Có chữ race trên quote ko bạn, tôi đang so sánh về model, nói nãy h mà ko hiểu à :-\ . Khi tôi nói Naga và Sladar bạn ko nhận thức dc tôi đang nói về model àh, hay chắc bỏ vào đủ Naga Siren vs Sladar mới đủ để bạn nhận thức ? Còn cái Repo men thì vừa comment lại ăn thêm 1 đấm của bạn bên trên rồi đấy, dẫn chứng có sai :-\. Hay bạn ấy cũng thuộc hạng tầm thường chứ dek cao siêu như bạn mà hiểu dc bộ phim Lại còn xoắn=tạ=sỉ nhục nữa cơ Bạn tinh vi quá thể cơ trí tuệ bạn dùng cho việc khác có ích cho đời hơn là đi lùng từng topic, từng câu từng chữ để bắt bẻ với mục đích xoắn=tạ=sỉ nhục ng` khác Học luật hả
Còn mình thì thấy phim này được Lần đầu tiên Việt Nam thay đổi nét vẽ "có phần đậm chất hai lúa" kiểu như truyện tranh của bác Hùng Lân (tôi hoàn toàn không có ý xúc phạm hay chế giễu gì bác Hùng Lân đâu nhá) Để đổi sang nét vẽ đậm chất Walt Disney , pha trộn chút ít nét vẽ của bọn Đông Bắc Á (Tàu - Hàn - Nhật) Vỗ tay , vỗ mông và hy vọng sẽ có nhiều phim hoạt hình khác đc vẽ theo kiểu này
Naga - Naga siren - Sladar là 3 cái khác nhau à Nếu thích, cậu có thể vào box Warcraft 3 real-time strategy chính thống - ko phải cái đám cắm mặt vào cái dota cỏn con nhé, hoặc là tìm hiểu về Warcraft universe từ google cũng có khối. Để xem khi viết "Naga" người ta hàm chỉ cái gì đã nhé. Rồi sau đó thì mới nói đến model này model kia. Còn nếu muốn nói đến các class của "Naga race", model này nọ, thì ko chỉ có 2 thứ là Naga siren và Sladar của bạn đâu nhé. Vấn đề tôi muốn nói ở đây là "bạn chả hiểu những người khác viết Naga là ý gì, hàm nghĩa Naga là chỉ cái gì, Sladar là cái gì, mà cũng bày đặt vào sửa lưng người khác" Còn chuyện tôi ghi rõ ra "xoắn=tạ=sỉ nhục" là ý muốn cậu hiểu các sắc thái ý nghĩa mà tôi muốn ám chỉ thái độ của tôi thông qua 3 từ đấy với cậu. Nói về chuyện [Repo men] thì những gì mà bạn xem là retaliation của Heardless, tôi chả thấy có chút giá trị ý nghĩa nào cả. Nói nội dung dở DO copy, ăn cắp ý tưởng từ những film trước mà theo bài trả lời thì 2 film trc đó, 1 film là chuyện clon-worker, 1 film thì tên ko toàn vẹn, thì giống với [Repo men] ở chỗ "cho thuê và tịch biên" nội tạng nhân tạo lại ở chỗ nào
Khi tôi đọc đến Naga, tôi liên tưởng nhanh đến Naga Siren và Sladar trong dota Vấn đề là tôi hiểu sai ý các bạn ấy nói và tôi nhận. Nhưng quote lại bài của tôi ko hề mang ý sửa lưng, xoắn, sỉ nhục ng` khác, đó đơn giản là 1 ý kiến đóng góp. Nếu ai thấy tôi comment sai thì nhắc đang hoàng, tôi sẽ nhận thức dc mình sai và sửa. Chứ dek như bạn, thấy ai sai thì đầu tiên là bay vào bố đời, vứt vào chữ "vở vỉn" nhằm sỉ nhục(tạ, xoắn) người khác(cái này do bạn nhận nhé ). Cái Style này chắc chắn ko ai khác khiến tôi nhận ra bạn y như hồi Repo men . Bởi vậy từ 1 topic về phim lại war như lần trước. Làm vậy để chi vậy
Chưa xem 2 phim đó thì nên ngậm miệng lại,đừng cố cãi làm gì, lên rotten với imdb đọc review xem có bao nhiêu bài chê giống Brazil với Blade runner,giống là ở thủ pháp,concept,tình tiết.... chứ giống cái sườn thì ai chê làm gì.Kiến thức phim của chú chắc hạn hẹp lắm nên mới phải lôi game vào minh họa nhỉ,tuổi trẻ tự tin là tốt nhưng tự tin nói kiểu "thằng nào đấm lại đc cái lí lẽ của tôi" nghe chối tai lắm.Bài này là bài cuối,chả muốn lạc đề.
Đoạn đầu mới vào phim dài dòng cái khung cảnh quá, nhạc và cảnh cẫn chưa hợp lý, chưa tạo cảm giác hấp dẫn! Ưng mỗi nét vẽ lạc long quân vs âu cơ, vào phim màu 1 cái nhìn số khung hình ít thấy rõ nên chán hẳn:(
Có war trong này à? Mà hình như éo liên quan đến topic lắm. Thôi thế này nhé. @MyDevils: Cậu nói là cậu ko hề nhắc đến race trong quote của cậu, nhưng thực chất cậu cũng ko hề nói là cậu đang nói đến model hero trong DotA=) Và tốt nhất lần sau nói cái gì cũng nên đọc kĩ bài của người khác chút. Clear? @phamduyanh: Cứ cho là cậu đúng, nhưng cậu cũng nên xem lại ý của người ta là gì đã. Cậu ấy đã nhắc đến Sladar là phải hiểu cậu ấy đang nói đến DotA, chỉnh lại tí thôi như kiểu "He's talking 'bout the race dude" hay đại loại như thế, đừng có thêm mắm thêm muối ra vẻ hiểu biết rồi lại chửi nhau. Còn Reopo Men à. "Based on a novel", đỡ phải kêu đi bắt chước ở đâu. Btw vốn định vào xem mặt mũi cái phim nó ra làm sao rồi post 1 bài cho người ta biết mình đã vào đây mà thấy topic có vẻ hot, vào đọc ko ngờ phim cũng có cái thú vị thôi down về xem cho biết.
trong 3 cái post phía trên thì chỗ nào là "nhận tôi sai" vậy tôi nhảy vào sỉ nhục cậu là vì tôi thấy chính cậu mới là kẻ ra vẻ trí tuệ, biết có mỗi 2 cái con ất ơ trong 1 cái map dota rồi tưởng nhiêu đó là đã cả cái Warcraft universe, chưa chi đã bắt bẻ người khác đấy còn trong quá trình đang nói về film này, cậu chính là người lái nó sang cái [Repo men] chứ chả phải tôi Mắc cười, tôi xem Blade runner rồi tôi mới nói, cái "Brazil ..." rõ ràng bạn để " ... " đằng sau tôi ko biết là cái film gì nên tôi có đả động gì đến nó ko Đang nói về cái nội dung, tôi nói 2 cái film đó ngay cả cái sườn cũng chả giống nhau lắm, thì phi vào nào là concept, thủ pháp, tình tiết ... Tôi xem film, nói thật tôi chả biết concept là gì cả. Còn so tình tiết thì với tôi, tình tiết là tóm lược diễn biến film - Blade runner : thanh tra điều tra, truy tìm những clon-worker phạm pháp, có cảm tình với 1 clon-worker khác, clon-worker đó có cứu viên thanh tra 1 lần... - Repo men : những ng đi thu hồi nội tạng cho thuê, bị 1 thằng bạn tâm thần "Borderline characteristic" hại phải mang AF heart, rơi vào vòng xoáy những ng bị thu hồi, gặp và cảm thông với 1 ng chung cảnh ngộ ... Vậy tôi thấy 2 cái đó ko có gì giống nhau đến nỗi phải bị xem là copy, bắt chước, ăn cắp của nhau cả. Còn cái định nghĩa tình tiết của bạn thế nào thì bạn phải nêu ra nếu muốn so sánh, được ko ? Còn thủ pháp theo ý bạn là gì tôi ko nắm đc thủ pháp trong cách làm film, và bản thân tôi cũng ko quan tâm thủ pháp film là gì. Hay ý bạn là film nó sử dụng ẩn dụ, so sánh, hoán vị, bao quát, hình ảnh tượng trưng ... như là viết vắn nên 2 film đấy nó copy, bắt chước, ăn cắp nhau
Thanks Ayo. Nếu lúc đầu bạn ý fix giùm mình như cách bạn làm thì đã ko có war to phamduyanh: Vì sao tôi ko nhận sai vì bạn đã đá đểu tôi nên tôi chứng minh là tôi đang nói về model chứ ko nói về race, nên lý do bạn vứt cái chữ "vớ vẩn" vào bác bỏ hoàn toàn ý kiến tôi là sai :-\ , nếu có 1 ng` nói chuyện phải trái rõ ràng như Ayo mà ko khích bác sỉ nhục nhau ngay từ comment đầu tiên như bạn thì làm quái gì tôi phải quay lại chửi :-\ . Nói thêm với hạng ng` như bạn chỉ loãng topic. Ngoài đời cũng có loại ng` ngày nào cũng update kiến thức, hở ai mở mồm ra là bay vào sỉ nhục bố đời, mò từng câu, soi từng chữ để bắt bẻ mà ng` ta hay gọi là xl đấy Hi vọng bạn cũng có chút đóng góp cho đời chứ cả life in net hay real life cũng chỉ biết soi rồi tạ=xoắn=sỉ nhục như vậy thì cũng xứng với danh hiệu ý lắm :( . Ending tại đây cho các bạn khác bàn luận về phim ha
Mới xem xong. Animation dù hơi lởm nhưng vẫm ăn đứt mấy phim hoạt hình VN (cách đây 5 năm), nhiều đoạn khá mượt. Tô màu Thủy Tinh và quân lính xấu. Các cảnh giao chiến chắc ko làm đc nên cho mấy cái hình tĩnh khá tẻ nhạt. Cameo các nv game, comic đc 1 2 giây gì đấy cũng đứng yên nốt. Final battle nhảm. Sơn Tinh chơi sức mạnh niềm tin, bị Thủy Tinh rape tơi bời xong tỉnh lại dùng thân mình solo với chưởng lực của Thủy Tinh và chiến thắng oanh liệt(?!!). Ending sến. Nhạc nền pick-up thì ko rõ lắm vì nhạc TDK thì ko nhớ, Avatar thì chưa xem, nhưng đúng là skip rất vô duyên. Credit khá là lộn ruột, đoạn cuối làm nhớ quả Hoa Táo của Chí Trung năm kia thì phải=)Tóm lại xem xong chỉ thấy khổ thân 2 ông thần tốn bao binh lực đổ máu vì 1 con ko có nip.
Bạn nói vậy là mình thấy ko đúng. Đang cãi nhau bạn lại giở giọng côn đồ lên nói người khác là loại này loại kia rồi còn bẻ lời người ta sang hướng khác như vậy thì ko thể nào là bạn đúng được. p.s: Mình ko có theo ai đâu, chẳng wa đọc mấy post thấy bạn này cứ dùng mấy lời lẽ khích tướng mà không chịu nói đàng hoàng.
Nếu mình có quá lời thì cho mình xin lỗi nhé. Trong lần war này xảy ra 1 phần vì mình đã ko đọc kĩ và hiểu đúng ý của ng` nói về Naga, cái đó mình xin nhận. Có gì làm anh em ở đây mất vui thì bỏ wa cho mình, mình sẽ rút kn ^^. Giờ mọi ng` bàn luận tiếp về phim đi