[Dân Trí] Lỗi chính tả trong văn bản tiếng Việt gấp 8 lần chuẩn @@

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi :ar!, 1/8/10.

  1. :ar!

    :ar! Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    23/12/09
    Bài viết:
    199
    Nơi ở:
    Gió 50
    Nguồn

    (Dân trí) - Tỷ lệ lỗi chính tả trung bình của văn bản tiếng Việt là 7,79%, cao gần 8 lần so với chuẩn 1%. Đáng nói, tỷ lệ lỗi khu vực Đại học và Viện nghiên cứu cũng xấp xỉ mức trung bình xã hội.
    Báo cáo Tình hình chính tả văn bản tiếng Việt do Viện Công nghệ Thông tin - ĐH Quốc gia Hà Nội và Công ty VieGrid công bố hôm qua (28/7) cho thấy, tỷ lệ lỗi chính tả trong văn bản tiếng Việt đã ở mức báo động, vượt quá cao so với tiêu chuẩn.
    Cụ thể, trong tháng 6 vừa qua, nhóm nghiên cứu đã thống kê trên 67.000 mẫu của 177 đơn vị trong 7 khu vực, lựa chọn phương pháp thống kê với tập lỗi điển hình. Tập lỗi dùng để đánh giá trong đợt này được chọn từ một số lỗi phổ biến như: bổ xung, sử lý, xử dụng, sáng lạn, cọ sát, soi mói, thăm quan…
    Kết quả, các từ có tỷ lệ lỗi cao nhất là “soi mói” với 74,33%, “sáng lạn” 41,66%, “cọ sát” 28,38%, “thăm quan” 20,61%... Đơn vị có nhiều lỗi nhất là Cục Vệ sinh an toàn thực phẩm 38,46%, tiếp đến là Viện Năng lượng nguyên tử 31,49%. Đơn vị có ít lỗi nhất thuộc về ngành ngân hàng.
    Khu vực báo chí và truyền thông có tỷ lệ lỗi chính tả cao nhất, gần mức báo động 10%. Trong đó, cả hai khu vực này đều có các đại diện có tỷ lệ lỗi gần hoặc vượt mức 30%. Khu vực chính quyền địa phương, và các cơ quan thuộc Bộ cũng có tỷ lệ lỗi chính tả khá cao. Đặc biệt, có đơn vị có tỷ lệ lỗi gần 40% như Cục Vệ sinh an toàn thực phẩm. Tỷ lệ lỗi khu vực Đại học và Viện nghiên cứu cũng xấp xỉ mức trung bình của xã hội.
    Trong khi đó, nhóm khá nhất là doanh nghiệp và các Bộ có tỷ lệ lỗi 7,47- 19,98% vẫn bỏ xa mức chuẩn 1%.

    [​IMG]
    Sai lỗi chính tả hiện diện ở mọi nơi (Ảnh có tính minh họa)

    Ảnh từ nguồn khác
    [SPOIL]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]


    [/SPOIL]


    TS Nguyễn Ái Việt, Phó Viện trưởng Viện Công nghệ thông tin, ĐH Quốc gia Hà Nội cho biết, trước khi đánh giá chất lượng chính tả văn bản tiếng Việt, nhóm nghiên cứu đã tiến hành một cuộc điều tra tại 2 nhóm Chuyên gia ngôn ngữ và Chuyên gia CNTT: Nhóm chuyên gia ngôn ngữ yêu cầu tỷ lệ lỗi chính tả trong văn bản Việt phải là dưới 1%. Nhóm chuyên gia CNTT chấp nhận tỷ lệ này trong khoảng 2,5-5%.
    Các chuyên gia đều thống nhất cho rằng, tỷ lệ 10% là ngưỡng báo động đối với các lỗi chính tả và 30% là ngưỡng mà một lỗi chính tả đã trở thành một cách viết có thể đồng thời được chấp nhận. Theo đề nghị này, từ “soi mói” đã trở thành từ đúng với tỷ lệ sử dụng hơn 74%, “sáng lạn” có thể xem như một cách viết tương đương với “xán lạn” do đạt tỷ lệ sử dụng gần 42%. Các lỗi “cọ sát”, “thăm quan” đều đến mức báo động đỏ.
    “Kết quả trên phản ánh tình trạng báo động của chính tả tiếng Việt. Nhóm nghiên cứu sẽ tiến hành tiếp các đợt đánh giá tiếp theo với quy mô rộng hơn, nhằm mở đường cho một chiến dịch cộng đồng về quét lỗi chính tả”- TS Việt nói.
    Theo GS, TS ngôn ngữ học Trần Trí Dõi, trong vòng 20 năm qua các Bộ, Ngành đã liên tiếp ban hành những quy định khác nhau về văn bản tiếng Việt. Ví dụ, 1/7/1983, Hội đồng “Chuẩn hóa chính tả” và “Hội đồng chuẩn hóa thuật ngữ” đã ký chung một Quyết định có nội dung về “Những quy định về chính tả tiếng Việt”. Đến 5/3/1984 lại có thêm Quyết định 240/QĐ của Bộ Giáo dục Quy định về chính tả tiếng Việt và thuật ngữ tiếng Việt. Đến năm 2002, Bộ này lại có “Quy định tạm thời về chính tả trong sách giáo khoa mới” và 2003 có thêm “Quy định tạm thời về viết hoa tên riêng trong sách giáo khoa”…Đến 6/2006 Bộ Nội vụ cũng đưa ra một “Dự thảo” về “Quy định về viết hoa và phiên chuyển tiếng nước ngoài trong văn bản” tiếng Việt nhằm dùng trong địa hạt hành chính...
    GS Dõi cho rằng, không thể để mãi tình trạng thiếu thống nhất của các Bộ, Ngành trong quy chuẩn văn bản tiếng Việt như vậy. Đã đến lúc phải xây dựng Luật Ngôn ngữ có tính thống nhất và khoa học dùng để áp dụng chung trên toàn quốc.
     
  2. Nhất Chi Tùng 03

    Nhất Chi Tùng 03 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    4/7/09
    Bài viết:
    895
    Nơi ở:
    Viện Tâm Th
    Cái bonus rất hay.
    Riêng tôi thì thấy từ mà nhân Việt hay viết sai/nhầm lẫn nhất là "Sữa và sửa".
     
  3. kaizvn

    kaizvn Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/11/08
    Bài viết:
    5,066
    [​IMG]

    mình thấy mấy cái có T.A vào là thấy nó hài ơi là hài =))
     
  4. Zeitgeist 1.0

    Zeitgeist 1.0 You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/09
    Bài viết:
    8,740
    Nơi ở:
    Onscreen
    em ấy mất sửa­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­ nên phải sữa
     
    Chỉnh sửa cuối: 1/8/10
  5. hoanganh2000

    hoanganh2000 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    1/5/03
    Bài viết:
    1,976
    Nơi ở:
    đang sống ở TPHCM
    thằng dân trí là chúa sai chính tả chứ nói gì nhưng thằng khác........
    đọc báo nó nhiều khi ngớ cả người ra
     
  6. tuan_hope1991

    tuan_hope1991 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    5/9/08
    Bài viết:
    1,036
    Ơ từ "Soi mói" mà bài báo nêu là sai hả anh em ? Trước giờ vẫn thấy dùng từ này nhiều lắm mà.
     
  7. :ar!

    :ar! Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    23/12/09
    Bài viết:
    199
    Nơi ở:
    Gió 50
    ^
    "Soi mói" và "xoi mói" đều có nghĩa

    Nhưng dùng trong hoàn cảnh sai thì cũng quy về lỗi chính tả
     
  8. tantrung21

    tantrung21 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    4/8/06
    Bài viết:
    598
    Nơi ở:
    HCM
    sao hài,dịch ra coi nó có sai chỗ nào về ngữ pháp ko ?
    cái duy nhất ko sai bạn lại cười :-<
     
  9. StJohn-TheEagle

    StJohn-TheEagle Persian Prince GameOver

    Tham gia ngày:
    4/6/07
    Bài viết:
    3,863
    Cọ sát, cọ xát.
    Ma sát, ma xát.
    Cũng đụng chạm, sờ sờ, kỳ kỳ, cọ cọ.
    Nếu 'cọ xát' là đúng <=> 'ma xát' cũng đúng, nghĩa là bao nhiêu năm học Lý, mình viết sai mấy ngàn lần thành chữ 'Ma sát', rồi Fms. [​IMG]
     
  10. Zeitgeist 1.0

    Zeitgeist 1.0 You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/09
    Bài viết:
    8,740
    Nơi ở:
    Onscreen
    摩 (ma): xoa, xát
    擦 (sát): cúng là xoa, xát
    摩擦 (ma sát): mài sát, cọ sát, chà sát, ma sát

    Còn cọ xát hình như là từ thuần việt­­­­­­­­­­­­­­­­­­
     
  11. Play Ground

    Play Ground Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    28/2/08
    Bài viết:
    719
    Dịch ra là, thượng lộ bình an. =))
     
  12. Zeitgeist 1.0

    Zeitgeist 1.0 You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/09
    Bài viết:
    8,740
    Nơi ở:
    Onscreen
    Không phải, lỗi của câu này là thiêu dấu phẩy, phải dịch là: tốt thôi, cứ đến (ra) đi
     
  13. Play Ground

    Play Ground Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    28/2/08
    Bài viết:
    719
    Thiếu dấu phẩy nên mới dịch thành thượng lộ bằng an chớ. =))
     
  14. kamikaze/m_zero

    kamikaze/m_zero C O N T R A

    Tham gia ngày:
    4/12/06
    Bài viết:
    1,515
    Nơi ở:
    Cõi Niết Bàn
    Tính về âm gần tương đồng như ch- tr, s-x, d-gi-r v.v. thì do tiếng VN chưa có quy định chặt chẽ về quy tắc nên dẫn tới nhầm lẫn, thứ nữa là TV là 1 ngôn ngữ có số lượng từ vựng phải nói ra khổng lồ, nên tần xuất xuất hiện các âm lạ rất lớn nên việc sai ct cũng thường hay gặp. Điều này chả có gì lạ nếu ss với các tiếng của Nhật và Tầu ( rất hay sai về cách đánh vần và cách viết nhất là với các chữ cổ).
     
  15. Zeitgeist 1.0

    Zeitgeist 1.0 You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/09
    Bài viết:
    8,740
    Nơi ở:
    Onscreen
    Tiếng Nhật còn có một loạt các âm nhập từ tiếng Tàu sau phát âm sai lại thành chuẩn luôn.
     
  16. BillGatesBoss

    BillGatesBoss Sam Fisher, Third Echelon Agent ⚔️ Dragon Knight ⚔️ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/3/05
    Bài viết:
    15,497
    cái "cọ sát" bây giờ mới biết, còn "tham quan" hay "thăm quan" thì chắc cũng ko ai để ý, cứ nói tuột ra mồm thì kiểu gì cũng hiểu được là: "đi đâu đó chơi"="thăm quan"="tham quan"
     
  17. sweetsin

    sweetsin The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    2,331
    Thấy sai nhiều nhất mình gặp phải là xổ số. BỌn nó toàn sổ xố :-? ( SX )
     
  18. Sharius

    Sharius SPARTAN John-117 GameOver

    Tham gia ngày:
    15/12/08
    Bài viết:
    11,281
    văn hóa cả thôi :))
     
  19. Nhất Chi Tùng 03

    Nhất Chi Tùng 03 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    4/7/09
    Bài viết:
    895
    Nơi ở:
    Viện Tâm Th
    Đố các bác Xổ mũi hay Sổ mũi là đúng.
    Giải thích ;)).
     
  20. MrCooley

    MrCooley Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    1/6/07
    Bài viết:
    928
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Sign sai kìa, pervert!
     

Chia sẻ trang này