặt ở HN, chỉ những thằng trình chỉ đủ bắn mấy con gà trong map Italy Bạn biết lol là gì không mà phát biểu, giờ có rất nhiều người hiểu sai từ này