Giật mình với truyện tranh cổ tích 'biến tướng'

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi KungFuDragon, 29/5/10.

  1. KungFuDragon

    KungFuDragon Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    18/6/08
    Bài viết:
    1,346
    Vợ Mai An Tiêm ngồi bên bờ biển dùng nhan sắc để dụ cá theo về nhà làm thịt. Con trai Mai An Tiêm thuần phục được một chú hổ con đem về làm bạn nhưng được mẹ dặn dò: “Khi nào con chơi chán thì nói mẹ nấu cà ri nhé con!”…

    Dạo hội sách năm nay, nhiều phụ huynh giật mình lo lắng, sách nhiều, in trên giấy đẹp nhưng có nhiều sai sót, khuyết điểm đến mức phải hết sức cẩn trọng, khó khăn khi chọn lựa.
    Giật mình với truyện tranh cổ tích 'biến tướng'

    Trang truyện minh họa cảnh con gái nhà địa chủ dụ dỗ anh Khoai về ở nhà mình (Cây tre trăm đốt).
    [​IMG]

    Truyện tranh cổ tích biến dạng

    Những năm gần đây nhiều truyện cổ tích được xuất bản dưới dạng truyện tranh với hình thức đẹp, bắt mắt nhưng nhiều truyện đã đánh rơi những chi tiết được coi như linh hồn của câu chuyện cổ. Truyện Tấm Cám trong tủ sách Búp bê (NXB Tổng hợp Đồng Nai) được đặt lại tựa: Cô Tấm. Truyện Cô Tấm bị cắt lược hết câu thần chú âu yếm gọi cá của Tấm: Bống bống bang bang, lên ăn cơm vàng cơm bạc nhà ta, chớ ăn cơm hẩm cháo hoa nhà người hay lời nói như thơ của bà cụ nhân hậu: Thị ơi, thị rụng bị bà…

    Tương tự, truyện Nàng Bạch Tuyết và bảy chú lùn (NXB Kim Đồng), đoạn hoàng hậu ngồi thêu bên khung cửa trong một ngày mùa đông tuyết phủ, bị kim đâm vào tay chảy máu, bà buột miệng: “Ước gì ta có được một đứa con gái da trắng như tuyết, môi đỏ như máu, tóc đen như khung cửa gỗ mun này”, sau đó mới sinh ra Bạch Tuyết cũng bị tranh truyện cắt bỏ.

    Trầm trọng hơn, có truyện còn viết sai lệch nội dung, hoặc đưa vào những tình tiết hư cấu sai nguyên gốc nhằm gây cười.

    Truyện cổ Cây tre trăm đốt kể rằng do nhà nghèo, anh Khoai đã phải đi ở đợ cho nhà địa chủ. Nhưng theo bộ Truyện tranh cổ tích Việt Nam, trong một lần đi chợ, con gái địa chủ đã dụ dỗ Khoai về ở nhà mình với lời lẽ: “Về ở nhà ta nghen, nhà ta có nhiều đồ ăn ngon lắm”.

    Nội dung truyện cũng được làm mới: Con gái địa chủ thầm yêu mến anh Khoai nên từ chối hôn nhân do cha mẹ sắp đặt, một mực đòi lấy anh Khoai. Do đó, lão địa chủ ra điều kiện anh Khoai đi tìm cây tre trăm đốt mới gả con. Bộ truyện này bỏ qua chi tiết quan trọng là mấu chốt của câu chuyện: Lão địa chủ bội ước lời hứa gả con gái cho anh Khoai sau ba năm anh chịu khó cày ruộng. Điều này đã làm mất đi tính cách đặc trưng về nhân vật địa chủ: độc ác, nham hiểm.

    Cùng trong bộ truyện này, truyện Sự tích quả dưa hấu có nhiều chi tiết nhí nhố, văn phong cực kỳ hiện đại. Mai An Tiêm khi bị đày ra đảo hoang, an ủi vợ: “Nàng đừng lo! Trời sinh voi, sinh cỏ, nhất định chúng ta sẽ vượt qua được thôi!”. Người vợ đáp: “Vâng, anh nói đó nha!”.

    Truyện còn đưa thêm những tình tiết không phục vụ chủ đề của truyện gốc là tinh thần tự lập của An Tiêm mà còn tạo ra hình ảnh ghê rợn, thiếu nhân văn. Một chú voi con vừa đi dạo chơi trong rừng vừa hát líu lo yêu đời thì bị Mai An Tiêm bắn hạ, kèm theo đó là khung tranh đỏ loang màu máu. Vợ của Mai An Tiêm chỉ ngồi bên bờ biển dùng nhan sắc của mình để dụ cá theo về nhà làm thịt. Con trai của Mai An Tiêm thuần phục được một chú hổ con đem về làm bạn nhưng được mẹ dặn dò: “Khi nào con chơi chán thì nói mẹ nấu cà ri nhé con!”…


    Những tựa sách giật gân


    Nhiều phụ huynh đã nhăn mặt khi đọc các tựa sách dành cho tuổi mới lớn, chủ yếu là sách dịch. “Phô” nhất có lẽ là bộ truyện Thuyền trưởng quần lót nhiều tập với các tựa: Thuyền trưởng quần lót và cuộc xâm lược của các mụ cấp dưỡng thô tục khiếp từ ngoài kinh hành tinh; Thuyền trưởng quần lót và cuộc tấn công của lũ toa lét biết nói… Cũng cùng mục đích gây tò mò cho độc giả nhí, tựa sách: Mèo Angus, quần lọt khe và nụ hôn thắm thiết (NXB Hội Nhà văn. Tựa gốc: Angus, thongs and full-frontal snogging) cũng gây phản cảm cho người đọc.

    Không chỉ sách dịch, truyện cổ tích Việt Nam cũng có tựa sách gây mất cảm tình. Cả NXB Mỹ thuật và NXB Tổng hợp Đồng Nai đều đưa truyện cổ Gái ngoan dạy chồng vào kho truyện tranh cổ tích dành cho thiếu nhi.

    “Tôi rất dị ứng với những tựa sách này. Sách thiếu nhi phải hướng trẻ đến vẻ đẹp thiện mỹ. Lời văn phải trong sáng, trau chuốt và có giá trị văn học mới nâng đỡ tâm hồn trẻ. Những tựa sách trên quá thô và gây phản cảm” - chị Nguyễn Thị Hương (43 tuổi, Gò Vấp) nhận xét.

    http://www.zing.vn/news/xa-hoi/giat-minh-voi-truyen-tranh-co-tich-bien-tuong/a85295.html
    :)):))!!
     
  2. tuan_hope1991

    tuan_hope1991 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    5/9/08
    Bài viết:
    1,036
    Nhìn cái ảnh minh họa không biết lũ ngu nào vẽ, dân VN ngày xưa tóc nhuộm xanh và dựng kiểu hàn xẻng...
     
  3. MyBoss

    MyBoss Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    17/5/10
    Bài viết:
    284
    Nơi ở:
    Mộng Ảo
    Haha không còn gi để nói với nữa :D.
     
  4. _Hiro_

    _Hiro_ C O N T R A

    Tham gia ngày:
    4/10/07
    Bài viết:
    1,848
    Nơi ở:
    Nothing
    bắt chước manga của nhật ấy mà coi bộ nào mà chẳng tóc đủ màu , còn làm vậy chắc để tăng thêm tính hài hước cho câu chuyện chứ lặp khuông có vẻ thô quá , thôi thì kệ đi dù sao ngành công nghiệp nc nhà vẫn chưa đi tới đâu mà .
    ph thì cứ mua doraemon cho con nhỏ mà đọc vừa bổ ích vừa an toàn còn chúng ta thì cứ kiếm manga mà đọc ....
     
  5. hanhito

    hanhito The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/5/07
    Bài viết:
    2,443
    Nơi ở:
    marbule
    Phóng tác hoàn toàn chẳng có gì sai. Ai xem manga nhiều sẽ thấy các câu chuyện cổ, huyền thoại, dân gian, v.v. của Nhật được phóng tác rất hay và thú vị làm cho người đọc (mình :">) phải tò mò tìm hiểu và biết thêm về văn hóa Nhật.

    Có điều khi phóng tác thì cũng nên nhắm đúng đối tượng. Cổ tích là dành cho thiếu nhi. Chừng nào là truyện dành cho thanh thiếu niên hoặc người lớn thì phóng thế nào cũng đc :)
     
  6. tuan_hope1991

    tuan_hope1991 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    5/9/08
    Bài viết:
    1,036
    ^ cơ bản là bọn trẻ phải biết bản gốc tử tế đầy đủ đã, chứ từ đầu lại toàn tiếp cận thể loại chế tùm lum thì...
     
  7. KungFuDragon

    KungFuDragon Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    18/6/08
    Bài viết:
    1,346
    thì có ai bảo mua về cho con nít đọc đâu, truyện này dành cho những người chán nghe truyện CỔ tích VN rồi....:-j
    ai đời mua truyện này về cho con nít đọc
     
  8. Mèo_Bµn

    Mèo_Bµn Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/12/08
    Bài viết:
    5,350
    Nơi ở:
    ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    những người ban đầu mà thấy những cái bìa truyện như thế này(thường chỉ 4-5 trang cho 1 câu chuyện) chắc chắn đem về chỉ để cho bọn nhỏ đọc chơi thôi
    còn những người mà muốn đọc cho bọn nhỏ nghe những câu chuyện cổ tích đầy đủ sẽ mua những quyển dày hơn
     
  9. Master Bate

    Master Bate Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    25/11/07
    Bài viết:
    1,004
    Mình lại thích mấy truyện kiểu này :-??
     
  10. HatBoCongAnh

    HatBoCongAnh T.E.T.Я.I.S GameOver

    Tham gia ngày:
    5/10/07
    Bài viết:
    545
    Mình chả thấy mấy trò lố lăng này có ích gì cả , rồi bọn trẻ con chả còn biết gốc rễ là gì nữa
     
  11. Nighter

    Nighter

    Tham gia ngày:
    14/12/07
    Bài viết:
    2,295
    Nơi ở:
    HuyDesign.com
    Bạch Võ Nam: sau này sẽ có cảnh cãi nhau về nội dung truyện cổ tích giữa các thành viên trng gia đình :">
     
  12. narugay

    narugay T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    27/8/09
    Bài viết:
    607
    lám gì có thứ truyện cổ tích " không biến tướng" =)) vì truyện cổ tích vốn là nhữg câu chuyện biến tướng truyền miệng qua từng quốc gia
     
  13. Monkey.D.Dragon

    Monkey.D.Dragon Mario & Luigi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/12/07
    Bài viết:
    783
    Nơi ở:
    One Piece
    Nhảm =)) .
     
  14. ness_sco

    ness_sco C O N T R A

    Tham gia ngày:
    31/12/07
    Bài viết:
    1,793
    Nơi ở:
    Huế <--> Đà
    manga thì manga chứ, học hỏi cái hay của người khác thì tốt nhưng làm biến tướng thái quá thế này thì tớ cũng không đồng tình =.=
     
  15. Mèo_Bµn

    Mèo_Bµn Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/12/08
    Bài viết:
    5,350
    Nơi ở:
    ( ͡° ͜ʖ ͡°)
    bản gốc có phải nhỏ vợ thay vì nói như rứa thì chữi xối xả MAT phải ko nhỉ :-?
     
  16. ren_moka

    ren_moka The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    14/8/09
    Bài viết:
    2,343
    quần thọt khe =))
     
  17. Odisey

    Odisey The Miscast Sorcerer GVN LEGENDARY ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    24/6/03
    Bài viết:
    40,995
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    Giờ hiểu cảm giác cha anh ngày xưa khi thấy mình ôm đống Manga nhỉ ...dù nó không hoàn toàn giống nhau :))
     
  18. Thịt_Chó_C2

    Thịt_Chó_C2 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/1/10
    Bài viết:
    566
    Nơi ở:
    Ẩm Thực city
    hãy mua cho bọn trẻ các mẩu chuyện về Cô bé quàng khăn đỏ \m/
     
  19. Bão...

    Bão... The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/11/09
    Bài viết:
    2,182
    Nơi ở:
    Hanoi, Vietnam
    Đã đọc :">
    Hình đẹp :">
     
  20. Mai Thùy Linh

    Mai Thùy Linh Thích ngủ ngày!

    Tham gia ngày:
    15/11/06
    Bài viết:
    3,099
    Nơi ở:
    ソウルキャ
    Ko hiểu sao mềnh lại thích cái phong cách vẽ + cách tô màu + cốt truyện mới của truyện cổ tích biến tướng :">
     

Chia sẻ trang này