[Tàu Nhanh] Kinh hoàng gà rán KFC có mùi thốíííííííííííííííííí

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi -VVN-, 19/1/11.

  1. cold_zero0510

    cold_zero0510 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    28/5/07
    Bài viết:
    2,921
    Nơi ở:
    Fallen Heaven
    Đm mới quay xong đang đói lại chưa có cơm :-<
     
  2. bokinhvan038

    bokinhvan038 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    21/7/05
    Bài viết:
    216
    Nơi ở:
    Summoner's Rift
    trong này lắm Việt kiều nhỉ @@ tưởng chửi các bé teen đú đởn như nào các ông cũng vào khoe thành tích ăn fast food với cả giá tiền + mớ tiếng anh chả ai hiểu...2`
     
  3. cold_zero0510

    cold_zero0510 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    28/5/07
    Bài viết:
    2,921
    Nơi ở:
    Fallen Heaven
    lol, bạn không hiểu thì hình như ở đây cũng đ' ai bắt bạn hiểu :)) bài báo nói là KFC tởm, mấy post sau nói là chỉ có cái fastfood ở vn như thế thôi còn ở nước ngoài không thế cũng không được à? Hay là cứ phải chửi teen đú bẩn cái đờ mờ chúng nó bọn ăn bám blahblahblah thì mới được chấp nhận?
     
  4. hanglomwa

    hanglomwa Persian Prince

    Tham gia ngày:
    22/10/05
    Bài viết:
    3,791
    mình éo hiểu cái thể loại cứ viết 1 câu ko thêm 1 2 chữ tiếng Anh vào là cái thể loại gì??

    mất gốc!
     
  5. StuWolf

    StuWolf Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/7/06
    Bài viết:
    5,463
    Nơi ở:
    Silvermoon City
    tên mấy món ăn của tụi nó như thế chả lẽ bắt dịch ra tiếng việt cho các cậu ?
     
  6. cold_zero0510

    cold_zero0510 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    28/5/07
    Bài viết:
    2,921
    Nơi ở:
    Fallen Heaven
    Bạn nói con mẹ nó tiếng việt chuẩn hết hộ mình mọi lúc mọi nơi đi, lắm vẹo.
    ^ chuẩn, chẳng lẽ double big mac dịch là "Mac to đôi", "Double cheeseburger" dịch là "bánh mỳ pho mát đôi"... cái đm mấy thằng hãm l suốt ngày đi vặn vớ vặn vẩn. Suốt ngày tôn trọng tiếng việt với mất gốc trong khi chắc đ' gì một ngày không phun ra vài từ tiếng anh.
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/1/11
  7. _TVL_

    _TVL_ Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/08
    Bài viết:
    5,988
    ^ Thật .
     
  8. Funnnny

    Funnnny Will Code Python For FOOD Moderator

    Tham gia ngày:
    2/8/05
    Bài viết:
    9,406
    Nơi ở:
    Hanoi, Vietnam
    Double big mac dịch là 2 máy tính mac lớn .
     
  9. cold_zero0510

    cold_zero0510 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    28/5/07
    Bài viết:
    2,921
    Nơi ở:
    Fallen Heaven
    2 cái máy tính Mac lớn với giá 6$ thì e mua ngay không phải nghĩ :">
     
  10. ~^^~

    ~^^~ Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    466
    Nơi ở:
    'murica, fuk ye.
    ^^double big mac là 1 cái máy mac nhưng to gấp đôi máy khác ;)).
    P/s: dont feed the troll =;.
    P/s lần 2: tiếng anh đấy, xoắn đi ;)).
     
  11. -VVN-

    -VVN- Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    1/11/08
    Bài viết:
    479
    nói bậy quá X_X

    mình sẽ 5[] bạn :)>-
     
  12. H@l0

    H@l0 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    24/8/07
    Bài viết:
    2,888
    Nơi ở:
    Desert-NPole intersection
    Thế macaroni, lasana, ravioli, pizza thì dịch thành cl gì bây giờ
     
  13. cold_zero0510

    cold_zero0510 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    28/5/07
    Bài viết:
    2,921
    Nơi ở:
    Fallen Heaven
    Ma-ca-rô-ni, la-da-nha, ra-vi-ô-li, pi-da :>
     
  14. Funnnny

    Funnnny Will Code Python For FOOD Moderator

    Tham gia ngày:
    2/8/05
    Bài viết:
    9,406
    Nơi ở:
    Hanoi, Vietnam
    macaroni là ma cà rồng nướng, lasana là lá sả nướng, ravioli là rắn viên bỏ lò, pizza là pín gà
     
  15. H@l0

    H@l0 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    24/8/07
    Bài viết:
    2,888
    Nơi ở:
    Desert-NPole intersection
    Pín bò ăn mới bõ dính răng, pín gà thì bao con cho đủ
     
  16. Hoang_HP_LL

    Hoang_HP_LL C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    27/5/05
    Bài viết:
    1,630
    Nơi ở:
    Công dziên
    Lasagna.....
    Sửa lại cho bé,không xoắn xuýt gì đâu nha
     
  17. H@l0

    H@l0 Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    24/8/07
    Bài viết:
    2,888
    Nơi ở:
    Desert-NPole intersection
    Mình phụ trách làm món đấy cho cafeteria 3 tháng nay, nhưng chưa bao giờ thèm nhìn tên nó 1 cách cẩn thận =)).

    Vẫn khó hiểu tại sao bọn Mỹ chúng nó ăn được món như vậy.
     
  18. JediDarkLord

    JediDarkLord Dante, the strongest Demon Slayer Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/06
    Bài viết:
    14,159
    Nơi ở:
    Chaos of The Force
    nghĩ cũng lạ, KFC là thức ăn của người ít tiền ở Mẽo thì lại biến thành món hạng sang ở VN :))
     
  19. KgZ

    KgZ Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    10/10/10
    Bài viết:
    794
    Chủ yếu là cái suy nghĩ vào KFC mới sành điệu chứ nó ăn thì kệ nó. Vào ăn chứ khen lấy khen để, mồm chê đồ ăn VN dơ, thiếu chất dinh dưỡng, lạc hậu....:|

    Ở mà từ franchisor không dịch ra tiếng Việt đc à ?:-/
     
  20. Funnnny

    Funnnny Will Code Python For FOOD Moderator

    Tham gia ngày:
    2/8/05
    Bài viết:
    9,406
    Nơi ở:
    Hanoi, Vietnam
    Indonesian to Vietnamese translation


    nhượng quyền
     

Chia sẻ trang này