Tearing Saga Translation project !

Thảo luận trong 'Turn Based Strategy' bắt đầu bởi lckhoa, 30/8/08.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. Anti Justice

    Anti Justice Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    10/12/04
    Bài viết:
    1,330
    front và font
    kiến thức cơ bản của nhiều bạn làm người khác ko thấy khả quan
     
  2. lckhoa

    lckhoa Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/6/08
    Bài viết:
    232
    Cũng không nên nói thế :)
    Học hỏi là tốt mà.

    Tui thật tình nói khuyên các bạn như thế này:
    - Tập trung dịch hội thoại qua tiếng Việt nếu các bạn muốn Việt hóa, những cái khác giữ nguyên vì đã bị hạn chế từ lúc lập trình.
    - Sau khi các bạn đồng ý với bản dịch thì tui cần một bạn biết về C để edit lại source code 1 chút rồi tiến hành import vô game thôi. Nếu không có sự trợ giúp này thì làm thủ công cũng xong nhưng mất thời gian hơn.
     
  3. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Bọn tớ mới làm quen nên chưa có kinh nghiệm
    Tonlamba cậu có thể gửi cái file mới nguyên si qua cho tớ được không tớ chưa hình dung được cái file mới nguyên si đó như thế nào? :)
     
  4. asm65816

    asm65816 Mega Man

    Tham gia ngày:
    23/5/09
    Bài viết:
    3,320
    Nơi ở:
    El Sallia
    Cần gì, đã có sẵn soft giúp chèn text vào ROm rồi mà anh. Cứ lên Romhacking tìm là ra cả lố.
    Rốt cuộc chẳng biết cái TS này đi về đâu, bởi đội ngũ làm nó có thừa nhiệt huyết nhưng thiếu đầu tư nghiên cứu, cả về mặt kỹ thuật lẫn dịch thuật.
     
  5. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Fox cậu lấy mấy cái tên hôm bữa cậu chưa dịch được ấy đem qua box ngoại ngữ bảo họ dịch giúp, phần tên sắp xong rồi đó (khoảng 220 tên rồi) chỉ còn mấy cái nữa thôi
     
  6. witfox

    witfox Khoái ăn nho tím Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/05
    Bài viết:
    6,268
    Nơi ở:
    Thiên đường
    Fox sửa lại rồi mà..., gần như đúng (lấy từ trang pegasusknight kết hợp google và vốn chữ Tàu kinh nghiệm coi hơn 20 năm coi phim Tàu)
     
  7. lckhoa

    lckhoa Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/6/08
    Bài viết:
    232
    hihi, không có đâu em à. NES, SNES này nọ thì có chứ game này thì không...
     
  8. asm65816

    asm65816 Mega Man

    Tham gia ngày:
    23/5/09
    Bài viết:
    3,320
    Nơi ở:
    El Sallia
    Nguyên tắc chèn text cơ bản cũng giống nhau cả thôi anh ạ. Em đã làm thử với 1 game PS và hiện giờ là FF8 PC. Mấy phần mềm chèn text dùng chung cho mọi hệ máy.
     
  9. titytity

    titytity Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    3/4/06
    Bài viết:
    815
    Nơi ở:
    HCM
    hay chúng ta tạo 1 buổi off nho nhỏ để những người còn chưa rành kỹ thuật translate ; edit hiểu nhiều hơn ;
    chúng ta hiểu nhau hơn; giúp đỡ nhau cùng tiến;
    mọi người thấy sao
    mình ở tphcm
     
  10. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    lckhoa có thể chỉ tớ cách thay front file .mes được không.Chưa biết thay front nên chưa làm phần hội thoại nè
    Còn cái vụ C đó hả thì tớ biết làm trên pascal co thể làm được đó
     
  11. angelofhell_hau

    angelofhell_hau Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/6/08
    Bài viết:
    175
    Nơi ở:
    Celestial Being
    cai vu C thi de to lam cho..... To lam tren C++ co dc ko?

    ---------- Post added at 13:38 ---------- Previous post was at 13:35 ----------

    cho e hoi tien trien cua du an toi dau rui.... ???
     
  12. lckhoa

    lckhoa Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/6/08
    Bài viết:
    232
    Hôm nọ anh thấy em hiện bảng font lên được rồi phải không?
    Bây giờ em cần làm những việc sau:
    - Làm cho bảng font hiện ra cân đối nhất.
    - Làm thử cho vài cái file MES khác để biết được quy luật xuất hiện của nó trong các file đó.
    - Tạo ra bộ font khác, dán vào xem kết qua như thế nào.

    Lưu ý:
    - Trong file MES, có 2 bảng font nhưng chỉ dùng bảng đầu tiên là đủ.
    - Phía cuối mỗi file MES có một bảng chỉ độ rộng của từng ký tự của bảng font, nên sau khi thay font khác vào thì em chỉ cần test vài lần là hiểu hết.
    - Mấy cái khác thì lò mò xíu sẽ ra.

    ---------- Post added at 16:42 ---------- Previous post was at 16:41 ----------

    Chắc là được, miễn sao dịch ra file exe là được.
    Thanks,

    ---------- Post added at 16:50 ---------- Previous post was at 16:42 ----------

    Anh cũng nghĩ vậy nhưng dùng trong trường hợp text space cố định thì hợp lý hơn.
    Còn trong project anh đang có thì dung lượng text chèn vào không bị hạn chế, sau khi dịch xong thì nó sẽ modify linh tinh ... rồi nhét vô cái file .DAT to đùng.
    Anh nói cần người biết C thì source code nó vậy và nếu dịch sang tiếng Việt thì phải sửa lại để nó lụm đúng mấy chữ tiếng Việt đó em.

    Em rảnh thì dịch hết qua tiếng Việt cho project này đi :)

    Thanks,
     
  13. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Làm cho bảng font hiện ra cân đối nhất có nghĩa là chỉnh cái file 1.tim trong mấy cái thằng wintim đó hả anh lckhoa :)

    ---------- Post added at 19:09 ---------- Previous post was at 17:36 ----------

    front của nó như thế này hả anh lckhoa
    [​IMG];;)
     
  14. asm65816

    asm65816 Mega Man

    Tham gia ngày:
    23/5/09
    Bài viết:
    3,320
    Nơi ở:
    El Sallia
    Cái FF8 cũng là dung lượng không hạn chế, muốn viết thêm bao nhiêu nữa cũng được. Về cơ bản thì mọi chương trình chèn text vào rom đều dựa vào 2 cái này

    1. File table
    2. Tính toán lại Pointer

    chỉ như vậy là đủ. Không có gì không làm được cả, không nhất thiết phải viết thêm chương trình chèn bằng C đâu. Tearing Saga ngày xưa em cũng thử làm rồi và được 100%, nhưng vì còn nhiều project khác ưu tiên hơn nên không làm thôi.
     
  15. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    asm có thể chỉ cho tớ cách tính pointer trong tearring saga ko?
    lckhoa có phải cái hình tớ post phía trên là file front của đoạn hội thoại ko ta?
     
  16. lckhoa

    lckhoa Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/6/08
    Bài viết:
    232
    Đúng rồi đó em, xích qua bên trái 1 chút, xích lên trên 1 dòng.
    Trong mỗi file MES thì cái font nó khác nhau xíu nhưng không có quan trọng vì sẽ bị thay bằng font khác rồi.

    Tính pointer thì trên romhacking.net có 1 bài rồi đó em. Họ lấy ví dụ là cái game Gundam Robot gì đó thì phải.
     
  17. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    Nhưng mà khổ cái em không chèn được vào anh ơi.Nó không cho em save cái file extract thì làm sao mà thay được hả anh ;;)
     
  18. lckhoa

    lckhoa Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/6/08
    Bài viết:
    232
    Anh đồng ý là "không có việc gì khó, chỉ sợ lòng không bền" thôi haha...
    Ví dụ cái file .MES nó có bao nhiêu đó Kb thôi, bây giờ chèn vô nhiều quá thì phải làm sao đây?
    - Cứ việc chèn, sau đó tính toán và lưu file đó lại, tất nhiên là các control code và offset này nọ phải đảm bảo.
    - Nếu file bị thay đổi -> kích thước đĩa thay đỗi -> phải tính lại TOC. Game này có có file .FAT -> tính toán và update lại nó nữa.

    Vậy anh nghĩ là cái tool chèn text có sẵn khó mà đáp ứng được em nhỉ?
     
  19. rish

    rish Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    30/5/10
    Bài viết:
    330
    Nơi ở:
    Bình Thuận
    anh lckhoa em coppy cái header vào cái file mb0.mes thì bảng front nó xuất hiện ra rồi nhưng mà sao nó không cho em chèn vô trở lại .Anh lckhoa giúp em với tới đây thì em bế tắc thật sự rồi đó
     
  20. lckhoa

    lckhoa Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    26/6/08
    Bài viết:
    232
    Không cho chèn vô trở lại là sao nhỉ?
    - Em biết được vị trí của bảng font nguyên thủy trong file MES rồi.
    - Sau khi em có bảng font tiếng Anh ngon lành rồi thì dùng HEX edit nào đó copy từ phần data của nó dán vô thôi mà.
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này