Tiếng Việt trong một gia đình ba thế hệ

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi ThePlea, 17/12/09.

  1. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    Trong các biện pháp tạo từ mới thì "mượn nguyên si" là một trong những biện pháp thô thiển nhất. Tuy nhiên, bên cạnh biện pháp thô thiển trên thì còn có biện pháp sáng tạo ra những tổ hợp từ mới để dịch nghĩa/ý của từ nước ngoài.
    Tại sao cứ chăm chăm mượn (ăn cắp?) nguyên si tiếng nước ngoài để làm phong phú ngôn ngữ nước mình mà lại không nỗ lực sáng tạo hoặc cổ xúy những từ thuần Việt đã có sẵn? Ví dụ "tập tin" thay cho "file", "máy vi tính" thay cho "computer"? (ặc ặc, thật ra cái này đã thay thế lâu rồi, nhưng hóa ra vẫn có 1 bộ phận dân chúng sính ngoại nên "chưa biết"...)
    Mà thật sự thì có rất nhiều thuật ngữ đã được Việt hóa rồi đấy thôi. Kho thuật ngữ trong các môn khoa học mà các cậu học ở phổ thông cũng không phải từ trên trời rơi xuống, mà là công lao sáng tạo của các nhà khoa học (có ai tự nghĩ tại sao có từ "tích phân", "đạo hàm", v.v. mà không phải bê nguyên si intergral, derivative, v.v. vào tiếng Việt không?).
    Ông cha ta làm được, sao con cháu lại không làm được? nếu không phải vì thờ ơ, tùy tiện, thiếu tôn trọng tiếng mẹ đẻ của mình?
    Cậu học tiếng Nhật đến đâu rồi? Nói như cậu thì giải thích thế nào khi người Nhật sử dụng những từ mượn ngay cả khi có từ thuần Nhật đồng nghĩa? (cái này rất nhiều và sử dụng song song đều được trong tiếng Nhật nhưng thanh niên Nhật thì có xu thế "pha"/"chêm" nhiều hơn là dùng từ thuần Nhật).

    P.S: nói chung rảnh rỗi vào gảy đàn cho vài chú nghe thôi, biết là ko tác động được gì rồi. Cái này là vấn đề cá nhân mỗi người thôi. Ai lai căng, mất gốc thì kệ người đó. Cãi nhau nhiều gõ mỏi tay ;))
     
  2. shadowind

    shadowind Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/8/04
    Bài viết:
    2,867
    đúng, chức năng cơ bản cùa ngôn ngữ vẫn là 1 phương tiện giao tiếp, còn muốn tôn trọng tính Vn thì hãy nhìn ra xa, ko chỉ có ngôn ngữ mà ngày nay bao nhiêu thứ đã đổi khác, có nhìn thì hãy nhìn tất cả, xem mình có khả năng phản biện lại thực tế ko :))
    phương châm của tôi là ko ai toàn diện, nói thì phải nên nghĩ lại 1 tí cho nhừng người khác, và không phải giáo sư Khê nói cùng ý kiến với bạn, mà bạn là người cùng ý kiến với những gì giáo sư Khê nói, và những cái mà giáo sư Khê chưa nói ( không quy chụp người nói là lai căng mất gớc, nguyên nhân sâu xa làm sao khiến ông nghĩ như thế) thì vẫn làm tôi tôn trọng ông, và suy ra thì cái câu kia là dành cho bạn, nhé :))
     
  3. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    Có sức người sỏi đá cũng thành cơm ;))
    Ngày nay vẫn còn nhiều thuật ngữ ko thay thế được bằng tiếng Việt thì vẫn phải chấp nhận.
    Ngày nay vẫn còn nhiều thằng lai căng, mất gốc, thích sử dụng từ nước ngoài dù đã có từ tiếng Việt thay thế, thì vẫn phải chấp nhận.

    Vấn đề là kêu gọi được người nào có tâm thì kêu gọi, vậy thôi. Tiếc là ở đây toàn là ủng hộ cái sự "tiện", "quen" của ngôn ngữ lai tạp.

    Nếu sự tôn trọng bắt nguồn từ địa vị của người phát ngôn chứ ko phải nội dung phát ngôn thì nó thuần túy là sự ngưỡng vọng địa vị. Tôi ko cần sự tôn trọng của cậu, thế nhé =))
     
  4. vien99

    vien99 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    9/8/04
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    Tp. HCM
    vậy cậu thử giải thích vì sao dân việt nam ta thích đặt tên cho con cái theo những từ kiểu tiếng hán đi :))
    lâu lâu vào đàm đạo vui phết nhờ :-"
     
  5. shadowind

    shadowind Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/8/04
    Bài viết:
    2,867
    thì tình hình hiện tai đâu phải do sức trâu mà thành :))
    vâng, người uyên thâm nói ít nhưng sâu xa, và hiển nhiên vì GS Khê không có màn chụp mũ nên đó vẫn dc xem là 1 hành động, và dựa trên hành động đó tôi tôn trọng, ko phải vì địa vị ;)) ngẫm lại ko sai chứ hả :))

    Nói cho rõ là tôi không thích thái độ không tôn trọng và chụp mũ của cậu, hiểu? :))
     
  6. brain10master

    brain10master Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    6/2/04
    Bài viết:
    2,615
    Thế cậu biết những từ đó ra đời trong hoàn cảnh nào và ông cha ta , cụ thể những người đã việt hóa các từ đó là ai ko ?
    Thời thế thế thời thôi :))
     
  7. basil

    basil Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    5/10/09
    Bài viết:
    135
    cứ nói theo cách của mình !
    nói với người lớn thì giữ lễ phép một chút , còn với bạn bè thì thoải mái !
     
  8. rekka318

    rekka318 Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/9/08
    Bài viết:
    5,810
    Nơi ở:
    Hải Phòng
    Tớ thấy anh cán bộ ngày càng quy chụp
    Đá nhau chan chát rồi anh cán bộ ơi.
     
  9. PepsiCam

    PepsiCam T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    20/11/05
    Bài viết:
    577
    Nơi ở:
    Venus
    Bài Viết nhìn theo nhiều mặt đều đáng để suy ngẫm. Đời mình có thể chưa phải lo lắng nhiều, chứ mà nếu có con cái, cháu chắt, liệu nó còn lai căng thế nào, nếu mình cũng ko nói tiếng Việt
     
  10. Hiền nhân trở về

    Hiền nhân trở về Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    7/9/09
    Bài viết:
    231
    Nơi ở:
    Phong Vân hội
    =)) thú vị, thú vị lắm =))

    Nhưng mà ta chỉ khoái xoắn chú DAC thôi =))
     
  11. no003

    no003 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/8/09
    Bài viết:
    278
    Nơi ở:
    Gotham
    Cho hỏi trong đây có bạn nào thík gọi game là trò chơi điện tử hem;))
     
  12. hoang3blc

    hoang3blc ♥ I'm Your SUPE

    Tham gia ngày:
    1/4/07
    Bài viết:
    655
    Nơi ở:
    Hành tinh xxx
    ^: Thì mình vẫn gọi là chơi điện tử chứ ít khi nói chơi game lắm \m/

    Có điều " diệt virus máy tính " thì gọi theo tiếng Việt phải là gì ?
     
  13. ThePlea

    ThePlea The Warrior of Light ➹ Marksman ➹ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/7/06
    Bài viết:
    2,446
    Nơi ở:
    Bí mật [-(
    Lúc nhỏ thì là "Đi chơi điện tử" bây h thì má hỏi đi đâu hôm nào mạng bị sửa ko lên được thì 1 là "Đi chơi vi tính" hoặc "Đi chơi game"...:">
     
  14. Catnarok

    Catnarok Cat of high place

    Tham gia ngày:
    27/10/08
    Bài viết:
    5,701
    Hôm trước vừa ngồi ăn cơm vừa nghe cải lương (mẹ mình bật chứ ko phải mình nhá :'>)
    Đang nghe 2 anh chị mùi mẫn hát, tự dưng ngưng lại tâm sự rồi " Are you sure? " "Yes, I am" rồi lại hát tiếp.
    Vãi chưởng =))
     
  15. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    "Diệt vi rút máy tính" .
     
  16. no003

    no003 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/8/09
    Bài viết:
    278
    Nơi ở:
    Gotham
    Diệt 1 loại sinh vật nhỏ hơn vi khuẩn và có khả năng truyền nhiễm trong máy tính \m/
     
  17. Nhất Chi tùng

    Nhất Chi tùng Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    2/8/08
    Bài viết:
    2,621
    Nơi ở:
    Bệnh Viện Tâm Hồn
    Nhưng nó đâu phải sinh vật :)). (chương trình virus ấy).
     
  18. F4tb01_vn

    F4tb01_vn C O N T R A

    Tham gia ngày:
    26/7/09
    Bài viết:
    1,994
    Viết theo kiểu : diệt "vi-rút" là dc rồi ! :))
     
  19. hoang3blc

    hoang3blc ♥ I'm Your SUPE

    Tham gia ngày:
    1/4/07
    Bài viết:
    655
    Nơi ở:
    Hành tinh xxx
    Thế không ai trả lời đc hộ em với à ? Các bác Giáo sư luôn giữ gìn tiếng Việt hay các bác nhiều chữ ai giúp em với :(( Không em lại trở thành người lai căng mất gốc mất . Computer thì phải gọi = máy vi tính thế virus máy tính thì phải gọi bằng gì :(
     
  20. Top fool

    Top fool T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    25/5/09
    Bài viết:
    640
    Nơi ở:
    San Jose
    virus máy tính thì gọi là "chương trình gây gián đoạn các hoạt động bình thường của máy tính hoặc ăn cắp thông tin của người sử dụng" =))
    Thôi, em kiếu, ai nói em dùng từ lai căng chứ nghĩ tới cảnh hỏi thằng bạn: "Mày có cái chương trình diệt các chương trình gây gián đoạn máy tính....blah blah blah" là oải rồi.
    Mà chuyện này nói chi cho nhiều nhỉ, ngôn ngữ là phương tiện truyền tải thông tin, chọn cách nào tiện nhất, dễ chịu nhất thì dùng thôi :|
    .
    ___________Auto Merge________________

    .
    virus máy tính thì gọi là "chương trình gây gián đoạn các hoạt động bình thường của máy tính hoặc ăn cắp thông tin của người sử dụng" =))
    Thôi, em kiếu, ai nói em dùng từ lai căng chứ nghĩ tới cảnh hỏi thằng bạn: "Mày có cái chương trình diệt các chương trình gây gián đoạn máy tính....blah blah blah thì cho tao mượn" là oải rồi.
    Mà chuyện này nói chi cho nhiều nhỉ, ngôn ngữ là phương tiện truyền tải thông tin, chọn cách nào tiện nhất, dễ chịu nhất thì dùng thôi :|
     

Chia sẻ trang này