Call of Duty: Modern Warfare 2 - Singleplayer/Special Ops

Thảo luận trong 'Call Of Duty' bắt đầu bởi Nanaya Shiki, 29/11/09.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Llewylill

    Llewylill シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/7/09
    Bài viết:
    9,991
    Nơi ở:
    Hà Nội
    mà nói chung là game nó phải thế,điêu điêu 1 tý thì mới bất ngờ đc chứ :))
     
  2. antey2008

    antey2008 Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/11/07
    Bài viết:
    2,524
    Nơi ở:
    Task Force 141
    có thể là do Price bị thương nặng hơn nên phải ở lại, mà trong lúc ở lại tụi kia nó chiếm quyền cho nên nó bắt bỏ tù>:D<
     
  3. Wikipedia01

    Wikipedia01 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    9/12/09
    Bài viết:
    59
    đã xem và kết luận là cuối năm nay sẽ mua 1 dàn PC ngon chút để chơi MW2 thật là đỉnh của đỉnh:D
     
  4. JangSH

    JangSH Chrono Trigger/Cross

    Tham gia ngày:
    8/2/08
    Bài viết:
    6,796
    Nơi ở:
    भियतन
    Ko biết trong đây có ai có sở thik giống mình ko, mình rất thik những lời thoại trong MW ròi bây h là MW2, ngôn ngữ chiến tranh được sử dụng trong game rất chân thực và sống động (các nhân vật dùng cả những từ lóng hàng ngày và những câu hài hước). Khi nghe những câu nói đại loại như:
    "Two tangos in sight", "Targets twelve o'clock" hay "I'm on your six" tạo cho chúng ta cảm giác như đang thưởng thức những bộ phim hành động chiến tranh thật sự vậy. Có thể ai ko thik thì nghĩ mình dở hơi, bắn thì lo bắn đi, quan tâm mấy cái nhảm ruồi, nhưng game ngày nay thật sự đem lai cho chúng ta những trải nghiệm rất thật như cuộc sống mà ở đây dòng MW là một ví dụ rất kinh điển. Ko còn là chơi game mà là thưởng thức game.
    Chắc hẳn 3 câu tiếng Anh ở trên mọi người đều hiểu ý nghĩa của nó. Nhưng còn rất nhiều câu tiếng Anh khác trong game MW (cụ thể là những câu sử dụng ngôn ngữ kiểu quân sự) mình chưa thật sự hiểu lắm (do gà) nên mình hy vọng các bạn ở đây có thể dịch giúp mình sao cho nghe hợp lý nhất. Vài ví dụ như:
    "We're oscar mike". "Standby"
    "Stay frosty" "Keep your eyes peeled"
    "Prepare to engage" "Secure the rooftops"
    "We've been compromised"
    "The rally point" có giống với "the LZ" ko, cụm từ "low profile" và "high profile" dịch thế nào cho xuôi tai?
    Trên đây chỉ là 1 điểm nhỏ mình quan tâm và yêu thik ở dòng game vốn có quá nhiều điểm hay MW này, nếu ai có chung sở thik hoặc biết thì dịch giúp mình, còn bạn nào ko wan tâm thì plz just chill mate ^^
     
  5. bombingruncode

    bombingruncode Red, Pokémon champion

    Tham gia ngày:
    10/10/07
    Bài viết:
    7,013
    Nơi ở:
    Headbangers Land
    Rally point là địa điểm của objective/ nơi tập hợp.
    LZ - landing zone cho air unit.
    Cái này bt quá chả có gì hay ho.

    Cảnh giác

    Bị phát hiện/ bị lộ.

    Xuất phát, thi hành.
     
  6. oOMoonOo

    oOMoonOo C O N T R A

    Tham gia ngày:
    27/6/08
    Bài viết:
    1,755
    Low profile nói chung chung là giữ sao cho địch ko phát hiện ra mình(vd như dùng silencer, bò bò dưới đất...) . Có thể dịch là 'hành động nhẹ nhàng'
    High profile thì ngược lại, cứ thoải mái mà bắn với chạy nhảy các kiểu.
    Oscar Mike là nói theo bảng chữ cái quân sự = OM =On the Move = lên đường
    Standby = sẵn sàng
    Prepare to engage = (nôm na là) chuẩn bị tấn công
    Secure = chiếm (cứ điểm, mái nhà....)

    Theo mình thì nên hiểu luôn trong tiếng anh thôi chứ dịch ra tiếng Việt khó lắm vì có từ nói ra là hiểu nhưng dịch ra thì phải thành cả cụm mà vẫn chưa rõ nghĩa
     
  7. JangSH

    JangSH Chrono Trigger/Cross

    Tham gia ngày:
    8/2/08
    Bài viết:
    6,796
    Nơi ở:
    भियतन
    Thế "Be advised" là j cậu :|
     
  8. oOMoonOo

    oOMoonOo C O N T R A

    Tham gia ngày:
    27/6/08
    Bài viết:
    1,755
    Be advised có thể dịch là Cẩn thận/Chú ý/.... tùy vào câu nói
     
  9. 101st|laggos113

    101st|laggos113 Persian Prince

    Tham gia ngày:
    9/6/09
    Bài viết:
    3,559
    Nơi ở:
    Chuồng gà
    cái hidden chả hiểu thế nào mà ta lại bỏ sót 1 thằng , tìm hoài ko thấy nó , cứ như tàng hình :|
     
  10. oOMoonOo

    oOMoonOo C O N T R A

    Tham gia ngày:
    27/6/08
    Bài viết:
    1,755
    Qua rồi còn mất công đi tìm làm j, mà đoạn nào để ta nói cho hí hí ;))
    Mà con nào dạo này ko coop với ta là sao [-(
     
  11. TheTeammate

    TheTeammate Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    943
    Nơi ở:
    Shadow Company
    Nhắc đến tìm laptop chút. Có ai tìm đủ 3 cái màn Cliffhanger không?
     
  12. Wikipedia01

    Wikipedia01 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    9/12/09
    Bài viết:
    59
    3 cái của Cliffhanger mình tìm được 3 cái rồi bạn có thể cho YM rồi mình send file word qua cho có đủ 45 cái :D
     
  13. bombingruncode

    bombingruncode Red, Pokémon champion

    Tham gia ngày:
    10/10/07
    Bài viết:
    7,013
    Nơi ở:
    Headbangers Land
    lol, lên youtube search phát là ra hết 45 cái rõ ràng và sinh động.
     
  14. nguyen duy long

    nguyen duy long Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    6/8/03
    Bài viết:
    49
    mình hiểu rằng lúc mà Roach làm nổ bức tường
    thì thấy price ôm thằng lính :| mình bắn thì price lấy thân xác ấy làm shield khi mình gài đạn thì Cpt Price cho mình ăn 1 hít nằm đó trong khi lấy scar chỉa vào mặt Roach thì Soap cầm cây súng lục mà Price đã đưa cho Soap để giết thằng gì đó quên tên rồi
    Captian MactaVish : Drop it !
    Captian Price : Soap?
    Captian Mactavish : Sir ?
    Captian Mactavish : This is belong your sire
    Giggres : Who soap ?
    mình thích nhất đoạn này :P vì thấy price đã còn sống ^^
     
  15. TheTeammate

    TheTeammate Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    943
    Nơi ở:
    Shadow Company
    Đó là AK 47, không phải SCAR
    Giggres nào ở đây. Thằng da đen đó là Worm, TF 141
     
  16. X-bike

    X-bike Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    3/9/09
    Bài viết:
    944
    Nơi ở:
    Tiền Giang
    Price chứ không phải sir =.=!
     
  17. nguyen duy long

    nguyen duy long Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    6/8/03
    Bài viết:
    49
    :D mình chỉ là 1 newbie COD thôi :D mong bạn thông cảm :D
    à bộ Sgt Foley có tính chất giống thằng da đen gì ở COD 4 lúc còn ở nhân vật Jackson ? là chỉ huy trong chapter War pig ấy mình cũng chả bít nữa :)
     
  18. X-bike

    X-bike Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    3/9/09
    Bài viết:
    944
    Nơi ở:
    Tiền Giang
    Chơi lại COD4 với MW2 thêm vài lần nữa là biết thôi :-"
     
  19. TheTeammate

    TheTeammate Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    943
    Nơi ở:
    Shadow Company
    Foley giống Lt.Vasquez bạn ah, cái ông chỉ huy đô con đẩy thùng rác trong War Pig
     
  20. Luca95

    Luca95 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/11/08
    Bài viết:
    478
    Nơi ở:
    Hà Nội
    ta thấy Foley đẹp trai hơn Vasquez :(
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này