giờ thì tớ mới hiểu mấy cái từ điển dịch ra thật vớ vẩn, ví dụ như cái này: http://tratu.vn/dict/en_vn/Band lập ra được mấy năm rồi mà 1 từ đơn giản cũng ghi sai nghĩa bét nhè thánh nhân truyền đạt có khác
có xoắn như thế thì mới biết cậu ghi nhầm, chứ mấy bạn trẻ 9x nào không biết lại hiểu nhầm và bắt đầu truyền đạt theo kiểu ngôn ngữ 9x thế hóa ra bạn đang đầu đọc sự trong sáng của ngôn ngữ vào đầu các thế hệ sau à <--- trolling!. Đơn cử như nhiều từ mà còn khối các bạn trẻ hiểu nhầm như: lol (L*n), vs (thay vì là versus, lại hiểu là "và"), ... và còn nhiều nữa. Rofl! Mấy lão kia cũng thôi đi, cậu ấy cố chấp không nhận thì việc gì phải xoắn tít tới cùng làm gì, hiểu nhau cả tại sao phải bắt người khác "hiểu đúng" =). Bàn game đê ... btw, cho vào list các game sẽ test năm sau
đang đùa í mà , còn từ vs chắc bọn khác lấy từ các game như Fighter , hay j` ấy ( xxx VS zzzz) ps: thì vẫn đang chờ để test đây :(
VS chính xác là versus nhưng teen bây giờ nó lại hiểu là khác. Đợt trc nói chuyện với 1 đứa. Cứ vs vs vs. Chẳng hiểu nó nói gì hết hỏi ra mới biết vs có nghĩa là "với"