Topic giải mã những ngôn ngữ của con gái, đôi lúc con gái nó hâm hâm nói gì có trời mới hiểu dc, anh em nào biết giải đáp cho mọi người giủm Thật nà bức xúc, chuyện là cách đây 5 năm con nhỏ đầu tiên em yêu hay gọi em là Rick Be(nhó đó việt kiều người Úc). cho đến tận bây giờ em tra từ điển hỏi hết các em-cô-chị-dì-bà mà vẫn ko hiểu dc Rick Be nghĩa là gì. à tiện thể giải mã giùm em cụm từ "em yêu nhưng ko yêu và vẫn yêu" và tình huống. "Kiss ko cản, kiss xong lại giận, đúng là con gái!"
Tớ tuy ko giỏi tiếng anh lắm nhưng cũng có hiểu nghĩa đôi chút Rich = Heo Be = nái Rich Be = Heo nái thì phải j/k :'>
Thôi bây h nói thật cho rồi , đừng có đau buồn nhé Rich = Xệ Be = Ball = Bi mà tốt nhất hỏi nó luôn cho nhanh
rick là tên còn pe có nghĩa nào đó iu iu dấu hay đại loại thôi ^^tại sao ko hỏi ẻm lun lại lên đây hỏi anh em
http://forum.gamevn.com/showthread.php?t=646607&page=2 lý do tại sao ko hỏi dc.........................
đây là rick [rik] danh týÌ ðôìng, ðuòn rõm, cây (rõm), raò, thoìc.. õÒ ngoaÌi trõÌi (ðýõòc che ðâòy ðêÒ khoÒi biò mýa ýõìt) ngoaòi ðôòng týÌ ðaình ðôìng, ðaình ðuòn (rõm) danh týÌ (nhý) $$wrick$$ sýò bong gân, sýò trâòt (mãìt caì..); sýò treòo khõìp nheò, sýò veòo (côÒ..) ngoaòi ðôòng týÌ (nhý) $$wrick$$ laÌm bong gân, laÌm trâòt, laÌm saìi, laÌm treòo (khõìp..), laÌm veòo (côÒ) $$rick$$ $$one's$$ $$ankle$$ treòo mãìt caì chân[rik] danh týÌ ðôìng, ðuòn rõm, cây (rõm), raò, thoìc.. õÒ ngoaÌi trõÌi (ðýõòc che ðâòy ðêÒ khoÒi biò mýa ýõìt) ngoaòi ðôòng týÌ ðaình ðôìng, ðaình ðuòn (rõm) danh týÌ (nhý) wrick sýò bong gân, sýò trâòt (mãìt caì..); sýò treòo khõìp nheò, sýò veòo (côÒ..) ngoaòi ðôòng týÌ (nhý) wrick laÌm bong gân, laÌm trâòt, laÌm saìi, laÌm treòo (khõìp..), laÌm veòo (côÒ) rick one's ankle treòo mãìt caì chân còn đây là be [bai] giõìi týÌ gâÌn, caònh, kêì, bên $$by$$ $$the$$ $$sea$$ gâÌn biêÒn $$to$$ $$sit$$ $$by$$ $$someone$$ ngôÌi caònh ai vêÌ phiìa $$North$$ $$by$$ $$East$$ hýõìng bãìc hõi lêòch vêÌ phiìa ðông qua, ngang qua, xuyên qua, doòc theo (chiÒ hýõìng vaÌ chuyêÒn ðôòng) $$to$$ $$come$$ $$by$$ $$the$$ $$fields$$, $$not$$ $$by$$ $$the$$ $$roads$$ ði xuyên qua caìc caình ðôÌng, chýì không doòc theo caìc con ðýõÌng vaÌo luìc, vaÌo khi, vaÌo khoaÒng, vaÌo quaÞng (chiÒ thõÌi gian) $$to$$ $$attack$$ $$by$$ $$night$$ tâìn công vaÌo ðêm $$to$$ $$withdraw$$ $$by$$ $$daylight$$ ruìt vaÌo luìc trõÌi saìng $$by$$ $$tomorrow$$ khoaÒng ngaÌy mai $$by$$ $$this$$ $$time$$ vaÌo luìc naÌy theo caìch, bãÌng caìch, theo týÌng $$to$$ $$rent$$ $$the$$ $$house$$ $$by$$ $$the$$ $$year$$ cho thuê nhaÌ theo týÌng nãm $$to$$ $$sell$$ $$coal$$ $$by$$ $$the$$ $$ton$$ baìn haÌng theo týÌng tâìn môòt $$step$$ $$by$$ $$step$$ týÌng býõìc, dâÌn dâÌn bãÌng, bõÒi, do $$the$$ $$streets$$ $$are$$ $$lighted$$ $$by$$ $$electricity$$ phôì xaì ðýõòc thãìp saìng bãÌng ðiêòn $$to$$ $$travel$$ $$by$$ $$sea$$ ði du liòch bãÌng ðýõÌng biêÒn $$to$$ $$send$$ $$something$$ $$by$$ $$post$$ gýÒi vâòt giÌ bãÌng ðýõÌng býu ðiêòn $$by$$ $$mistake$$ do lõÞ, do nhâÌm theo nhý, phuÌ hõòp võìi $$by$$ $$someone's$$ $$leave$$ theo sýò cho pheìp cuÒa ai $$by$$ $$article$$ 3 $$of$$ $$the$$ $$Treaty$$ theo ðiêÌu 3 cuÒa hiêòp ýõìc ðêìn mýìc, ðêìn khoaÒng $$the$$ $$bullet$$ $$missed$$ $$the$$ $$target$$ $$by$$ $$two$$ $$inches$$ viên ðaòn trýõòt muòc tiêu khoaÒng hai insõ trýõìc $$to$$ $$swear$$ $$by$$ $$Almighty$$ $$God$$ $$that$$... xin thêÌ trýõìc thýõòng ðêì laÌ... $$by$$ $$the$$ $$by$$; $$by$$ $$the$$ $$way$$ nhân ðây, tiêòn thêÒ $$by$$ $$oneself$$ môòt miÌnh không coì ai giuìp ðõÞ $$to$$ $$have$$ $$something$$ $$by$$ $$one$$ coì vâòt giÌ trong tay phoì týÌ gâÌn $$nobody$$ $$was$$ $$by$$ không coì ai õÒ gâÌn qua $$to$$ $$hurry$$ $$by$$ ði vôòi qua sang môòt bên, õÒ bên; dýò trýÞ, daÌnh $$to$$ $$put$$ ($$lay$$, $$set$$) $$something$$ $$by$$ ðêÒ caìi giÌ sang môòt bên; ðêÒ daÌnh caìi giÌ $$by$$ $$and$$ $$by$$ laìt nýÞa thôi; ngay bây giõÌ $$by$$ $$and$$ $$large$$ nhiÌn chung, noìi chung, ruìt cuòc[bai] giõìi týÌ gâÌn, caònh, kêì, bên by the sea gâÌn biêÒn to sit by someone ngôÌi caònh ai vêÌ phiìa North by East hýõìng bãìc hõi lêòch vêÌ phiìa ðông qua, ngang qua, xuyên qua, doòc theo (chiÒ hýõìng vaÌ chuyêÒn ðôòng) to come by the fields, not by the roads ði xuyên qua caìc caình ðôÌng, chýì không doòc theo caìc con ðýõÌng vaÌo luìc, vaÌo khi, vaÌo khoaÒng, vaÌo quaÞng (chiÒ thõÌi gian) to attack by night tâìn công vaÌo ðêm to withdraw by daylight ruìt vaÌo luìc trõÌi saìng by tomorrow khoaÒng ngaÌy mai by this time vaÌo luìc naÌy theo caìch, bãÌng caìch, theo týÌng to rent the house by the year cho thuê nhaÌ theo týÌng nãm to sell coal by the ton baìn haÌng theo týÌng tâìn môòt step by step týÌng býõìc, dâÌn dâÌn bãÌng, bõÒi, do the streets are lighted by electricity phôì xaì ðýõòc thãìp saìng bãÌng ðiêòn to travel by sea ði du liòch bãÌng ðýõÌng biêÒn to send something by post gýÒi vâòt giÌ bãÌng ðýõÌng býu ðiêòn by mistake do lõÞ, do nhâÌm theo nhý, phuÌ hõòp võìi by someone's leave theo sýò cho pheìp cuÒa ai by article 3 of the Treaty theo ðiêÌu 3 cuÒa hiêòp ýõìc ðêìn mýìc, ðêìn khoaÒng the bullet missed the target by two inches viên ðaòn trýõòt muòc tiêu khoaÒng hai insõ trýõìc to swear by Almighty God that... xin thêÌ trýõìc thýõòng ðêì laÌ... by the by; by the way nhân ðây, tiêòn thêÒ by oneself môòt miÌnh không coì ai giuìp ðõÞ to have something by one coì vâòt giÌ trong tay phoì týÌ gâÌn nobody was by không coì ai õÒ gâÌn qua to hurry by ði vôòi qua sang môòt bên, õÒ bên; dýò trýÞ, daÌnh to put (lay, set) something by ðêÒ caìi giÌ sang môòt bên; ðêÒ daÌnh caìi giÌ by and by laìt nýÞa thôi; ngay bây giõÌ by and large nhiÌn chung, noìi chung, ruìt cuòc đúng là con gái chỉ có chúa mới hiểu ghép lại xem nó ra từ gì ps/ cố ý đấy
^ ^bác ấy chép cái đống code ở đâu thế thế còn mấy từ "em yêu nhưng ko yêu và vẫn yêu" và cái kiểu giận như bên dưới sign tui "Kiss ko cản, kiss xong lại giận, đúng là con gái!"
em biết rồi bác rickbe ơi rickbe theo tiếng bồ đào nha dich ra tiếng việt có nghĩa là người da đen http://translate.google.com.vn/translate_t?prev=hp&hl=vi&js=y&text=rickbe%0D%0A&file=&sl=auto&tl=vi&history_state0=#pt|vi|rickbe%0A