viết cái gì thế bộ ko hiểu tiếng việt nam hã xem lại đi '' YOU '' , nói thật ngôn ngữ chat là tui ghét lắm vì nó biến hóa nhiều tiếng việt có vài chữ đơn giản như chời - trời còn mấy chứ mà có số như p3-pe .... tôi chỉ hỏi làm gì mà ghê zậy
Mấy bạn ý góp ý theo tôi là đúng đấy, câu cú của bạn lủng củng quá, đọc khó chịu thành ra gây khó hiểu Mong bạn rút kinh nghiệm. Nhân tiện mọi người cho em luôn cái nội dung toàn bộ phim này được không? Để trong spoil cũng được, tránh những người không thích nội dung trước khi xem . Thanks!
Cho hỏi là bao nhiêu tuổi rồi? Có biết ngữ pháp TV nó ntn kg? Thế có biết dấu , dấu . trong 1 câu nó co 1ý nghĩa gì kg?...Đã vậy còn bảo ng khác ko đọc đc Tv nữa mới ghê chứ. Đem nguyên cái bài viết trên với bài này đi hỏi giáo viên dạy lớp 5 (có lẽ thấp hơn cũng đc) xem ông/bà đó nói gì nha. PS: Cái P1 xem còn có cảm giác kích thích, qua P2 vừa xem vừa tua luôn...
Phim này giết người có man rợ lắm không các bác , như saw nghe nội dung thì hay chứ xem thì không dám :( . Đọc cm của bro này 1 lúc cảm giác như đi trong mê cung
Hỉu thì đọc kỹ chút là hỉu được , nhưng bác viết cô đọng lại 1 chút . Với lại hết ý thì phẩy cái anh em dễ nhìn
Phần 1 nói không phải khen chứ dở tệ, không phải đang xem chung với bạn thì đã tắt sớm đi ngủ Phần 2 nghe tả sơ qua chắc còn tệ hơn cả p1
viết cái gì thế, bộ ko hiểu tiếng việt nam hã, xem lại đi bạn. Nói thật ngôn ngữ chat là tui ghét lắm vì nó biến hóa nhiều. Tiếng việt có vài chữ đơn giản như: chời - trời, còn mấy chứ mà có số như p3-pe Tôi chỉ hỏi làm gì mà ghê vậy? Ko biết tớ dịch như vậy có đúng ko, nếu đúng thì tớ cũng vẫn chưa thể hiểu đc đoạn "Tiếng Việt...p3-pe" Các bạn trong đây góp ý thì bạn nên xem lại chứ ko nên bật lại người khác như vậy. 1 người nói thì ko sao chứ bạn nên đếm xem có bao nhiêu cái quote bài của bạn rồi. Phần 1 nếu cho điểm thì tớ chỉ cho 5-\10. Đọc cm ở đây thấy có vẻ chán hơn phần 1 rồi :(
Tiếng Việt...p3-pe còn gọi là pé ==> bé đó tôi chỉ hiểu đc nhiêu đó ko biết nhiều mà tôi ghi như thế dịch có nghĩa là sao mình ghi rõ rồi mà những chữ mà ngôn ngữ chat mình biết nhiêu đó thôi tôi chỉ VD là thường là thế ở đây tôi muốn nói rằng có nhiều chữ viết mà tôi sẽ dùng ngôn ngữ chat .... mà tôi ghi ko rõ hay kô hiểu thì cứ bảo '' mình ko hiểu'' làm cái gì nạt thế . Chứ bạn tưởng lúc nào cũng đúng sao nếu bạn sai bạn biết kô .
Đây có phải là một câu văn hoàn chỉnh hay không vậy? Đọc mà xốn hết cả mắt rồi. Vậy mà vẫn cứ căng gân lên chống chế cơ đấy! Nếu em vẫn cứ nói đây là Tiếng Việt "dễ hiểu" thì phân tích dùm nguyên đoạn tới lúc có dấu (.) với. Đọc mà ko biết câu này có tới mấy vế chính/phụ luôn rồi.
tuyetthan100: Mình sai đương nhiên là mình kô biết nhưng người khác chỉ ra chổ sai thì phải sửa Bài viết của bạn vừa khó hiểu vừa kô cho người ta lấy hơi đọc 1 lèo mệt quá.Đọc thường xuyên chắc sau này làm rapper luôn
sao lại ko hiểu vậy , bộ ko hiểu thật hã (.) tôi giải thích hết xong rùi mới nói chuyện khác . ---------- Post added at 22:43 ---------- Previous post was at 22:40 ---------- ok đồng ý là sai sửa . Sao lại phải nạt tôi nhỉ ?
người ta góp ý sai thì sửa đi sao cứ phải gân lên thế nhỉ. p/s bạn đi thi vọng cổ đc rồi đó dài hơi quá
Phim này p1 có kim bum của mình diễn đang hay tự nhiên chết nhảm vì 1 thằng điên, xem bực cả mình với cái nội dung ><