Lập nhóm Việt hóa Red Alert 3 [ Đang tiến hành ]

Thảo luận trong 'Command & Conquer' bắt đầu bởi illserveu, 4/6/10.

  1. SITUVN

    SITUVN T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    575
    À tiện thể nói luôn trong hình các đơn vị của Red Alert 3 này có vài đơn vị không thể tìm thấy trong game:
    -Một chiếc máy bay của quân Allies.
    -Một chiếc xe giống với Bullfrog của quân Soviet.
    -Một cần trục của quân Emperial.

    Không biết có sót cái nào khôg?:)):D
     
  2. luungoclong

    luungoclong Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    10/8/08
    Bài viết:
    11
    Thanks bạn nhé!
    Mình chơi ngon cả bản 1.12 lẫn bản mod rồi!
    Có một chút vấn đề là sau khi copy file của bạn vào - nó báo đòi key!
    Nhưng mà sau khi crack lại thì ok - font Tiếng Việt hiển thị bình thường như bản 1.0!
     
  3. SITUVN

    SITUVN T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    575
    Uhm, mình cũng từng bị báo đòi key khi chạy Viet font.
     
  4. SITUVN

    SITUVN T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    575
    Dạo này hơi mụ đầu, Tiếng Anh tiếng em quên tiêu hết
     
  5. SITUVN

    SITUVN T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    575
    Tạm dừng Việt hoá vì mình không có thời gian :((
     
  6. chinh_py2004

    chinh_py2004 Mr & Ms Pac-Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/9/04
    Bài viết:
    198
    Nơi ở:
    trên đất liền
    Tại sao các bạn ko chia sẽ kinh nghiệm để mọi người cùng làm, chứ mấy bạn dành làm 1 mình thì đời nào xong.... đó chỉ là ý kiến của mình ,
     
  7. SITUVN

    SITUVN T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    575
    Thực sự thì đây là 1 file không thể cắt ra đc (không như file txt), Nếu ai muốn dịch thì mình sẽ đưa cho 1 file mở bằng Notepad, file này bạn dịch sau đó đưa cho mình, mình sẽ copy vào dán vào file gốc :D
     
  8. dangxunb

    dangxunb Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    24/10/09
    Bài viết:
    9
    Bạn ơi mình muốn tham gia dịch RA3. Bạn gửi file cần dịch cho mình nhé.
    Yahoo: dang_gffg
     
  9. Hack_Black

    Hack_Black Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    1/10/10
    Bài viết:
    458
    sao không dùng Notepad ++
    có thể viết tiếng viêt mà
     
  10. SITUVN

    SITUVN T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    575
    Thời gian bị ban nick mình đã Việt hoá gần xong rồi:D

    Nói gần xong là tính thao số nhãn từ mục thôi. Vì chỉ còn phần mà mình ngán nhất đó là Sub của video (nó chiếm gần nửa số từ mục trong game).

    Bữa nào rảnh mình sẽ Up các file giao diện Tiếng Việt cho các bạn.


    Đây là file csf (dùng trong game) chỉ có game đọc đc, không thể mở bằng các chương trình xem file TXT thông thường (không thẻ xem đúng nội dung bên trong).
    Chính vì thế Notepad++ thì không thể việt hoá có dấu (mặc dù có thể lưu file STR (một dạng file cho phép hiển thị trong game) đó có dấu nhưng trong game nó sẽ hiển thi ko đúng, nó sẽ chuyển về dạng mã hoá của ANSI).


    Have a nice day
     
    Chỉnh sửa cuối: 30/3/11
  11. SITUVN

    SITUVN T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    575
  12. luungoclong

    luungoclong Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    10/8/08
    Bài viết:
    11
    Hỏi cái này ở đây thì hơi không đúng chỗ một tí!
    Nhưng mà những bạn theo dõi topic này chắc là những người "cuối cùng" ham me RA3 thì phải...
    Mình có một em máy cũ ở nhà, định cắm thêm cái card màn hình + 1 thanh ram nữa để chơi ra3. Nhưng mà không biết em nó có trụ nổi không để còn mua máy mới..
    Máy mua từ hồi sinh viên, cấu hình thế này:
    Chip: Core 2 Duo E8400 (3.0ghz).
    Ram DDR2 2Gb bus 800
    Main: Intel DG33FBC
    Nguồn: Huntkey LW6500-HDP.
    Máy này mình có duy nhất nhu cầu là chơi Ra3 - game duy nhất mà mình chơi.
    Chơi cũng không nhiều lắm, tuần chỉ vài tiếng thôi, đi làm dùng lap với con máy ở công ty rồi...
    Anh em nào có kinh nghiệm xem có thể nâng cấp em này chạy full RA3 không hay phải đầu tư em máy mới...
    Đầu tư mới thì hơi "tiếc" vì có dùng làm gì đâu...
     
  13. ngocbich_19

    ngocbich_19 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    15/8/04
    Bài viết:
    13
    đang tải về xem sao, cám ơn các pác!
     
  14. TheCrazyKingOni

    TheCrazyKingOni Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    30/7/11
    Bài viết:
    3
    cho mình gợi ý vài cách dịch trong RA3 nha anh em, mình mới 11 tuổi thôi (:P)

    Đế chế Mặt trời mọc
    Tsunami Tank: Xe tăng Sóng thần
    Mecha Tengu: Quái thú Tengu??
    Jet Tengu: Phi cơ Tengu
    Striker VX thì giữ nguyên.
    King Oni: Đại đế Oni
    The Shogun Executioner: Đại tướng Hủy diệt!!!
    Shinobi: Sát thủ
    Tankbuster: Lính chống tăng (đc ko nhỉ?
    Imperial Warrior: Chiến binh Hoàng gia
    Yuriko Omega: Yuriko Omega
    Shogun Battleship: Chiến thuyền Đại tướng (hạng nặng)
    Sea-Wing: Đôi cánh biển cả
    Sky-Wing: Đôi cánh trời cao
    Yari Mini-sub: Tàu ngầm nhỏ Yari
    Naginata Cruiser: Chiến hạm Naginata
    Đóng góp thêm nha anh em..:)
     
  15. SITUVN

    SITUVN T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    575
    Cảm ơn bạn, chuản lắm đấy :P
     
  16. TheCrazyKingOni

    TheCrazyKingOni Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    30/7/11
    Bài viết:
    3
    Thanks!
    Có gì thì mình sẽ nghiên cứu thêm về các phần subtittle trong các bộ phim.
    Mong nó dễ thui, hi hi.
    Bây giờ thì tới quân Allied
    Đồng Minh
    Guardian Tank: Xe tăng Người bảo vệ
    Multigunner IFV: Xe đa trường
    Athena Cannon: Pháo Athena
    Mirage Tank: Xe tăng ngụy trang
    Vindicator: Máy bay oanh tạc hạng trung "Người chứng kiến"
    Century Bomber: Máy bay oanh tạc "Của thế kỷ"
    Riptide AFV: xe chuyên chở quân "Thủy triều"
    Attack Dog: Chó đặc nhiệm
    Peacekeeper: Lính "Bảo vệ hòa bình"
    Javelin Soldier: Lính "Phóng lao"
    Spy: Do thám
    Agent Tanya Smith: Đặc vụ Tanya Smith
    Prospector: Xe đào vàng đa chức năng
    Dolphin: Cá heo
    Hydrofoil: Tàu phòng không
    Assault Destroyer: Tàu chiến" Cuộc tấn công của kẻ phá hoại"
    Aicraft Carrier: Hàng không Mẫu hạm
    Mong anh em đóng góp thêm, xin lưu ý là những từ mình để trong dấu ngoặc kép có nghĩa là tên gọi, hi hi.
    Anh em giúp đỡ mình nha...:)
     
  17. living2nd

    living2nd ✣✣✣ Xiaolonista✣✣✣ CHAMPION ✡ Shine Wizard ✡ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    8/7/11
    Bài viết:
    13,965
    Nơi ở:
    Unknown
    Mình góp ý thế này:
    Spy: Gián điệp, vì do thám nghĩa rộng lắm.
    Attack Dog: Chó nghiệp vụ.
    Assault Destroyer: Khu trục hạm hay tàu tuần dương gì ấy.
    Prospector: Xe thu hoạch.
    Mirage Tank: Chiến xa Ảo ảnh.
     
  18. Mechatengu

    Mechatengu T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/3/09
    Bài viết:
    530
    Destroyer là khu trục hạm, Cruiser mới là tuần dương hạm
    Javelin ngoài nghĩa là lao còn là tên một loại tên lửa vác vai
    King Oni: dịch là quỷ vương có phải hay hơn không, Oni là quỷ mà
     
  19. SITUVN

    SITUVN T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    6/11/09
    Bài viết:
    575
    OK, nhìn cái bạn dịch thì thấy mình còn kém về khoản English lắm =)).
     
  20. TheCrazyKingOni

    TheCrazyKingOni Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    30/7/11
    Bài viết:
    3
    Đồng ý với Mechatengu!!!
    Vậy bây giờ tụi Flak Trooper thì sao???
    Không lẽ lính phòng không?
     

Chia sẻ trang này