trần văn ơn trường cấp 1 của mình, chỉ nhớ là đọc tiểu sử của ông này ngay đến mấy ông thầy cũng bó tay nói là" vậy mà cũng thành anh hùng", hơi bôi bác nhưng thấy khá là đúng
SGK ngữ văn lớp 10 có nói đó , việc các phụ âm và nguyên âm thời đó được sử dụng khác bây giờ, ví dụ như b -> t, bhái độ -> thái độ, hay Đường Kách Mệnh -> đường Cách Mạng vậy .
http://vi.wikipedia.org/wiki/Trần_Văn_Ơn Ai nói Trần Văn Ơn chả có gì mà được làm anh hùng. Thằng nào trong cái 4rum này dám đi đầu đoàn biểu tình. Dám tổ chức biểu tình khi mà vừa đi vừa bị nó dí súng chờ bắn. Đọc hết tiểu sử đi.
tiểu sử trần văn ơn thì hồi học tiểu học còn bị bắt học thuộc lòng rồi nên không cần đọc lại. Mà cái này là mấy người thầy sau này tui gặp lại nói chuyện thì ổng nói vậy, như ông gì trên nói anh hùng là do người khác nhìn nhận. Có người có thể xem đó là anh hùng, có người không. Chuyện của TVO bản thân mình thấy hơi tầm thường vậy thôi, hoàn cảnh hy sinh thì giống như đang chạy loạn thì bị bắn...
Quốc ngữ ngày xưa không phải như bây giờ học sanh , Kách mệnh ( cái này là do chính tay Bác viết ) , và các kiểu phân biệt Mỹ-Mĩ .... ngày nay thì học sinh , cách mạng , y và i không còn bị phân biệt , giờ Mĩ hay Mỹ cũng được viết chung
nói thật chứ bi giờ nhìu khi ko bik khi nào dùng y khi nào dùng i ví dụ là qui cũ với quy cũ ? lúc học lớp 1 nhớ được dạy là đi với u thì lun lun là y nhưng sau này lên lớp trên thì giáo viên người dùng y người dùng i nên riết rồi mất phương hướng