[VIDEO]Call of Duty: Modern Warfare 3 Redemption Trailer - Phụ đề Tiếng Việt

Thảo luận trong 'Tin tức - Giới thiệu - Thảo luận chung về game' bắt đầu bởi nextgen.vn, 28/10/11.

  1. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,807
    Ngươi sẽ nhân ra ý chí của một con người (vẫn) có thể bị bẻ gãy.

    Cả đoạn trailer sặc mùi triết lý narrative, nên dịch cũng phải theo dòng văn đó.

    Còn cant và can phát âm khác nhau, bất kể giọng Anh hay Mỹ, nên đồng chí nào thích "cant" thì kiểm tra lại pronunciation của mình đi.

    P/S:
    triggered across Europe = nổ ra/bùng lên khắp EU, ko phải lan tỏa (spread)
    death toll = thương vong.
    your moves are miscalculated = Những nước đi của người đều sai lầm.
     
    Chỉnh sửa cuối: 29/10/11
  2. Hoursea

    Hoursea Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/12/09
    Bài viết:
    4,394
    Mình nghĩ là không đúng.
    Bởi vì "a single man" ở trailer thứ 2 nó đã được xác định rõ ràng qua trailer thứ nhất, chính là "người có thể điều khiển các cuộc xung đột để xảy ra thế chiến".
    Nếu các bạn chưa xem trailer thứ nhất, thì khi xem trailer thứ 2 rất dễ hiểu nhầm "a single man" thành nghĩa chung chung: "1 người nào đó".
    Mong rằng bạn Kronpas quote đầy đủ comment của mình, chỉ quote mỗi một câu thì chưa hiểu được ý mình muốn nói đâu.
     
  3. ViscaElBarca

    ViscaElBarca Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    8/6/11
    Bài viết:
    457
    Cái single man dịch như Kronpas là chính xác rồi.và will là ý chí chứ k phải ý muốn.Nếu nó muốn ám chỉ thằng gây ra cuộc chiến,thì nó sẽ dùng that man.a single man ở đây là 1 con người.
     
  4. S.I.L.X

    S.I.L.X Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    28/12/08
    Bài viết:
    5,873
    đang định chỉnh từ "ý muốn" thì thấy anh kron chỉnh rồi ~
     
  5. vinchan4890

    vinchan4890 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    14/7/09
    Bài viết:
    276
    Nơi ở:
    Thanh Pho Ho Chi
    Thôi thấy hiểu được cái đại ý là được rồi !!! chờ ngày ra thuiiiiii
     
  6. Hoursea

    Hoursea Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/12/09
    Bài viết:
    4,394
    Will cũng là ý muốn đấy các bạn ạ.

    nguyện vọng, ý muốn; ý thích
    against one's will
    trái ý mình
    at one's will and pleasure
    tuỳ ý mình
    of one's free will
    hoàn toàn do ý muốn của mình
    at will
    theo ý muốn, tuỳ ý
    to have one's will
    đạt ý muốn, toại nguyện

    ---------- Post added at 18:09 ---------- Previous post was at 18:03 ----------

    Qua 2 cái trailer thì sự lặp lại của từ "a single man" là ko có gì khó hiểu, bởi cái trailer đầu tiên là đưa ra vấn đề còn cái trailer thứ 2 là đưa ra hướng giải quyết vấn đề đó. "A single man" ở trailer đầu còn chưa xác định rõ bởi cái thằng trong ôtô không có trong trailer đó, còn ở cái trailer thứ 2 hắn đã xuất hiện và dùng lại "a single man" để làm ta nhớ đến hắn chính là cái thằng đã được đề cập trong trailer 1.
     
    Chỉnh sửa cuối: 29/10/11
  7. Petition

    Petition Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/7/08
    Bài viết:
    709
    Thằng này càng chơi càng chán, kêu tụi developer làm mẹ con bot tự bắn, tự QTE, tự qua màn, ngồi xem còn thích hơn.
     
  8. modloki

    modloki Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    24/11/09
    Bài viết:
    193
    có bộ cài 14gb rồi nhé các bồ
     
  9. ghostkiller07

    ghostkiller07 C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/3/10
    Bài viết:
    1,749
    Nextgen làm video càng ngày đẹp nhỉ, tuyệt :D
     
  10. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,807
    Tôi có đọc rồi, nhưng quote thế thôi chứ quote nhiều làm gì cho dài bài? Trong dịch thuật không có "sai" và "đúng", mà chỉ có cách hiểu & chuyển ngữ nào gần với nghĩa gốc hơn mà thôi. Việc tôi là góp ý, ko phải sửa sai, vì tôi ko đi dạy bạn cách dịch. Repy của tôi chủ yếu dành cho nextgen, như mọi thread khác có nick đó post video, tiện tay quote bài bạn vì có liên quan. Bạn cho rằng mình hiểu đúng hơn cũng .. được, vì tôi ko phải fan của dòng MW, chơi ko đủ sâu để tranh cãi thêm.

    Btw, đừng copy trực tiếp trong từ điển Anh-Việt ra để biện luận bẻ đôi câu chữ, vì dịch thuật giữa 2 ngôn ngữ xa nhau như Việt/Anh dựa vào context rất nhiều. Có cái "ý muốn" nào có thể bị "broken" không? :\ A single man thường người ta ko hiểu là "người đàn ông", mà là "con người đơn lẻ/con người đơn độc". That man mới là "người đàn ông đó".
     
  11. War Cyber

    War Cyber Mega Man

    Tham gia ngày:
    6/4/11
    Bài viết:
    3,100
    nhảm nhí ;))
    ít ra single đáng chơi hơn game khối game :-"
     
  12. thaidesignzzz

    thaidesignzzz Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    26/3/07
    Bài viết:
    759
    tự nhiên cứ quan trọng quá vài câu chữ làm gì ..........................
     
  13. Hoursea

    Hoursea Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/12/09
    Bài viết:
    4,394
    Mọi điều cần nói đã nói, văn cảnh như thế ai muốn hiểu sao thì hiểu.
    Đừng nói ngớ ngẩn như vậy chứ, broken vẫn dùng được cho việc ý muốn bị đập tan đó bạn à.
     
  14. MyDevils

    MyDevils Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/2/08
    Bài viết:
    2,671
    dek hiểu cậu cảm game kiểu gì? Cậu liệt kê ra game FPS nào mà có SP hay hơn nó đi?
     
  15. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,807
    Hehe, uh thì đồng chí đúng. Hài lòng chứ? Đến khổ, thread MW mình vốn đã ko muốn dây dưa rồi mà vẫn cứ vướng phải các bé dằn hắt giận dỗi. Còn thích tranh cãi về dịch thuật, tớ vẫn hay vào nhặt sạn hộ nextgen, đ/c cứ stalk theo kiểu gì cũng có cơ hội chọt thêm vài nhát. Thế nhá =)
     
  16. Hoursea

    Hoursea Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/12/09
    Bài viết:
    4,394
    Thôi xin thua, luận bàn về tuổi tác, em mới thành viên thứ 3, bác là lão làng, cái thanh rep xanh đỏ tím vàng màu gì cũng có. Vậy nên bác nói gì em nghe, bác bảo em sờ vòi thì em sờ vòi, bác bảo em sờ tai thì em sờ tai.
     
  17. yeahoooo

    yeahoooo Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    8/7/08
    Bài viết:
    125
    Sao ko dịch thế này
    Ham muốn của 1 thằng đàn ông là ko thể bị cưỡng lại

    Thế là hết đâm chọt nhau ngay :>
     
  18. Petition

    Petition Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    24/7/08
    Bài viết:
    709
    Mình có nói là ko hay ko? mình chỉ nói chán cái cách mà developer nó làm, tối ngày chỉ chạy bắn QTE -> hết phim. Kể từ MW 1 thì mấy phần sau mình cứ search youtube xem walkthrough là xong, có khi kịch tính hơn và còn đỡ mất thời gian.
     
  19. MyDevils

    MyDevils Fire in the hole!

    Tham gia ngày:
    5/2/08
    Bài viết:
    2,671
    nó là thuần FPS nên phải vậy chứ sao? Gameplay đơn giản thế nhưng khối thằng dev bắt chước mà ko làm nên thân nổi, cái cảm giác bắn súng dồn dập, luôn bị thúc vào đít và mong muốn phải tiến lên thì luôn là điều mà dòng COD mang đến dc cho các fan. Hay muốn MW bây giờ thay vì đi từ A->B thì tạo 1 chiến trường sandbox, muốn làm quest ra sao thì tự lựa chọn, vũ khí có thể nâng cấp và tùy biến, có nhiều câu thoại để lựa chọn dẫn đến nhiều kết cuộc khác nhau như RPG =))
     
  20. War Cyber

    War Cyber Mega Man

    Tham gia ngày:
    6/4/11
    Bài viết:
    3,100
    vậy mà có thằng cố gắng bắt chước mà ko đc ấy chứ :-"
     

Chia sẻ trang này