Tiếng Việt đâu rồi

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi c@rder.ver2, 23/11/09.

  1. sweetsin

    sweetsin The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    2,331
    Ai nói câu này thì sai nghiêm trọng =))
    Các nc tiên tiến nó dạy tiếng Anh song song với tiếng mẹ đẻ từ lúc học sinh còn ở lứa mẫu giáo hay cấp 1. Nói như ông đó thì chắc tốt nghiệp 12 rồi, cơ bản là "rành tiếng việt" rồi, thì mới học t.Anh quá =)) Chắc lại là các bác trên bộ nói à :">
    Và cái vụ ink = mực thì chỉ chứng minh là VN cần hơn nữa việc phổ cập tiếng Anh cho bất kì tầng lớp nào. Nhu cầu dùng t.Anh là không thể bắt nó dừng lại. Việc cấm dùng t.Anh chêm vào giao tiếp cũng ko thể bắt nó dừng lại. Vậy chi bằng cổ vũ nó chuyển hẳn sang TA luôn cho rồi :-"
    p/s: với tôi thì cái câu "em mặc size mấy" nó hay hơn là "em mặc cỡ áo/quần nào" đấy =)
     
  2. hanhnn13

    hanhnn13 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    5/8/09
    Bài viết:
    235
    nếu thằng ngu nào sính ngoại theo mẽo thật thì nên học mẽo đi =))
    xem phim mẽo suốt ngày chêm tiếng mễ vào, nào là hát ta la vít ta nào là si no ra =)) =))
     
  3. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Lại 1 sai lầm trong nhận thức. :|

    Tui đã nói là "bài viết", không phải "bài văn". Một bài viết tức là giống như tui đang viết bài này cho U đấy, nó là loại "văn nói", còn bài văn theo cách U nói nó là "văn viết". Văn nói và văn viết là 2 loại khác nhau, người ta chấp nhận dùng Teen Code cho văn nói chứ không phải văn viết.

    Dùng Teen Code trong văn nói cũng có nhiều trường hợp, có trường hợp đùa giữa những người quen với nhau, nhưng cũng có trường hợp đá đểu người khác khiến người ta thấy khó chịu.

    Cái này là do U kỳ thị Teen Code thôi, cứ nhắc tới Teen Code là người ta nghĩ ngay đến những dòng như "rẤt vUi khY đưỢk lÀm wEn vs Ank" hay "um` nam` wen na`", nhưng không ít người chửi Teen Code ầm ầm nhưng trong Forum vẫn dùng những câu đại loại như "Rất dzui khi được làm wen". 2 câu "rẤt vUi khY đưỢk lÀm wEn" và "Rất dzui khi được làm wen" tuy cùng 1 nội dung, cùng là Teen Code nhưng câu đầu sẽ khiến người khác cảm thấy rất khó chịu, còn câu thứ hai thì chẳng có gì phải xoắn cả.

    Còn cái kiểu "đạp đổ đi sự trong sáng của Tiếng Việt" tui sẽ dùng để đánh giá cho những người dùng chính tiếng Việt để chế ra những ý nghĩa "thứ ba", ví dụ "chém gió", "xoắn", "Bựa/khựa", "lừa tình", "vãi", hoặc mới đây là "đậu phụ". :|

    Thế theo U tui có là người dùng Teen Code không? Xem những bài ở đây rồi nếu rảnh xem cả những bài ở chỗ khác rồi trả lời nhé. Cái đó gọi là sử dụng có chừng mực và đúng nơi, đúng chỗ đấy. :-"

    Ở thì cái này đúng, cái gì cũng có 2 mặt của nó, quan trọng là chúng ta biết kiểm soát mình để đi theo mặt tốt hay xấu.

    Cái này đúng nhưng chả ăn nhập gì đến vấn đề đang bàn cả, ta đang nói có đáng phê phán khi bài báo dùng Teen Code để trích dẫn đoạn Chat hay không, chứ không nói bài trích dẫn đó có chính xác 100% hay không. :-"

    Còn bài đó có giá trị hay không thì mỗi người đánh giá mỗi khác, tui không bàn về giá trị của nó, chỉ đang nói chuyện có cần phải phê phán nó không, đừng lái vấn đề đi chỗ khác.

    Hay, hay thật, lại còn có loại người thấy tự hào khi chửi thề, văng tục...chính cái kiểu quan niệm này mới là làm vẩn đục tiếng mẹ đẻ đấy.

    Đây cũng là 1 kiểu suy diễn, ai bảo "Tiếng Việt thuần túy quá nhàm chán", nếu thật sự có kiểu suy nghĩ như vậy thì tui không bao giờ dùng viết Việt thuần túy nữa. Không phải "Tiếng Việt thuần túy quá nhàm chán", mà khi cầnkhi có điều kiện ta có thể thêm cái gì đó cho nó mới mẻ, thú vị hơn. Cũng như ăn cơm có chán không? Nhưng thỉnh toảng ta phải cho vào chút thịt cá, đổi vị... đúng không?

    Lại 1 sai lầm trong nhận thức, tui có nói bài đó có chút giá trị nào không? Ta không bàn đến giá trị của bài báo, Ok? Ta đang bàn là bài báo đó đang viết về cái gì, và có được phép dùng ngoại ngữ, Teen Code trong bài đó hay không.

    Tui chán việc lặp lại "sai lầm trong nhận thức" rồi. Thưa cậu, báo là báo, tác phẩm văn học là tác phẩm văn học, tui không so báo với tác phẩm văn học mà chính những ai kia mới là người đang lấy tác phẩm văn học ra so với báo đấy ạ.

    Báo có nhiều loại, mỗi loại có giá trị khác nhau. Có báo kinh tế, báo chính trị, báo khoa học, báo thể thao, báo quảng cáo, báo for Teen...Mỗi loại báo có 1 phong cách, văn phong khác nhau, cho nên đừng đánh đồng chúng với nhau. Những loại báo chính trị, khoa học...là những loại báo nghiêm túc, thử hỏi giở tờ báo công an ra mà thấy toàn những khung quảng cáo thì bực mình đến mức nào, trong khi quảng báo trên báo là điều không thể cấm. Hoặc giở tờ báo nhi đồng ra mà nay giết người, mai hiếp dâm thì thế nào?

    Bài báo có đoạn Chat trên, đối với tui nó không có giá trị gì cả, nhưng nói lại, nó là loại báo giải trí, chính xác có thể gọi là báo lá cải cũng được. Nhưng đối tượng đọc nó không phải các chính trị gia, các nhà ngôn ngữ học, mà là giới Teen, với họ thì đoạn Chat đó có ý nghĩa riêng. Tui đang nói trường hợp các Fan hâm mộ, người ta không có điều kiện gặp mặt thần tượng của mình, không có cơ hội giao lưu, vậy muốn tìm hiểu thêm về thần tượng của mình phải làm sao đây? Người ta tìm đến những tờ báo giải trí loại này, tìm đến những bài viết "không có giá trị" như thế này. Cá nhân tui không hâm mộ cô ta, nhưng nếu giả sử trường hợp đó là bái viết về người mà tui hâm mộ, tui đọc sẽ thấy rất vui, giống như mình đang được giao lưu trực tiếp với người đó vậy.

    Cho nên cái gì cũng có giá trị của nó, chỉ có điều nó có giá trị với người này không hẳn là phải có giá trị với người khác. Phân ta ị ra có giá trị không? Đối với các nhà nông thì nó có thể dùng làm phân bón, với các nhà nghiên cứu thì nó có thể dùng cho rất nhiều việc, với ngành y thì nó giúp chuẩn đoán bệnh, điều chế thuốc...

    Riêng về tiếng Anh tiếng em gì đó, chúng ta tự hào vì dùng tiếng mẹ đẻ, nhưng nói chính xác thì nó là tự sướng. Chính cái tiếng mẹ đẻ này trước đây từng được "mẹ khác" đẻ ra, sau quá trình đạo tới đạo lui thì nó thành cái gọi là thuần Việt, bó chíu. Trong khi tiếng Việt có giá trị như thế nào? Đem ra nước khác có dùng được hay không? Trong khi cái tiếng Anh nó có giá trị thế nào? Tại sao khi thấy người nước ngoài nói tiếng Việt ta lại trầm trồ kinh ngạc, sung sướng trong khi mình nói tiếng Anh với tây nó còn nhăn mặt vì chả hiểu gì ráo. Nhìn sơ cũng thấy được giá trị của 2 thứ ngôn ngữ này rồi.

    Cá nhân tui, thỉnh thoảng vẫn xài Teen Code, thỉnh thoảng vẫn xài đệm tiếng Anh (ví dụ như Topic này, Forum nọ, by the way...) cho nên tui tự biết mình không có quyền phê phán nó, trong khi khối người vẫn dùng ầm ầm nhưng hở ra là "sính ngoại" với "thuần Việt". :-"

    PS: Cái vấn đề mực (Squid) = Ink thì đó là vấn đề ngu học và sính ngoại thực sự rồi, chả buồn nhắc tới. No star where, I don't care. :-"
     
  4. tuan_hope1991

    tuan_hope1991 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    5/9/08
    Bài viết:
    1,036
    Về cái dùng teencode thì thấy biến tấu mấy cách đọc như quá->wá, rồi->zùi, không->hông, biết->bít...sử dụng trong chat là bình thường, con gái chat thế cũng thấy dễ thương. Cái lớp cấp 3 của tôi (ngay giữa thủ đô nhé) nhiều đứa chat cũng vậy, nhưng giao tiếp đời thường chả bao giờ chúng nó phát âm như thế cả (đau mồm bỏ xừ ra), viết bài hay học hành cũng chẳng bao giờ có. Việc sử dụng như thế thấy bình thưưòng, chả có gì đáng ném tạ cả.

    Còn cái vụ biến chữ thành kí hiệu, chữ số như e->3, K-> I<... thì ném tạ là đúng rồi, ko thể hiểu được nó đang viết ngôn ngữ gì nữa.

    Còn vụ thỉnh thoảng chêm chữ tiếng Anh lúc đang nói chuyện thì phải nên coi cái từ nó chêm vào có chính đang hay ko. Như kiểu "đi chơi game đi mày" thì bình thường vì có những từ mà để tiếng Anh thì gọn, để tiếng Việt thì dài hoặc khó dịch thì dùng tiếng Anh cũng chả sao hết. Nhưng cái loại dùng tiếng Anh ko đúng lúc đúng chỗ kiểu như gọi thằng bạn thì nó đáp "whassup ?" (ko nhớ từ này có đúng vậy ko) hay khi nói một câu làm no ngạc nhiên thì nó kêu"What the F**k ?), đảm bảo nó sẽ được nghe một trận chửi cho ê mặt giưãu đám đông vì cái thói dùng tiếng Anh mọi vô duyên, y hệt cái kiểu ngày xưa Pháp đô hộ, mấy cái thằng học đòi nói chuyện cứ chêm tiếng Pháp vào cho có vẻ sang, loại này đáng ăn vả.
     
  5. Hỏa Lang

    Hỏa Lang Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    27/9/09
    Bài viết:
    309
    Nơi ở:
    Thiên Đường Akiba
    Dạo này báo Tuổi Trẻ toàn lên án mấy báo lá cải + cách sống của teen hiện nay :) đọc hay quá :) ngẫm lại 1 tháng bỏ # ra mua báo TTC + đọc báo TT onl là đúng :X
     
  6. Hiendaoduc

    Hiendaoduc ||||||||||||||||||||||||||| Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/4/06
    Bài viết:
    7,554
    Nơi ở:
    dcpromo
    Wassup và WTF đâu phải tiếng bựa mọi, official slang đấy chứ :|
     
  7. SuperSpammer

    SuperSpammer T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    596
    Nơi ở:
    Chỗ ấy ấy... :">
    Cái thể loại chữ teen này nữa thì sao? Ví dụ: chÀo cÁc bn, mìNh lÀ aBzxYz... =)) Các bác quăng tạ tiếp đi.
     
  8. tuan_hope1991

    tuan_hope1991 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    5/9/08
    Bài viết:
    1,036
    Sai chính tả và khiến người đọc rối mắt, tất nhiên đáng ăn tạ.
     
  9. Ngvhung

    Ngvhung Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    14/8/04
    Bài viết:
    223
    Nơi ở:
    City of Gamer
    M**, ghét nhất cái thể loại này. Mắt đã kém rồi, còn căng mắt ra đọc thì có chết à.
     
  10. SuperSpammer

    SuperSpammer T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    11/11/06
    Bài viết:
    596
    Nơi ở:
    Chỗ ấy ấy... :">
    Đấy là em còn xài unikey đấy, chứ chính xác là: chA`o cA'c bAn, miNh` lA` ...
    Ko biết unikey nên đọc mới vãi chưởng, toàn dân teen ngày nay đấy. Mình là đầu 9x mà sao xấu hổ quá. >.<
     
  11. Pocollo84

    Pocollo84 Super Namek

    Tham gia ngày:
    28/11/04
    Bài viết:
    9,228
    Nơi ở:
    Namek
    Ơ hay, nó là 1 bài báo , có tính cộng đồng và ảnh hưởng lớn, cậu lại ko bàn về giá trị mà lại bàn về cái gì ? Nội dung của nó ko liên quan đến giá trị à ? Cậu đọc báo để làm gì ? Hay cậu đọc ko hiểu , ko nắm bắt được nội dung báo nên chỉ cần biết nó viết có chữ gì để đánh vần mà ko cần biết mình thu thập được gì từ bài báo :O...
    Một bài báo ko có giá trị, vì nó ko tôn trọng người đọc, ko dùng cái thứ ngôn ngữ phù hợp khi viết báo.Chính vì nó dùng cách đó nên tôi mới nói nó ko có giá trị và rẻ tiền.CÒn nếu nó là 1 cái tin tổng hợp rằng em Thủy đó sắp đi đây đi đó...thì nó sẽ có giá trị tuơng đối với người đọc.
    Cậu cứ lải nhải mãi cái chuyện sai lầm nhận thức..nhưng chính câu trước câu sau của cậu tự nó khẳng định sự bất đồng trong từ ngữ của cậu rồi.Ở cái câu tôi quote trên kia, tôi ko đọc ra được cái ý nào như cậu nói giống đoạn tôi vừa quote ::)

    Báo chí có nhiều loại, vậy tại sao những cái loại báo có ảnh hưởng đến teen ngày càng loạn ngôn, cách làm báo ngày càng xuống chất lượng ? Ko thể nói đối tượng phục vụ là teen nên phải dùng teen code...phải suy ngược lại là những loại báo này làm giới trẻ hiện nay ngày càng cách xa và mất gốc của mình mới đúng.
    Cái gì cũng có giá trị, thằng bán ma túy, chất ma túy cũng là thứ có giá trị đối với mấy thằng nghiện.Vậy cậu có ủng hộ nó bán ma túy ko ?
    Cái gì đúng cái gì sai phải phân biệt được chứ ? Ko được lấy lí do "đối tượng phục vụ khác nhau" mà ngụy biện cho việc làm sai ko phù hợp.Đặc biệt với đối tượng là giới trẻ đang lớn, thì càng cần có những bài báo làm gương, làm biện pháp giáo dục đối với chúng nó ? Cậu chắc cũng ko ít tuổi, liệu cậu có thấy giới trẻ ngày nay đang đi lệch hướng hay ko ? Nếu cậu trả lời là ko, thì tôi cũng ko có gì để nói với cậu nữa.

    Có lí do để nói người khác là sai lầm trong nhận thức, đó là khi người ta ko có cùng quan điểm , nhận thức với mình.Và ở đây, tôi và nhiều người khác ko giống cậu.Còn chuyện ai nhận thức đúng sai ra sao thì tôi đã nói, để nhiều người nhận xét.Tôi ngán chuyện quote và đọc cái thứ chữ màu mè của cậu lắm rồi.3:-o
    Cuối cùng, hy vọng cậu ném cái từ "sai lầm về nhận thức" của cậu vào sọt rác, hoặc về nhà tự nói với gương đi .Cậu cứ đem nó đi lải nhải khắp nơi với cái mớ chữ đỏ của cậu..chỉ làm người khác thêm nhận thức rõ hơn về cái nhận thức của cậu mà thôi
     
  12. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    "DAC là kẻ có cái đầu bất bình thường"
    =)) =))

    Sao bỏ chữ ký đó rồi hả DAC ;))
     
  13. Kidies

    Kidies Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    27/11/05
    Bài viết:
    5,517
    Nơi ở:
    Đâu nhỉ :-/
    Các ông thấy wa' hay zùi bít các kiểu là bt vì các ông cũng dùng, mà mình đang dùng thì làm sao mà thấy khó chịu dc =)) H bảo 1 người chỉ chuyên dùng tiếng Việt chuẩn từ đầu đến cuối nhìn mấy chữ đó xem có khó chịu ko?
    9x viết kiểu kia, hay 8x bây h chêm nửa Anh nửa Việt rồi biến tấu vài chữ thì cũng là phá hoại sự trong sáng của tiếng Việt hết, chả ai hơn ai đâu mà ngồi bới móc chỉ trỏ ._. Mà mình nghĩ 9x nó sáng tác kiểu đó là nhìn vào những bài post của 8x, chứ chẳng phải tự nhiên nhìn văn bản Việt chuẩn mà nghĩ ra đâu =)
    P/s: a--->4, e---->3 bọn nc ngoài cũng viết kiểu đó.
     
  14. Hắc Ma

    Hắc Ma HIV Ma Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/08
    Bài viết:
    4,559
    Nơi ở:
    Hellish Metro
    tại hạ thì thấy mấy cái teen code hay kí hiệu hay gì gì đó thì cũng chẳng có gì đáng để mà lên án đến cái mức mà "phá hoại sự trong sáng của tiếng Việt" cả. vấn đề chỉ là các đối tượng sử dụng thường không đúng nơi đúng chỗ, khiến cho nhiều khác thấy phản cảm, từ đó mà war.
    hôm qua tại hạ đọc một bài báo trên Thanh Niên, có một người nói : nước Mĩ trong ngôn ngữ đầy tiếng lóng và tiếng mượn, thế nhưng một cái đơn xin việc có 2 lỗi chính tả thì vẫn bị vứt sọt rác (đại loại ý là thế) !! tại hạ thấy rất có lý, cần làm là nâng cao nhận thức của người sử dụng chứ không phải là loại bỏ những xu hướng mà bản thân cảm thấy phản cảm.
     
  15. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    Tao không có "ngựa" như chúng mày, đừng có vơ đũa cả nắm. Ông là hiếm khi chen tiếng Anh vào để đú lắm [-(

    (chỉ chen vào khi lười gõ tiếng Việt thôi :'>)
     
  16. Kidies

    Kidies Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    27/11/05
    Bài viết:
    5,517
    Nơi ở:
    Đâu nhỉ :-/
    Hầu như toàn chêm tiếng Anh ở mấy box game là chính, từ chuyên môn của người ta làm sao mà dịch [-(
    Chen "hình biểu cảm" (???) vào bài viết cũng ko trong sáng nhé [-(
     
  17. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    emoticon là từ chế [-( ko dịch [-( cũng như Muggle á [-( noob [-(
     
  18. mrivan

    mrivan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    18/6/09
    Bài viết:
    374
    Em nghĩ giỏi ngoại ngữ thì cũng phải có cái gốc là tiếng mẹ đẻ của mình.

    Tại sao chưa được phổ cập vẫn cố sính mấy câu vào làm gì để mà trở thành trò cười? Cái em đang đả phá là cái này đây.
     
  19. Cô Giáo 20t

    Cô Giáo 20t Donkey Kong Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/10/09
    Bài viết:
    442
    tiếng mọi xuất hiện từ game audition ra chứ đâu :-"
    ghét nhất cái loại mà viết chữ cứ thêm như là : chA0` cAc' bAn....... đọc ngứa mắt ko tả nổi mà sao bọn nó viết nhanh thế, tài thật
     
  20. flow

    flow Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    8/5/07
    Bài viết:
    1,149
    toàn lũ dở hơi đi cãi nhau về 1 vấn đề vớ vẩn -.-
    nói chung toàn các ông bảo thủ :-h
    em chạy đây
    :-ss
     

Chia sẻ trang này