"chế" hay "ché" đều như nhau vì mẹ mình bảo bên TQ cũng có nhiều vùng mà mỗi vùng đọc khác nhau 1 tí. "chế" = chị ruột, hay chị cũng được, còn "hia" = anh ruột, hay anh cũng được. "y" = người đó (như he/she). Ví dụ như 2 người nói chuyện, bạn xưng là "mình" thì bạn người đối diện gọi người ngôi thứ 3 là "y". Bạn nào có coi phim kiếm hiệp Hong Kong có lẽ sẽ không lạ với từ "y" này. Đây là cách xưng hô của gia đình bên nhà ngoại mình.
Cái này mình nghĩ bạn cũng nên thông cảm 1 chút cho Việt Kiều vì họ có thể là lâu năm mới về nên chưa thích nghi (không rõ bên nước ngoài có như vậy không?).
"ché" chỉ có những người Hoa sử dụng thôi chứ người Việt ít ai sử dụng(mặc dù bít) chứ đừng nói miền Nam khi mình chơi GO lúc chat chỉ xưng "ta" và kêu người khác là "mi" thôi còn ngoài đời thì k bao h xưng hô như vậy,chứ chả bao h dùng từ "y",nghe sao sao còn "hia" thì chưa bao h đc nghe trong SG
fail =.= y = hắn là gọi người ngôi thứ 3 nam thị = ngôi thứ 3 nữ có sắc thái khinh miệt cũng có khi gọi chung là "y thị" Nam Cao cũng có lúc dùng y với thị mà cái này lấy dẫn chứng trên mạng
^ Cảm ơn bạn đã bổ sung. Mình cũng chưa dám gọi ai bằng y ^^ tại coi phim thấy gọi vậy có vẻ hơi khinh người đó
từ y,thị thì đọc báo hàng ngày thì lạ gì,báo công an thì đầy cách gọi như vầy. Đang nói ở đây là nói cách xưng hô với nhau,miền nam chưa bao giờ nghe ai gọi nhau = y,thị. giải thích với trình bày,chán thật. Vãi cái bố quăng 3 từ miền núi ra rồi để cả đám thắc mắc
Biển thì bọn Việt Kiều + Đám khách kia cùn. Bản thân tớ gặp trò này nhiều, nhưng nó giơ nội qui len thì cứ móc tiền ra trả thôi. Thằng nào chế tại chỗ ông đôi co hết ngày luôn cũng được.
TQ có nhiều thứ tiếng khác nhau, ché; y; hia đều là tiếng TQ nhưng "ché" là người quảng đông nói (vì mình là người Quảng), y & hia hình như là tiếng Tiều hoặc tiếng Phúc Kiến
Khu nhà mình người hoa đông, nghe hoài, nhưng khi giao tiếp với nhau (giữa gia đình mình và hàng xóm người hoa) chả bao giờ dùng mấy từ đó cả. Người hoa kĩ tính trong giao tiếp lắm, nếu là người không biết hay không quen thì chả bao giờ dùng tiếng hoa để nói cả.
Thực ra ở SG mình mới thấy cho bột ngọt (mì chính)/bột nêm knor vào . Nó thường ko có hại mấy với ng thường. Vì bột ngọt ko hấp thu dc. Nhưng 1 số ít dị ứng bị chậm tim.
Đà Nẵng thì đường xá ngon lành, xe cộ đi lại không lo phải mắc cưỡi như Sài Gòn hay Hà Nội. Hiếm lắm như đợt tổ chức thi bắn pháo hoa vào tháng 3 hằng năm thì mới kẹt đường thôi, còn lại khi nào thì cũng "Đường còn trống ta tha hồ phóng" .Nhưng đừng để mấy anh CSGT thấy nhé, hiền nhưng vi phạm là cứ làm đúng luật đấy :)
mi ở phố nào thế ta ở hàng chiếu, khu đào duy từ khách du lịch chạy ầm ầm không thấy giật đồ còn công an phường hàng than chỗ trạm nước cũng chả thấy tây ra bao giờ gì chứ tụi giật đồ ngại nhất là vào phố cổ đấy toàn dân anh chị sống ở trong không mình không có phải là dân anh chị nhớ