ý kiến hay tớ đồng ý :-* sao y chang những gì mình nghĩ vậy trời . ___________Auto Merge________________ . trời cos chuẩn quá vậy mà đôi mắt thì ko giống cho lắm
Có ng bảo giữ lại jp vocal + 1 cái J sub còn hơn thì sao. Chiều mấy cụ tổ cực đoan này thì zời mới chiều nổi.
Hix buồn quá , 4 năm chờ đợi mua máy xbox 360 về . Ai ngờ cái FF13 international chỉ ra trên PS3 + xbox 360 US/PAL , trong khi châu á đa số là hệ ASIA như mình , kiểu này ăn cám rồi , buồn quá
có ai xem chưa nhỉ : http://gamethu.vnexpress.net/GT/Diem-tin/2010/01/3B9B09BA/ 1 chiếc xe bus quảng cáo FF XIII
FF13 Inter là FF13 US ko có gì bị cắt cả và cũng ko có j thêm vào.Anh em bị lậm chữ Inter roài... Mà chữ Inter ấy ở đâu ra vậy? SE đâu có tuyên bố chữ Inter nào đâu? Quan điểm riêng về dub của bản US: Lite: rất tốt,hơn bản J. Snow: Có hơi trầm nhưng thể hiện dc chất của Snow. Sazh: được hơn bản J, nhưng đúng là nghe đúng điệu anh chàng nam mỹ... Vanille: bình thường thì ổn nhưng lúc la hét nghe hơi quá <chát tai>.Ngay cả bản J giọng Vanille nghe dc hơn. Hope: có vẻ chững hơn bản J mà cũng chưa chuẩn với tính cách của Hope.Bản J dc hơn. Fang: tốt ra dc cất của Fang ở cả 2 J/U.
Bản dịch đầy đủ Nhật Anh từ Chapter 1 - 13 đã có.Mời anh em đã và đang chơi FF13 JPN ghé vào để tải về in ra vừa chơi vừa thưởng thức.... => http://forum.gamevn.com/showpost.php?p=13827298&postcount=1 Have FUN!!!
tớ có cái link xem tụi nước ngoài nó đi từ đầu game đến cuối game tuy hình hơi xấu chút nhưng đành chịu ... +_+ mới chôm bên VNS về nè http://www.viddler.com/explore/GamingParodies/videos/
:-O Giọng Snow bản US hợp với Snow à anh Minh? Giong Japan và US 2 tông khác nhau rõ mà, Japan thì giọng cao hơn hẳn và nghe trẻ ra :(.
Thật ra thì bây giờ anh ko đặt tiêu chuẩn dub của US trong các bản game US version nữa.Thêm nữa vấn đề giọng đâu phải ai ở cùng độ tuổi đều như nhau đâu. Đơn cử ở cái tuổi của anh và vài anh bạn trẻ hơn anh 2-3 tuổi thì đi chơi anh bị cho là trẻ hơn mấy chú này (vì giọng anh nghe trẻ quá, còn 2 ng kia giọng trầm và chững hơn). Quay lại Snow thì JPN dub vốn là dân châu á nên chất giọng nó trẻ hơn tầm độ tuổi của Snow.Nhưng Snow lại là ng phương tây, mà phương tây ở cái độ tuổi Snow + lãnh đạo của 1 đội kháng chiến nữa thì với chất giọng US đó là dc rồi. Snow trong game cũng vốn trầm tính, nay thêm chất giọng này trong những lúc chàng cao hứng chắc nghe cũng có khí phách lắm ^_^.
Bạn lên youtube search "Final Fantasy 13 - part 007 ~ 12x là có hết, chất lượng HD, còn nếu thích sub eng thì search "Final Fantasy 13 - part xx eng sub" chất lượng cũng HD, nhưng cái nhóm làm sub HD này mới làm đến part 17, tức là sau đoạn Serah hóa crys 1 tẹo
trầm tính của snow có thể hiểu theo nghĩa từng trải được không nhỉ, không nhất thiết phải như Squall với Cloud mới là trầm tính :-*
Ai lập box FF13 đi... Mà ko biết lên lập 1 box FF13 chung cho cả 3 phần, hay là lập 3 phần riêng nhỉ ^^...