Người Chấu Á khác người châu Âu-Mỹ ở chỗ thường ko dể dàng biểu lộ cảm xúc ra bên ngoài 1 cách trực tiếp. Trong khi câu nói "I love you" đối với người phương Tây là chuyện bình thường để thể hiện tình cảm của mình với người thân trong gia đình cũng như người mình yêu quý. Với người Việt Nam chúng ta thì chắc chắn là không, .....vậy thì thể hiện tại đây đi các con bệnh btw tớ thay đổi đại từ nhân xưng cho nó tình cảm, đừng hiểu nhầm .
Cũng ko quen với cách gọi này Nhớ hồi năm thứ 2 vào học, mẹ tui lên chỗ trọ tui, ông bà chủ trọ bảo:"Có bà già mày lên chơi nè " Lúc đầu cũng thấy hơi khó chịu, sau thấy ai cũng gọi thế, mà nó cũng thấy thân tình, bà già cũng ko nói gì
Theo tớ box mình nên giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt Với lại người được gọi dù sao cũng thấy khó chịu, cứ thử tưởng tượng làm bố hay mẹ (nuôi nấng cực khổ nhé) rồi nó kêu mình là "ông già, bà già" đi rồi hiểu Cứ đem áp dụng cái tình huống ấy với tiếng "mọi" đi (người lớn nghe họ cũng chả phản ứng đâu), để rồi xem mấy chục năm nữa xã hội ta sẽ ngập tràn những cái tiếng ấy như "ông già, bà già tao" bây giờ
Thế thì tao chả vote cho ông già tao hay bà già tao nữa, vì chỉ chọn được có một, không khéo 2 ông bà già phân bì nhau rồi phang nhau thì tao phải ra tiệm net nữa thì khổ. Tao vote cho ông ngoại tao,vì đối với tao,ông ngoại tao là người mẫu mực nhất .