Mấy ông tác giả là thâm thúy lắm! Tớ cũng có phần đồng tình với chủ topic! Trừ khi ai đó giải thích rõ cặn kẽ nghĩa những lời lẽ của bài hát trên!
Tôi là tôi thấy rất là ấy. Như trăng tròn 16 thật to. Rõ ràng là tác giả chơi chữ, trăng thì tròn mà nó 16 lên nó phải to
Topic này mặc dù chỉ cho vui là chính nhưng cũng phần nào thể hiện sự xuống cấp văn hóa. Các bạn ko còn yêu văn học, ko thích đi tìm những cảm nhận đẹp trong sáng trong lời thơ mà lại có xu hướng đi tìm những điều hời hợt.
Ngay cái tiêu đề bài hát là đã thấy đồi trụy rồi. 1 thằng nó nói với bạn là "Mày đang ở trong trạng thái 12h kìa" thì có nghĩa là gì Dựng đứng chứ còn gì nữa Vãi quá
Bài hát rất hay ý tứ bình dân không thấy tục tĩu Chỉ có thằng lập ra topic này mới có câu như ở cái chủ đề.
Mười haiiiiiiiiiii giờ, Tôi đạp Mênh Mang xuống phố,... Nhấn mạnh cái chữ "Mười háiiiiiii giờ" nên nhiều người cứ tưởng
Chậc, đừng có lôi cái bài 12 giờ ra bàn nữa được không, tui đâu có nói đến bài 12 giờ đâu, chỉ là dùng nó để đề cập đến chủ đề cũ mà người trước đã lập. Thực chất bài đó đâu có gì để liên tưởng bậy bạ, thậm chí có là 12 giờ đêm hay 12 giờ trưa thì cũng chả có gì gọi là đồi trụy cả. Đang lói là lói bài lày: Nên nhớ đây là bài hát xưa, cho nên dùng văn hóa xưa để mà phân tích. Cái câu trăng tròn 16 thực ra là ngụ ý tác giả ám chỉ đây là cô gái quê vừa độ tuổi trăng tròn đi ngắm trăng (hài gấm bảnh bao -> Mặc áo dài như kiểu quan họ í a, không phải áo sơ mi quần Jean đâu). Cái đoạn gây mâu thuẫn nhất là "soi lên bóng em nằm nghiêng" ở đoạn cuối đó thì tùy người hiểu, nhưng nó không rõ ràng (đang ý nói câu văn, cách dùng từ ngữ, chứ không phải lối suy diễn). Câu đó hoàn toàn có thể hiểu cái bóng nó nằm nghiêng hoặc bóng của 1 người đang nằm nghiêng. Rồi "vầng trăng khoác em áo quyện" chả hiểu áo quyện là cái mô tê gì, nhưng mà lúc đi đã "áo quần hài gấm bảnh bao" vậy mắc mớ gì trăng phải khoác thêm áo nữa, chỉ có người không mặc gì mới cần khoác áo chớ. :o Mà dẹp 2 đoạn trên cho mấy bạn có đầu óc đen tối hiểu sao thì hiểu, không bàn đến, quay lại đoạn trước. Ở đây là đi xem trăng rằm -> Đánh chết cũng không chối được là đi vào buổi tối, có ai 12 giờ trưa đi ngắm trăng không? Con gái con lứa gì mà đi chơi đêm một mình đến quên đường về nhà?! Lẽ ra phải đi cùng gia đình hoặc bạn bè gì đó chứ. Thêm cái nữa là theo văn hóa còn đậm chất phong kiến ngày xưa, lại thêm là gái quê nữa, cho nên sẽ rất ngại ngùng khi gặp người khác phái (trừ khi cả lũ con gái tập hợp lại thì chúng chả cần xem con trai ra gì), vậy mà giữa đường gặp đến "mấy chàng trai" lận nha, cũng chả ngại ngần gì cả, lại dắt nhau về giữa đêm hôm khuya khắt như thế. Gần nhà, quen...nhưng "hóa ra gần nhà" chứng tỏ sự ngạc nhiên, gần nhà quái gì mà chả biết mặt nhau? Chứng tỏ bọn con trai này viên cớ hỏi đường thôi, để làm gì thì chỉ có họ biết... Nói chung là trùng hợp vãi, gái quê 16 tuổi, đi ngắm trăng một mình, lạc lối về, gặp 1 đám con trai gần nhà cũng đang bị lạc, dắt nhau tìm đường về dưới đêm trăng sáng vằng vặc... Bài hát kết thúc lơ lửng giữa chừng như vầng trăng vậy, không biết có tìm được đường về nhà không nữa... Lại đổi chủ đề qua bài "yêu nhau cởi mọi thứ cho nhau". Cũng là 1 bài hát xưa, với kiểu quan niệm phong kiến, nam nữ thụ thụ (hay thọ thọ gì đó) bất thân, vậy mà yêu là lột sạch ra tặng nhau rồi về nhà còn "dối cha dối mẹ" nữa. Vậy mấy ông tác giả lúc sáng táng là đang ép người nghe phải dùng tâm hồn trong sáng để cảm thụ hay là ý gì đây? :(
Bóng người luôn in dài trên mặt đất nên tác giả nhân hóa, ví von là bóng nằm nghiêng không lẽ nói thẳng tuột ra là bóng em nằm trên mặt đất. Topic vớ vẩn
Thì cứ nói thẳng tuột ra thì có dẫn đến hiều nhầm không? Là nhạc sĩ thì có thể sửa lời dễ dàng mà không bị sai âm điệu. Tại sao cứ phải ví von để cho nó hiểu nhầm? Tại sao có thể dùng những từ ngữ hoàn toàn không thể hiểu nhầm thì không dùng? Thậm chí chỉ cần thêm "soi lên cái bóng em nằm nghiêng" thì sẽ ít gây hiểu nhầm hơn, giai điệu cũng không bị ảnh hưởng. Đây thuộc về vấn đề ngữ pháp. Nếu là "bóng em nằm nghiêng" thì hoàn toàn có thể hiểu theo 2 nghĩa đang ám chỉ cái bóng hoặc người, mức độ là ngang nhau, còn nếu "cái bóng em nằm nghiêng" thì nó đã nhấn mạnh vào "cái bóng" chứ không phải vào người. Tương tự hồi trước có bức ảnh cá heo để kiểm tra nhận thức ấy, nếu đưa con nít xem thì tụi nó trả lời ngay là cá heo, còn đưa người lớn xem thì cái đầu tiên đập vào mắt họ là hình ảnh 2 người khỏa thân ấy. Nếu trước khi cho xem hình mà nhấn mạnh với họ rằng "có nhìn thấy cá heo trong hình không" thì họ mới nhận ra trong hình có cá heo. lại bàn sang chủ đề tin nhắn gây hiểu nhầm, "anh den ngay nhe, muon lam roi", tại sao không nhắn là "anh den ngay nhe, tre lam roi". Cứ thế quay lại chủ đề chính, những bài hát dân gian phải chăng là quá "ngây thơ", hay quá "thâm sâu" mà lại dùng những từ ngữ dễ gây hiểu lầm như vậy? Trong khi hoàn toàn có thể dùng những từ ngữ khác mà không làm giảm chất lượng hay giai diệu của bài hát.
Tự mình cuồng dâm sinh hoang tưởng rồi suy nghĩ bậy bạ xong đổ tại cho nhạc sĩ cứ thích ví von, éo đỡ đc .