Nên học Tiếng Hoa ở đâu nhỉ, mình rất thích xem những tác phẩm Văn học đầy sâu sắc của Trung Quốc như Đông Chu Liệt Quốc, Tam Quốc Diễn Nghĩa, đồng thời yêu mến địa danh Trung Quốc, các bạn biết chỗ học Tiếng Hoa nào ở TPHCM không
Lại nhờ mọi người dịch giúp track list này với. Xem Tiếu ngạo giang hồ có mấy bản instru khoái quá mà ko biết tên List : 01. 笑傲江湖 -刘欢/王菲 02. 天地作合 -宋祖英 03. 人心无穷大 -刘欢 04. 不在其中不流泪 -王燕青 05. 有所思 -王燕青 06. 大侠 -令狐冲 (音乐) 07. 圣妹 -任盈盈 (音乐) 08. 小师妹 -岳灵珊 (音乐) 09. 悬空寺 -仪琳 (音乐) 10. 情缘 -(音乐) 11. 情愁 -(音乐) 12. 悲歌 -(音乐) 13. 东方不败 -(音乐) 14. 黑木崖 -(音乐) 15. 江湖风云 -(音乐) 16. 江湖秘语 -(音乐)
Trung tâm dạy tiếng Hoa cũng nhiều lắm bạn , nhưng chất lượng thì mình ko rõ vì chưa học qua , nhưng nếu nhà bạn gần ở Q.5 thì có thể đến trường Mạch Kiếm Hùng học (712 Nguyễn Trãi, P.11, Quận 5) . Trường này ban ngày dạy chính quy , nhưng chỉ có sơ trung và cao trung (tức cấp 2 và 3) , nên nếu muốn học từ sơ cấp thì chỉ có thể học lớp ban đêm . Thời gian lên lớp từ 19h30 - 21h . Phân chia lớp gồm : tiểu học 1 đến 6 , sơ trung 1 đến 3 , cao trung 1 đến 3 . Đóng học phí ở ngoài cổng , có bà cô ngồi phía sau cửa sổ chuyên thu tiền học phí , khi đóng tiền sẽ đc hỏi là học lớp nào , cứ nói là chưa biết chữ nào cả . Về chất lượng dạy của trường này thì thực sự rất tốt , vì thầy cô trong đây hầu hết đều là người Hoa , phát âm chuẩn , và đều là thầy cô dạy lớp chính quy ban ngày .
Có một bài hát tiếng Hoa mình nghe rất hay nhưng mà ko hiểu nghĩa,ai có thể dịch nghĩa nó dùm đc ko.Không cần phải sát nghĩa cứ gần giống giống là đc...
Anh đây chẳng có gì Chỉ có 1 ít huyên náo Nếu em cảm thấy cô đơn Anh sẽ mang cho em sự náo nhiệt Quay 1 vòng Chẳng có gì đáng ngại Nhưng để có thể khiến em mỉm cười Thật ra anh cũng rất phiền não Chỉ là em không nhìn thấy được Nếu anh cũng không vui Sợ là em sẽ quay mặt bỏ đi Yêu 1 người Nhất định phải khiến cô ấy tin rằng Thế giới này tươi đẹp biết bao Mỗi con người đều là người tốt Con tim anh, tình yêu của anh Em không cần hiểu rõ Chỉ cần em tốt với anh Sự dịu dàng này em có muốn không Thật sự em thích anh là người thế nào Nhân vật nào anh cũng có thể diễn được Không quan trọng anh có muốn hay không Để em vui anh quên đi mệt mỏi Thật sự em thích anh là người thế nào Kiểu diễn xuất nào anh cũng làm được Từ em mà anh học được rơi nước mắt Hơi khó hiểu, nhưng có coi phim chắc là hiểu được
Phim Lộc Đỉnh Ký của Trương Vệ Kiện phải không. Tiếng Hoa mình chỉ biết bập bõm nên sợ dịch nhiều chỗ khó hiểu.
Đúng rồi,bài này Trương Vệ Kiện trình bày quá hay,thêm cái lời dịch nữa thì bài này nghe càng hay hơn Mình còn biết một bài rất hay của Trương Vệ Kiện hát,bài đó là bài hát cuối phim của phim " Kỳ tài Trương Tam Phong " cũng do Trương Vệ Kiện đóng,nhưng mà mình ko biết tên.Sẵn đây bạn có thể post cái lyric của nó lên và dịch ra dùm mình được ko,谢谢你 ( mình chỉ biết có từ này )...
Sơ cấp của trường này dạy bằng phồn thể hay giản thể thì ko biết , vì chưa học qua , nhưng theo mình cách dạy chắc cũng giống hồi mình học tiểu học (ko phải trường này , nhưng có mối liên quan) , tức là lúc đầu cho ta tiếp xúc làm quen với phồn thể , sau đó dần dà chuyển sang giản thể , chứ ko nhất thiết phải vừa dạy giản thể vừa dạy luôn phồn thể . Chữ Hoa tổng cộng hơn 10 ngàn chữ , nếu chia ra vừa dạy giản thể vừa dạy phồn thể thì rất tốn công , với lại cũng ko cần thiết phải vậy , vì chỉ cần phồn giản thể dùng đi đôi trong lúc học , tiếp xúc nhiều rồi cũng sẽ biết .
Cho mình hỏi có phần mềm nào dịch phiên âm tiếng hoa ko vậy :(, ví dụ chuyển "欲" thành chữ "dục", mà chuyển nguyên câu luôn ấy
Mình đang muốn đăng kí một cái nick ở diễn đàn tiếng Trung mà mình lại ko biết tiếng Trung, đã thử tạo nick bằng cách mò nhưng cũng ko được (hình như diễn đàn này nó yêu cầu cái gì đó). Vậy anh em ở đây nhiều người giỏi tiếng Trung có thể giúp mình đăng kí một nick ở diễn đàn đó được ko? Xin cảm ơn nhiều lắm!!! Đây là link :http://www.otomedream.com/index.php
Mình tên Tuấn, full là Đỗ Anh Tuấn, nghe nói người khác gọi mình là chuyn chiếc j j đó, có nghĩa là đẹp trai, ai biết viết tiếng trung full name của mình giúp mình với, thx