Tiếng Việt đâu rồi

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi c@rder.ver2, 23/11/09.

  1. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    ^ Vì não tui màu hồng chứ không phải trắng. :))
    Nghe các xếp nói pôi trắng hết sẽ bị 5[], mình sợ lém :S...
    Nói chung tui chả muốn tranh cãi làm gì, chỉ muốn nói tui vẫn dùng Teen Code hằng ngày, tui không kỳ thị Teen Code, nhưng cũng hoàn toàn phản đối việc dùng bừa bãi, quá đà, đặc biệt là cái kiểu sáng chế các dãy hiệu chỉ có teen mới hiểu. Còn việc dùng tiếng Anh, người Việt dùng tiếng Việt là điều tất yếu, nhưng trong đời sống áp dụng tiếng Anh càng nhiều càng tốt. Tại sao con nít bây giờ mới đẻ ra đã đòi học tiếng Anh (tui vừa thấy 1 tấm áp phích quảng cáo 1 đứa bé 1 tháng tuổi đang khóc đòi: "mẹ ơi con muốn học tiếng Anh"). Tất nhiên việc dùng tiếng Anh là có mục đích hẳn hoi chứ không phải vì sính ngoại, ra vẻ ta đây. Nếu trong giao tiếp ta áp dụng cả tiếng Anh thì sẽ giúp nhớ từ vựng lâu hơn, có tác dụng cho tương lai sau này khi mà tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ quốc tế. Không phải ta nâng cao tiếng Anh và hạ thấp tiếng Việt. Cũng chẳng phải tự sướng tiếng Việt mà coi thường tiếng Anh. Việc áp dụng như thế nào, ở đâu, và tác dụng tích cực hay tiêu cực hoàn toàn là do nhận thức của người sử dụng chứ bản thân nó không khiến người ta xấu đi hay tốt hơn. :)

    Mà nói nhiều thế chắc cũng chẳng ai hiểu, nói chung tui não phẳng mà, không đủ trình độ để nói cho người khác hiểu. =))
     
  2. thuyquai_29

    thuyquai_29 God's Grandfather

    Tham gia ngày:
    25/5/04
    Bài viết:
    7,256
    Nơi ở:
    trển
    Chiêu này mới quá O.O. Định đặt tên là gì =))
     
  3. Long ver 2.1

    Long ver 2.1 Trẫm bị gay GameOver

    Tham gia ngày:
    25/9/08
    Bài viết:
    257
    ^
    chiêu "tự mình bóp d@i' mình" chăng :|
     
  4. thelassamurai

    thelassamurai Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/4/08
    Bài viết:
    179
    hình như các bác đang nhầm lẫn giữa việc sử dụng từ chuyên môn và sử dụng tràn lan các từ tiếng Anh vào cuộc sống rồi thì phải :|
     
  5. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    Cái này chẳng biện minh được cho việc "du nhập". Tiếng Việt quả thật có du nhập nhiều ngôn ngữ khác, nhưng chỉ du nhập những gì mình không có, hoặc cần thiết (từ chuyên môn). Đừng nhầm lẫn giữa việc thu rác về tái chế với thu rác về... chất đống trong nhà =))

    Lại nhầm lẫn nữa. Nhầm lẫn giữa "thực hành" một ngôn ngữ để trau dồi nó và "sính ngoại" ;))
    Hơn nữa, đệm tiếng Anh vào câu tiếng Việt không giúp ích gì cho việc học tiếng Anh nhé ;)) Thực hành tiếng Anh là phải dùng tiếng Anh hoàn toàn chứ ko phải chen tiếng Anh vào tiếng Việt nhé ;))

    Tóm lại là cậu đang vô tình hoặc cố ý nhập nhằng các khái niệm ;)) Đề nghị tự suy ngẫm lại xem mình đang muốn nói đến cái gì chứ đừng chân nam đá chân chiêu, tay trái tát má phải như thế ;))
     
  6. zZHeRoZz

    zZHeRoZz Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    31/8/05
    Bài viết:
    1,079
    Nơi ở:
    Hell On Earth
    Các bác cứ lơ " thằng " DAC này đi , càng nói với nó , nhìn chữ màu hồng mà chối cả mắt ( nhưng mình không đọc =)) ) tớ biết bạn DAC này từ box Âm Nhạc thì phải , thật là " chơi " \m/
     
  7. yugi332

    yugi332 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    29/10/09
    Bài viết:
    350
    Nơi ở:
    đâu ?
    xoắn một hồi là rối lên chả biết đường đâu mà mò:-??
     
  8. AmDuongNhatDoc

    AmDuongNhatDoc Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    15/4/08
    Bài viết:
    1,499
    Nơi ở:
    Đà Lạt Mộng Mơ
    nhảm vật vã , thế mà cũng chém ầm ầm
    chỉ có 3 từ shopping , relax , busy mà cũng kêu tiếng mọi, xì teen , blah blah :|
    tụi nhà báo này bây giờ rảnh quá chém nhảm mà anh em TG cũng ùa theo :-o
     
  9. Cigar

    Cigar Độc Xà Vương

    Tham gia ngày:
    14/8/03
    Bài viết:
    5,710
    Nơi ở:
    Hội Vườn Đ
    Ừ, thì có mỗi ba từ đó thôi mà đẻ ra bao nhiêu tiên đề thật vĩ đại, nên muốn im cũng phải nhảy vào cuộc chứ biết sao giờ ;))
     
  10. rekkhan

    rekkhan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    22/7/05
    Bài viết:
    1,302
    lỡ nhảy vào rồi thì quậy cho tan luôn đi :">
     
  11. hai_tac_den

    hai_tac_den Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    17/1/05
    Bài viết:
    1,327
    Nơi ở:
    TP HCM
    Nói thế khác nào bảo box 50 sính ngoại Vd: như tại sao lại gọi là 5ex , jav ko gọi là phim văn hóa phẩm đồi *** đi :">
     
  12. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Vậy U cho tui hỏi tiếng Hán-Việt có phải là do "du nhập những gì mình không có"? Cho mình hỏi "mã", "sơn", "địa"...có từ Việt không tại sao người ta vẫn dùng nó? ;))

    U không đọc câu này?
    Nếu người ta dùng tiếng Anh với suy nghĩ: "ồ, mình biết nói tiếng Anh cơ đấy, tài thật", hoặc "Tiếng Việt chẳng đáng để mình nói..." cái đó mới là sính ngoại. Còn đơn thuần dùng với sự vô tư, dùng cho vui...thì chẳng có gì gọi là sính ngoại hết. Ví dụ xem ảnh 1 cô gái mình thốt lên "cute wá", chẳng qua là để nhấn mạnh vẻ đẹp của cô gái và nhấn mạnh sự kinh ngạc của mình, chứ không ai dùng từ "cute wá" cho thiên hạ biết mình giỏi tiếng anh cả. :|

    Tương tự với tiếng Nhật, không phải tui sính ngoại, nhưng tham gia các diễn đàn nước ngoài nó vẫn dùng từ "Kawaii", ban đầu tui chả biết nó là cái gì, nhưng do gặp thường xuyên rồi quan tâm, tìm hiểu và biết nó đồng nghĩa với "cute". Ngay cả diễn đàn nước ngoài nó cũng rất thoải mái việc dùng ngôn ngữ đệm khác. Nếu nó không dùng thì suốt đời có lẽ chẳng bao giờ tui biết "Kawaii","Arigato", "Kokoro" nghĩa là gì. :|

    Dùng các từ đệm tiếng Anh thường xuyên thì chẳng cần học cũng biết 1 vài từ tiếng Anh thông dụng đấy. Chẳng qua vì mấy từ "busy", "shopping"...nó đã quá thông dụng nên U nghĩ chẳng cần học ư? Chính vì nó được dùng nhiều cho nên mới trở thành thông dụng.

    Còn nếu theo quan niệm của U, thực hành 1 ngôn ngữ là cứ ngày ngày phải thực hành nói 100% tiếng Anh, tui thử hỏi ở Việt Nam có được bao nhiêu người mà U có thể nói chuyện hằng ngày bằng tiếng Anh, và có bao nhiêu người có đủ khả năng+thời gian để làm điều đó. Và nếu cứ lúc nào cũng phải 100% tiếng Anh thì tiếng Việt U quẳng đi đâu? :-"
     
  13. Poupou

    Poupou Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    19/7/03
    Bài viết:
    295
    Tôi không có ý kiến gì ở đây hết. Chỉ ý kiến là cái bg trắng mà chữ hồng nhìn nhức mắt cực kỳ.
    Dù bạn có biện minh đây là phong cách của bạn, bạn khác với số đông blah .. blah thì cũng thấy phản cảm hết sức.
     
  14. Zainor Dean

    Zainor Dean Thợ cào phân

    Tham gia ngày:
    16/6/08
    Bài viết:
    10,892
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Thế bình thường có ai dùng "cưỡi mã", "leo sơn", "cuốc địa" ko :-/ ?
     
  15. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    Đề nghị đ/c về học lại môn Tiếng Việt lớp 6, lớp 7 gì đó để hiểu tầm quan trọng của các từ ghép Hán Việt =)) Để hiểu tại sao ko dùng "Hội đàn bà Việt Nam" mà phải là "Hội phụ nữ Việt Nam" =))

    Và cũng xin nhắc là có rất nhiều từ Hán Việt là do Việt Nam tự biến tấu ra, tiếng Hoa hoàn toàn không có.

    Vả lại từ Hán Việt du nhập một phần là do bối cảnh lịch sử (1000 năm bắc thuộc), hiện nay chúng ta ko còn du nhập nữa.

    Lại nhầm lẫn. Thay vì nói "ôi xinh quá" mà lại nói "cute wá" chỉ chứng tỏ anh dốt nát tiếng Việt (ko biết dùng từ "xinh" để nói) hoặc anh "sính ngoại" - sính ngoại một cách vô tình hoặc cố ý, nếu cố ý thì không còn gì để bàn vì anh chỉ là 1 tên "âu hóa nửa mùa" như Týp Phờ Nờ, nếu là "vô tình" thì anh đã tự đánh mất bản sắc của chính dân tộc mình, trong khi rất nhiều người Việt ở nước ngoài lại luôn khắc khoải được nói tiếng của dân tộc nhiều hơn.
    Đừng nói với tôi là chỉ có tiếng Anh (hoặc thứ quái thai nửa Anh nửa Việt) mới có thể "nhấn mạnh" được "sự kinh ngạc" còn tiếng Việt thì ko thể.
    Nếu vậy thì mấy chục năm trước người ta nhấn mạnh bằng cái gì? nửa Pháp nửa Việt à? =))

    Nếu diễn đàn đó là 1 diễn đàn của dân otaku hoặc người Nhật hoặc 1 sản phẩm nào đó của Nhật thì điều đó không có gì đáng trách lắm vì trong bối cảnh đó họ có lý do để dùng những từ đó để đùa vui.
    Kiểu như trong GVN nhiều khi vẫn dùng những từ liên quan đến game để đùa vui.

    Cá nhân tôi tham gia nhiều diễn đàn nước ngoài thì chỉ thấy lmao, lol, v.v. là nhiều chứ hiếm thấy ai đệm ngôn ngữ nào ngoài tiếng Anh.

    Đã nói rồi, ko ai học tiếng Anh bằng cách đệm nó vào tiếng Việt cả. Cách học như vậy là phản khoa học vì nhiều lý do: tiếng Việt và tiếng Anh có cấu trúc ngữ pháp khác nhau, cách phát âm các âm Việt và Anh cũng khác nhau hoàn toàn, việc phát âm liên tục giữa Anh và Việt sẽ dẫn đến lệch 1 trong 2 ngôn ngữ (mà thường sẽ lệch tiếng Anh, dẫn đến "tiếng Anh giọng Việt" - tiếng bồi), v.v.
    Nói chung là ông bạn đừng ngụy biện bằng cách nhập nhằng giữa việc luyện tập tiếng Anh và "sính ngoại" nữa =))

    Tôi không bảo ngày ngày phải nói tiếng Anh 100%. Đề nghị đọc kỹ bài của tôi trước khi trả lời, còn nếu đọc không hiểu thì đề nghị đọc đến khi hiểu rồi hãy trả lời =))
    Tôi đã nói là phải sử dụng đúng lúc. Luyện tập cũng phải đúng lúc. Người ta có những lớp học tiếng Anh để làm gì? đóng học phí cho vui chắc?
     
  16. Tommy_VC

    Tommy_VC Battlefield Veteran

    Tham gia ngày:
    3/1/06
    Bài viết:
    18,797
    Địa lý, địa hình, địa đạo... thế sao không gọi là đất lý, hình dáng đất, đất đạo ... ? :))
     
  17. zBabyDragonz

    zBabyDragonz The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    24/12/05
    Bài viết:
    2,387
    Nơi ở:
    Trển
    Tiếng Việt mình bị ảnh hưởng do 1000 năm đô hộ thôi.Chứ thật ra nói về chuyện vay mượn thì nên nhìn sang mấy thằng khác,nó làm còn ghê hơn.Đơn cử như tiếng Anh,vốn từ gốc của nó chỉ khoảng 10k,đi vay mượn rồi chế tạo hầm bà lằng,bây giờ cũng hơn 1mil còn gì ;;)
     
  18. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Không hiểu câu này có ý gì nữa. Có liên quan gì đến vấn đề đang nói? 8-}
    Hô hô, lý do đơn giản vì cái tiếng "thuần Việt" tự phong nó không đủ "hay" cho nên mới phải dùng tiếng Hán việt cho nó thêm mỹ miều, nói trắng ra do cái "thuần Việt" nó dung tục quá nên mới phải đi mượn tiếng khác để thay thế. Nghe chữ "thiên sơn" nó hay biết bao, tuyệt biết bao, còn "núi trời"... úi giời ơi. =))

    Đó chính là ý tui muốn nói khi dùng câu "đạo đi đạo lại ra tiếng thuần Việt" đấy. =))

    Dù là lý do gì đi nữa, du nhập vẫn là du nhập, chẳng lẽ chỉ vì đó là chuyện hồi tám hoánh nào đó mà ta phủ nhận nguồn gốc của nó, rùi lại tự sướng cho rằng mình chính là kẻ khai sinh ra nó. ;))

    Nói câu này để làm gì nhỉ? :-/

    Tuyệt, quá tuyệt, tui không biết phải dùng tiếng Việt gì để tả cảm xúc lúc này, dùng tiếng Anh ấy à? Amazing! Awesome! Incredible! nhiu đó cũng không đủ để tả cảm xúc lúc này. Không biết ở Việt Nam có bao nhiêu người có cách suy nghĩ thú vị như U, nói "cute quá" là vì anh dốt nát tiếng Việt (ko biết dùng từ "xinh" để nói). Không biết những người bị chửi là dốt nát ngoài kia sẽ nghĩ gì khi nghe thấy câu này. =))

    Về cái sính ngoại, đối với tui, sính ngoại là khi ta luôn mang quan niệm đồ ngoại tốt hơn đồ Việt. Và ta dùng đồ ngoại chỉ vì cho rằng nó luôn tốt hơn đồ Việt. Chứ bản thân việc dùng đồ ngoại không phải là sính ngoại. Nhưng quan niệm rằng đồ Việt luôn tốt hơn đồ ngoại là 1 quan niệm cực kỳ ngu ngốc (chẳng biết phải gọi là sính gì nữa). Nói chung cái gì tốt thì ta dùng, còn khi "sính" thì ta luôn cho nó tốt dù thực chất nó tệ. Tại sao người ta đặt tên là "thiên sơn" thay vì "núi trời"? Sự thực quá rõ "núi trời" nghe ngang như cua, trong khi "thiên sơn" nó quá bay bổng mĩ miều. Làm gì có cái từ việt nào cùng nghĩa mà hay hơn "thiên sơn"?

    Thậm chí, nói từ ngồn gốc, quan niệm về cái đẹp từ xa xưa bị ảnh hưởng nhiều bởi văn hóa khi bị thuộc địa. Cho nên ta mới cảm thấy từ "thiên sơn" nó hay hơn "núi trời", cho nên cái chuyện sính ngoại nó đã ăn sâu vào tâm trí ta rồi, và nó trở thành việc bình thường. Từ "sính ngoại" chỉ dùng cho trường hợp thể hiện quá mức mà thôi "Ngoại ngữ là hay nhất", "người nước ngoài giỏi nhất", "hàng nước ngoài bền nhất", "phân ngoại là tốt nhất"... Đó mới là sính ngoại. Nếu thực sự sính ngoại thì người ta chẳng bao giờ dùng tiếng Việt nữa dù ở bất kỳ đâu, bất kỳ lúc nào, chứ không phải chỉ dùng khi giao tiếp với bạn bè cho vui.

    Lại tự suy diễn, tui có nói bắt buộc phải dùng đệm tiếng Anh mới có thể nhấn mạnh đâu. "dùng để" và "bắt buộc dùng" là 2 khái niệm khác nhau nhé. :-"

    Cũng như nói muốn đến trường có nhiều cách, thay vì đi bộ để tiết kiệm tiền nhưng mệt, ta có thể dùng xe gắn máy để đi cho khỏe, nhưng tốn kém, hoặc dùng xe buýt cho rẻ, tuy có hơi mệt... Vậy tại sao cứ bắt buộc phải đi bộ mí được. Rùi người ta khuyên U đi xe buýt U lại vạc lại là "bộ bắt buộc đi xe buýt mới đến trường được à?" Thật buồn cười thay. :))

    Dạ thưa anh, em xin nói đó là diễn đàn chung chứ không phân biệt của otaku hay gì cả, Admin của nó cũng không phải của Nhật và diễn đàn dùng hoàn toàn tiếng Anh ạ. Không chỉ có các diễn đàn tiếng Anh, diễn đàn Việt, Pháp, thậm chí Thái (cái ngôn ngữ giun bò loằng ngằng) nó cũng vẫn dùng kiểu đó đấy ạ. =))

    Khỏi nói đâu xa, mời anh ghé qua những Topic Girl xinh, ngay cái tựa của nó cũng là của người "dốt nát tiếng Việt", và thỉnh thoảng trong đó cũng có những người lỡ "dốt nát tiếng Việt" phải dùng từ "cute" đấy ạ. =))

    Ây dà, thưa anh đừng cố tỏ ra mình thông minh, anh là cái thá gì mà đòi đại diện cho cả loài người mà dám khẳng định "không ai cả"? Thứ nhất người ta đệm tiếng Anh chỉ là để nhớ từ vựng cho nên chả có gì liên quan đến cấu trúc cả. Từ Forum em không có được học từ trường lớp nào, riêng từ "topic" thì mãi đến khi học đại học em mới được nghe thầy cô nhắc đến. Nhưng 2 từ này em đã thuộc từ hồi học cấp 2, khi em bắt đầu tham gia Forum này, Forum của người Việt đấy ạ.
    Dạ, câu đó em chỉ phỏng đoán thôi, có khẳng định chắc chắn như anh đâu mà anh làm gì ghê thế ạ? Cái gì không chắc chắn, em luôn dùng từ "nếu", "có phải", em chỉ khẳng định khi em biết chắc chắn 1 điều gì đó. Chứ không cao quý như anh, dám đại diện cho cả loài người đâu ạ.
    Em hiểu rồi, có điều em còn ngu lắm, nhờ anh cho em biết nước Việt Nam ngoài các dân tộc thiểu số dùng tiếng dân tộc thì có dân số là bao nhiêu? Và mỗi lớp học tiếng Anh có bao nhiêu chỗ ngồi. Nhờ anh tính sơ nếu phân ra học cả tuần 3 buổi, mỗi buổi 2 lớp, mỗi lớp 2 tiếng, để dạy tiếng Anh cho phân nửa dân số Việt Nam (em không dám nói tất cả, sợ làm anh sợ), thì sẽ phải mở bao nhiêu trường dạy tiếng Anh đây ạ?

    Em tính sơ sơ nhé, trình độ em thấp nên chỉ tính số ít thôi, giả dụ 1 trường có 10 phòng, vậy chia ra 1 tuần có thể mở 10 (phòng) x7 (ngày) x3 (buổi) x2 (lớp) x50 (người) = 21000 người. Như vậy nếu mỗi công dân Việt Nam đi học tiếng Anh 1 tuần 1 buổi 2 tiếng đồng hồ thì 1 trường như vậy sẽ dạy được 21000 người (nhìu thật). Em chưa tính được mức độ thông minh của người Việt nên cũng không biết học như vậy có vô đầu được miếng nào không, và 2 tiếng thì học được bao nhiêu từ vựng, và sẽ nhớ được những từ đó trong bao lâu, nhưng anh cứ lấy số đó đem chia cho nửa dân số Việt Nam xem chúng ta sẽ phải mở bao nhiêu trường nhé. =))
     
  19. Long ver 2.1

    Long ver 2.1 Trẫm bị gay GameOver

    Tham gia ngày:
    25/9/08
    Bài viết:
    257
    Đúng vậy. Thực ra vay mượn từ của nước khác cũng ko có gì lạ, ví dụ một vài từ như Cà Rốt, Xà Lách, kí, lít, ô kê ... đều vay mượn cả, và mọi người đều dùng hàng ngày như những từ bình thường khác của tiếng Việt. Có điều vay mượn thì cũng phải từ từ anh em mới thích ứng được. Cái này không khuyến khích cũng chả ai cấm cản, cứ để nó tự nhiên thì một thời gian sau sẽ trở thành ... bình thường.

    Còn mấy cái teen code nó ko phải ngôn ngữ, mà nó dùng kí hiệu lung tung để thay cho bảng chữ cái thì phải bài trừ, chà đạp, bắt bớ, bỏ tù, tử hình ... những cháu sài teen code.

    Edit: thằng trên viết dài bà cố, nhìn là thấy mệt mỏi.
     
  20. Axit Sunfuric

    Axit Sunfuric Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    5/10/07
    Bài viết:
    242
    Nơi ở:
    Chemical City
    Sau khi đọc 1 loạt bài, tớ thấy cậu DAC này hơi có vấn đề :-??
     

Chia sẻ trang này