Anh T2 còn cái gì dịch nữa ko? Em tranh thủ làm cho, sang đến giữa t8 là em bận túi bụi, chắc phải xin rút khỏi project .
Nhận hàng :). Uả, mà của em là camp Specter of Power, còn cái secret1 bác cambodia là Seed of Discontent đúng ko nhỉ?
Chài, bên campain có vẻ sôi nổi ghê . Txt giờ đang làm nốt 1 file, còn mấy file của mấy người khác giờ chưa thấy động tĩnh gì , kể ra thì có thể coi txt là xong rùi :P
Cái đấy có nghe loáng thoáng nhưng ko quan tâm lắm :P. Nếu đúng thế thật thì bác nào rảnh làm hộ đi :P.
Đó, tớ báo để cậu làm mà cậu lại dừa thì tớ tự làm cho xong, trước định nhận mấy cái của nợ này mà cái foll không hiểu sao khó dịch, ngại dịch quá. Nếu cậu cáng hộ tớ tớ làm mấy cái của tên Ứ cho
@ anh T2: anh cho em 1 bài dịch nữa để em đưa cho last nha, tên này rỗi quá mà không giúp anh em gì cả
Last đang chơi anh ạ, nãy em còn chat với nó mà. Em hỏi sao ko dịch, last bảo ko ai giao nên ko làm, nên anh cứ giao thêm để dịch cho nhanh
Vì rất nhiều người rút, vì một số người rất bận, vì một số lý do khác. Mình thì vì ngại và trình cùi nên chưa xong @anh T2: Hic, nhất quyết không giao thêm bài mới sao anh :(
Không thấy báo trả bài các bài PR, anh không dám ép, sợ lúc đó chất lượng xấu lại tại anh thì khổ. hj hj nếu thiếu người Hell sẽ kêu, chắc tại Hell cáng đáng được hết rồi nên Okie mà, ngay có Sothink từ khi nhận bài mất hút ai nói gì đâu, ai cũng có việc riêng mà
Dạo này toàn học với chơi suốt mà anh, thỉnh thoảng lôi ra mần 1 tí :P. Cái file lần trc là phải hạ quyết tâm xong bằng dc thì nó mới xong nhanh như thế đấy chứ
Lục lại thì còn 2 bài, để có gì tranh thủ dịch Chiều nay có người sent mình 1 bài, ai dè bài đómình làm sẵn từ trước, sent bài dịch lại 30s khiến người ta hết hồn
Giờ đang hoàn thành nốt file Genrtxt của TatCaViGames. Hix, may mà mình quen với ngôn ngữ "ảo" này rồi nên nhận ra được nhiều chỗ bất thường . Mà cái file này tinh tế vãi hà, phải so với file tiếng anh xem chỗ nào số ít chỗ nào số nhiều (have - has, is - are v.v... ), để mà thêm từ "những" vào
H3 Việt hóa đc bao nhiêu thì post lên cho ae xài đỡ đi (vừa test vừa VH lun ) chứ chờ kiểu này oải quá
Bạn đọc từ #1 đến đây sẽ tự làm đc bản việt hóa cho bạn thui, đỡ phải ngồi đó mà oải, các bạn phải biết người làm như bọn tớ mới gọi là oải nè, hay bạn nhảy vào làm cùng bọn tớ cho nhanh, nhà dạo này neo người quá