Anh Lại Văn Sâm

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi soloko2412, 24/10/10.

  1. soloko2412

    soloko2412 C O N T R A

    Tham gia ngày:
    27/6/06
    Bài viết:
    1,745
    Nơi ở:
    Trái Tim
    [video]8nOUe7oV6Ug[/video]​

    Xuất hiện tại lễ trao giải VNIFF cùng với MC Ngô Mỹ Uyên, Lại Văn Sâm được đánh giá là người hoạt ngôn, có khả năng xử lý nhanh các tình huống. Tuy nhiên trong tối qua sau khi công bố giải diễn viên nữ xuất sắc nhất, anh đã có những lời vinh danh phụ nữ, những câu bình luận về MC Mỹ Uyên và bản thân theo kiểu…vô cùng khó hiểu.

    [​IMG]
    MC Lại Văn Sâm và Mỹ Uyên tại lễ trao giải liên hoan phim VNIFF. ()
    Anh thậm chí nói rằng sự hiện diện của mình là... vô duyên, rồi khiến cả khán phòng vỗ tay chúc mừng ngày Phụ nữ Việt Nam. Nếu phần này có trong kịch bản gốc thì xem ra hơi lạc điệu, còn nếu chỉ là sự ngẫu hứng của một MC kỳ cựu như Lại Văn Sâm thì lại càng đáng chê trách.

    Điều tiếp theo khiến khán giả và người hâm mộ chưa thật sự ưng ý với MC “Ai là triệu phú” chính là khả năng dịch thuật. Mặc dù ban tổ chức có chuẩn bị người dịch cho các đại biểu nước ngoài nhưng không rõ những phiên dịch viên lúng túng vì chưa đọc kịch bản chương trình hay vì có quá ít người mà MC Lại Văn Sâm phải “ra mặt”. Anh đã chủ động kiêm phần phiên dịch cho Ngô Ngạn Tổ.

    Tuy nhiên khi nam diễn viên Hongkong này phát biểu về niềm vinh dự khi được tham dự liên hoan phim tại thành phố vừa kỷ niệm ngàn năm tuổi thì MC nhanh chóng dịch luôn rằng Ngô Ngạn Tổ rất hạnh phúc khi thấy có nhiều người hâm mộ anh ở Việt Nam.

    Những tưởng đây chỉ là sự chữa cháy tại chỗ, nào ngờ khi Ngô Ngạn Tổ phát biểu một câu rất nhiều thông điệp khích lệ thì "em-xi kiêm nhân viên phiên dịch" vẫn mạnh dạn (hay liều mạng) lĩnh phần chuyển ngữ. Kết quả, câu nói ý nghĩa "mục đích của một liên hoan phim quốc tế là đưa điện ảnh thế giới đến với khán giả địa phương, nhưng nó cũng nhằm đưa điện ảnh địa phương đến với khán giả thế giới" biến thành một câu đại loại là "những ngày qua tôi thấy khán giả xếp hàng dài đến xem các bộ phim tại liên hoan."

    "Chao ơi, anh Lại Văn Sâm đã lậm-văn-sai và luận-văn-sai quá rồi," một khán giả xem truyền hình bất ngờ thốt lên làm mọi người xung quanh phì cười.

    Vẫn biết đối với một liên hoan phim, các giải thưởng danh giá rốt cục mới là điều đọng lại. Và quan trọng hơn là việc điện ảnh Việt Nam chứng tỏ ra sao với bạn bè quốc tế, học hỏi thế nào cho những lần xuất trận tiếp theo - như ý kiến của nhiều quan chức lẫn các nghệ sĩ, diễn viên đã phát biểu khi tham dự. Nhưng nếu cách tổ chức và người dẫn chương trình cứ thường xuyên ngẫu hứng thế này thì có lẽ rất khó để liên hoan phim VNIFF những lần kế tiếp thành công trọn vẹn.

    (Theo Vietnam+)
     
  2. _MiYaGi_

    _MiYaGi_ Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    13/10/09
    Bài viết:
    174
    Nơi ở:
    Hà Nội
    ziu oan to sây sâm thing mo

    okhe okhe pờ nịt

    ziu we^u căm
    ................

    thân kiu very mật 8-}}

    nhìn mặt mấy ông ng` nước ngoài hài k chịu đc =))))) .
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/10/10
  3. DW_man

    DW_man Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    3/9/08
    Bài viết:
    344
    Thật là vãi sâm =))
    .............................
     
  4. Jack Atlas

    Jack Atlas Liu Kang, Champion of Earthrealm

    Tham gia ngày:
    20/7/08
    Bài viết:
    5,045
    Nơi ở:
    Neo Domino City
    Sau " Vãi Liết","Vãi Hà",nay ta có "Vãi Sâm " =))
     
  5. H@l0

    H@l0 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    24/8/07
    Bài viết:
    2,888
    Nơi ở:
    Desert-NPole intersection
    Chắc hôm đấy bác Sâm vừa làm mấy hơi cỏ, nên đang high chứ gì
     
  6. g3tl0st

    g3tl0st FFTG Blade Knight

    Tham gia ngày:
    8/3/07
    Bài viết:
    2,143
    Nơi ở:
    Da Nang, Vietnam
    bác sâm dịch vãi thật =))
     
  7. hoangtrungss

    hoangtrungss C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/8/04
    Bài viết:
    1,543
    Diễn viên người ta nói tiếng Anh cũng chuẩn quá nhỉ....
     
  8. chethanhquang

    chethanhquang T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    3/6/06
    Bài viết:
    501
    Nơi ở:
    Sai Gon
    Hồi xưa cũng có tham gia vài phim nói tiếng anh mà, TA giao tiếp thì bỏ công chút thôi chứ có gì khó.
     
  9. [mask]mars

    [mask]mars Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/4/08
    Bài viết:
    1,325
    Nơi ở:
    The Movie Island
    Vãi anh Sâm , dịch đc cả câu mà Ngô Ngạn Tổ chưa nói 8-}

    Và khi Ngạn Tổ nói ra câu đó thì anh Sâm nhường phần dịch cho người khác X_X
     
  10. CassanovaVN

    CassanovaVN Mario & Luigi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    8/6/08
    Bài viết:
    739
    Bác tên Sâm nên something bác đọc thành sâmthinh =))
     
  11. Ankarus

    Ankarus Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    13/1/06
    Bài viết:
    1,489
    Ngô Ngạn Tổ sinh ra & lớn lên ở Anh (hay Mỹ quên rồi) nói tiếng Anh chuẩn là phải :-j
     
  12. Frederic Chopin

    Frederic Chopin Final Fantasy Moderator ⚜ Duel Master ⚜

    Tham gia ngày:
    30/9/07
    Bài viết:
    15,048
    dịch vãi thật 8-}
     
  13. brain10master

    brain10master Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    6/2/04
    Bài viết:
    2,615
    Thấy thích bác này dẫn chương trình lắm mà quả này thất vọng quá .
     
  14. khachma2004

    khachma2004 Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    23/10/05
    Bài viết:
    1,022
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Minh
    Nói đc như thằng diễn viên Hồng Kông ấy mà bảo là "kô khó" với lại cả "bỏ công chút ít", thì vãi bạn này thật :-S
     
  15. kaizvn

    kaizvn Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/11/08
    Bài viết:
    5,066
    ôi cái đệch.

    anh Tổ : " I just wanna say with all pleasure and honor I have been take part in the first vietnam international film festival in the beautiful city of Hanoi (??),in this 1000s birthday.
    anh Sâm : " NNT có gửi chào tới những người biết anh, hâm mộ anh qua những tiếng reo hò khi anh xuất hiện, cảm ơn mọi người đã chào đón anh ở HN, nơi mà anh.... biết rất nhiều qua.... báo đài" \m/

    Khúc sau anh Tổ nói : " 'I think this week has been full of new & interesting challenges for everyone. But whole truth is, passion of film is very much alive here.'
    bác Sâm : và anh cũng phấn khởi khì được mời tới liên hoan phim QT lần đầu tiên tổ chức tại VN ?_?! Và anh tin tưởng với đà này điện ảnh VN có tương lai... rất sáng 8-}!
    => Khúc này tay anh Tổ nhìn như mem box 50 =)). Sau khi nghe anh Sâm dịch xong chị Hà cười như nghé =)).

    tiếp anh Tổ : I think the goal of any festival are all is to bring world cinema to local audiences , and also bring local cinema to world audiences, and I think it's certainly been achieved here.
    Sâm : và anh nói những ngày này có những dòng người đổ đến các rạp để xem các phim trình chiếu trong liên hoan phim quốc tế thế nào => WTH??

    Ở dưới có 1 bà khán giả đang cười sỉ nhục thì bị máy quay chĩa vào và giả bộ làm mặt nghiêm nghị lại :)). Còn ông cách đó 1 người thì gật gù như hiểu lắm :))

    cướp lời, lâu ko đc nói tiếng Anh nên thể hiện :)).

    anh Tổ :" And I just wanna say we wish a best luck in the future in Vietnam international film festival and I hope I'll have an opportunity to come back again, thank you'"
    MC kế bên anh Sâm ( éo biết tên ) :"Anh đã chúc cho liên hoan phim 1 thành công tốt đẹp nhất"

    mình dịch chưa chuẩn lắm, bác nào nghe đc bổ sung.
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/10/10
  16. StJohn-TheEagle

    StJohn-TheEagle Persian Prince GameOver

    Tham gia ngày:
    4/6/07
    Bài viết:
    3,863
    BTC lo phần thông dịch ko ra giống ôn gì nên bất đắc dĩ phải cậy bác Sâm 'chữa cháy'.
    Cũng là con người thôi, việc ko phải chuyên môn, ko chuẩn bị trước, hớ là điều tất nhiên.
    Kiếm củi 3 năm thiêu 1 khắc
     
  17. muhaaa

    muhaaa Mr & Ms Pac-Man GameOver

    Tham gia ngày:
    5/6/09
    Bài viết:
    195
    MC Lại Văn Sâm (Sâm): Và xin mời diễn viên, nam diễn viên Ngô Ngạn Tổ

    DV Ngô Ngạn Tổ (Ngô): Good evening Lady & Gentleman. I just wanna say what a pleasure and honor I have been to take place, take part in the first Vietnam international film festival in this beatiful city of Hanoi on its 1000th birthday.

    Sâm: Vâng, Ngô Ngạn Tổ có gửi tới lời chào tới tất cả những người biết anh, hâm mộ anh qua những tiếng reo hò khi anh xuất hiện. Cảm ơn tất cả mọi người đã chào đón anh ở thủ đô Hà Nội, nơi mà anh cũng biết rất nhiều qua báo, đài...

    Ngô: I think this week has been full of new and interesting challenges for everyone, but what whole truth is the passion of film is very much alive here.

    Sâm: Và anh ấy cũng rất phấn khởi khi được mời tới dự liên hoan phim quốc tế lần đâu tiên tổ chức tại Việt Nam và anh ấy tin tưởng rằng với đà này thì sự phát triển của điẹn ảnh Việt Nam sẽ có tương lai rất sáng.

    Ngô: I think the goal of any film festival is not only to bring world cinema to local audiences but also to bring local cinema to world audience and I think that's certainly's been achieved here.

    Sâm: Và anh ấy nói rằng là ở Hà Nội trong những ngày qua thì anh ấy cũng được chứng kiến những dòng người đổ đến các rạp để xem các phim trình chiếu trong liên hoan phim quốc tế như thế nào. Xin cảm ơn! Xanh kiu ve ri mật.

    Ngoo: Thank you.

    Sâm: Dé, À, à đu du oăn to xây xăm xinh mo? ô kê, ô kê, pờ lít,

    Ngô: I just wanna say that...

    Sâm: Du eo căm...

    (Khán giả hò reo - chắc là đang chửi)

    Ngô: I just want to say that I wish the best of luck for the future of the Vietnam international film festival and I hope <I am free> (not sure) to come back again, thank you.

    Sâm: Ly ơi!, Ly ơi!

    Ly: Vâng, thưa quý vị! Anh đã chúc cho liên hoan phim một thành công tốt đẹp nhất....

    mềnh làm biếng type nên copy cho nhanh=))=))=))
    vãi sâm=))
     
  18. StJohn-TheEagle

    StJohn-TheEagle Persian Prince GameOver

    Tham gia ngày:
    4/6/07
    Bài viết:
    3,863
    Sửa giùm bợn kaizvn.
    'I think this week has been full of new & interesting challenges for everyone. But whole truth is, passion of film is very much alive here.'

    'I think the goal of any festival ... to world audiences, and I think it's certainly been achieved here.'

    'I just wanna say we wish a best luck in the future in Vietnam international festival and I hope I'll have an opportunity to come back again, thank you' (câu này nghe tới lần thứ 6 mới ra đc chữ opportunity ><)
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/10/10
  19. kaizvn

    kaizvn Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/11/08
    Bài viết:
    5,066
    thnx eagle :D
    Khúc sau là certainly, tớ nghe lại khúc đó rùi :D....
    muhaaa translate roài.
     
  20. Jaguar™

    Jaguar™ Sorrowful Farewell

    Tham gia ngày:
    8/4/06
    Bài viết:
    3,605
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    Bác Sâm có phải tốt nghiệp ngoại ngữ đâu. Cái chương trình tổ chức yếu kém quá kiếm không nổi 1 phiên dịch.
     

Chia sẻ trang này