RIO 3D(2011) : phim hoạt hình 3D lồng tiếng Việt đầu tiên của Megastar

Thảo luận trong 'Phim ảnh' bắt đầu bởi anhpoly, 17/3/11.

  1. clvin

    clvin Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    3/1/10
    Bài viết:
    895
    Nơi ở:
    . .
    cái đoạn tỏ tình nghe chuối cả nải :-w
     
  2. Crazy Angel

    Crazy Angel Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/8/08
    Bài viết:
    5,350
    Nơi ở:
    City of Chaos
    Đại Nghĩa > Khá Chất :x
    Minh Hằng > Tạm Ổn :-?
    Minh Tiệp > Nghe như đấm vào tai :-w không có ý phân biệt vùng miền chứ đưa cái giọng Bắc vào cứ như con sâu làm rầu nồi canh ...
     
  3. khs123

    khs123 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    16/10/08
    Bài viết:
    98
    Không phải chê chứ cực kỳ ghét phim nào có lồng tiếng miền Nam nghe rất chi là khó chịu , nghe mà chả rõ câu cú gì cả....chốt hạ câu phim này không lòng tiếng đi xem , lồng tiếng ở nhà cho khỏe...đỡ tốn money
     
  4. Sis

    Sis Đê tiện nhất xóm

    Tham gia ngày:
    18/5/04
    Bài viết:
    6,333
    Nơi ở:
    hell & heaven
    nhiều người vẫn ko biết là có 2 lựa chọn:
    1 là phụ đề, 2 là lồng tiếng nhỉ?
    Ko thích lồng tiếng thì đi xem phụ đề, sao cứ phải comment kiểu "eo lồng tiếng chán quá, chắc nghỉ ko xem" "chán quá chắc bịt tai..." bla bla... :| bó tay! Đi xem phụ đề là xong. Phàn nàn cái gì ko biết
    Mình xem phim thì những người khác cũng phải xem chứ
     
  5. ĐứcMinh

    ĐứcMinh Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    26/2/10
    Bài viết:
    349
    clip tỏ tỉnh phải coi tiếng anh mới thấy hài con của Nghĩa bảo con vẹt xanh nói với con vẹt xanh kia là "your eyes are beautiful" con vẹt nghĩ your là nói mình nên quay quả bảo my eyes í beautiful =)) .... đoạn này lồng tiếng Việt nên coi ko thầy hài :)) .... Tớ đề nghị phim lồng tiếng Việt phụ đề Eng để nâng cao trình anh ngữ cho giới trẻ :D
     
  6. Rekka

    Rekka Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/3/03
    Bài viết:
    3,812
    Nơi ở:
    .....
    Khó mà thấm đc lắm, vì khi làm phim HH thì người ta cho diễn viên lồng tiếng trước rồi mới làm animation sau nên mới thấy rất khớp. Lồng tiếng kiểu này làm ngược lại nên sao mà giống đc.
     
  7. hoa1213

    hoa1213 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    20/3/09
    Bài viết:
    867
    Bác nói oan em quá , em chỉ kêu xem phim này thì đeo in ear vào thôi :-s . Nếu mà đã xem phim mà đeo in ear thì em phải biết phim có sub chứ chả lẻ em xem hình ~__~ . Em nói câu trên thì chỉ tâm lý của mình em thôi ~__~ .

     
    Chỉnh sửa cuối: 3/4/11
  8. ĐứcMinh

    ĐứcMinh Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    26/2/10
    Bài viết:
    349
    hên xui bạn ơi, phim hài TVB Fafim VN lồng tiếng vẫn tốt chán, quan trọng là tìm người có giọng phù hợp thôi ;;) chứ mấy nước khác nó lồng tiến thì sao :|
     
  9. hoa1213

    hoa1213 Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    20/3/09
    Bài viết:
    867
    mình xem phim trên VTV 3 cũng chả biết cái giọng lồng tiếng đó là của ai ~__~ . Thấy hơn chục năm vẫn cái giọng đấy .
     
  10. Rekka

    Rekka Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/3/03
    Bài viết:
    3,812
    Nơi ở:
    .....
    So sánh với ngôn ngữ gốc thì biết chứ gì English Dub cho mấy phim HH châu Á/anime đầy ra đấy, được mấy cái nghe lọt tai đâu.

    Mà tôi đang nói về phim hoạt hình nhé, công việc lồng tiếng là bắt buộc, vấn đề làm cho lời thoại ăn khớp với hình ảnh là ko hề đơn giản, nên người ta mới thu tiếng diễn viên trước với sử chỉ đạo từ đạo diễn trong khâu acting rồi mới làm phần hoạt họa dựa trên đấy.

    Còn phim thường thì ko nói rồi, DV họ tự thu âm cho mình rồi còn gì.

    Mà cái vấn đề này thuộc về marketing cho phim thôi, chả ảnh hưởng gì đến chất lượng vì nó làm cả 2 bản dub/sub. Bọn Megastar chỉ muốn mở rộng đối tượng khán giả đến rạp chứ có thấy vấn đề gì đâu mà 1 số ông giở giọng anti.
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/4/11
  11. revenge_for_hate

    revenge_for_hate Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    20/8/06
    Bài viết:
    979
    Thì lồng tiếng việt vào cũng y chang zị, vẫn hài mà :|
     
  12. ZKeitherZ

    ZKeitherZ The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/7/05
    Bài viết:
    2,247
    Nơi ở:
    Blizzard
    có phải đại nghĩa lồng tiếng con vẹt đen đen trống ko

    nghe buồn cười quá, rất tốt rất tốt :))

    "hãy nói với cô ấy rằng em có đôi mắt rất đẹp ....."

    hahaha mắc cười quá trời
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/4/11
  13. Jack Atlas

    Jack Atlas Liu Kang, Champion of Earthrealm

    Tham gia ngày:
    20/7/08
    Bài viết:
    5,045
    Nơi ở:
    Neo Domino City
    may qua mình ko ra rạp mua vé nghe dub, ở nhà kéo sub hay thật

    cả cái Angry Birds Rio chơi hay phết
     
  14. cChevrolet

    cChevrolet Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    17/2/11
    Bài viết:
    127
    Mới nãy xem mấy đoạn post trên mạng, sao thấy lồng tiếng y chang Hugo thế nhỉ! Nghe nó cứ sao sao ấy, ko thấy tính "nghiêm túc"!
     
  15. F4tb01_vn

    F4tb01_vn C O N T R A

    Tham gia ngày:
    26/7/09
    Bài viết:
    1,994
    Phim nào trên VTV3 lồng tiếng ?! :-ss
     
  16. yreimm0308n90

    yreimm0308n90 The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    7/11/10
    Bài viết:
    2,112
    Nơi ở:
    Hà Lội
    Xem qua mấy cái clip lồng tiếng của phim này thì t chỉ có 1 nhận xét: tất cả các diễn viên lồng tiếng cho phim này đều khó nghe :|
     
  17. Lincoln_Park

    Lincoln_Park Persian Prince

    Tham gia ngày:
    31/12/07
    Bài viết:
    3,826
    Mình thấy cũng tạm được ko đến nỗi, tuy ko hay bằng phiên bản lồng tiếng gốc nhưng có lẽ tai mình nghe chưa quen nên thấy thế thôi.
     
  18. Tui_la_ai?

    Tui_la_ai? Sonic the Hedgehog

    Tham gia ngày:
    25/1/05
    Bài viết:
    4,619
    Nơi ở:
    Vũ trụ ...........
    - Phim của TVB do FFVN lồng tiếng mà bảo là họ tự thâu âm :| ....... Không biết bác có xem phim bộ của TVB chưa :-/ ....... Dàn lồng tiếng của FFVN mới là chất :> ...... Cho họ lồng tiếng phim này, không chừng sẽ hay và rất là nhộn :D .........
     
  19. jackychun

    jackychun Mega Man

    Tham gia ngày:
    17/1/03
    Bài viết:
    3,378
    Nơi ở:
    Capua
    Hơi thất vọng nếu so sánh với dub của china, phải nói là chất giọng gần như giữ nguyên, VN vẫn chưa có được những chất giọng đặc biệt nên coi phim tiếng Việt cứ thấy gượng
     
  20. tuanmagician

    tuanmagician Claude, S.A gang boss Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/10/07
    Bài viết:
    10,212
    sau khi xem thử cái clip lồng tiếng thì suy nghĩ đầu tiên là chắc chắn có xem sẽ xem phụ đề ^^
     

Chia sẻ trang này