Vẫn thắc mắc bộ Dragon Quest "phần 2", a nhân vật chính có 1 đoạn chui vào ko gian gì đó Đai Dũng Sĩ (được Kim Tiền phong) thì phải Đoạn 2 thằng MC tập luyện ấy...
Thằng đó là Roto, cụ tổ của thằng Arus (và là nhân vật chính của Dragon Quest 3, Roto là danh hiệu được phong chứ không phải tên thật, trong game anh ấy không có tên, trong truyện thì anh ấy tên là Arel), Kim Tiền sửa thành Đai Dũng Sĩ cho nó quen thuộc thôi.
Anh kim tiền có những phát minh vãi lọ, nội dung anh cắt xén vào loại siêu đẳng, nhưng nể nhất vẫn là khâu biên tập của anh khi tự sướng ra những nội dung không có thật mà nó vẫn khớp nhau. Mà cái bộ hesman mấy tập sau không hiểu có phải do anh kiếm tiền ko nhờ?
Hình như là đợt đầu nhốt được thằng ma vương vào cái viên ngọc rồi thì phải, xong 4 đứa mỗi đứa đi 1 ngả, con bé quyền vương lấy thằng kiếm vương, thành vợ chồng, được 1 thời gian. Ko nhớ nổi về sau thằng ma vuơng làm sao thoát được. 2 đứa nó về sau hy sinh, disable thằng ma vương để cho tay hiền giả ulti, kết quả vẫn ko xi nhế, cuối cùng là Ansu tập hợp sức mạnh của loài người lại ( giống đoạn quả cầu hủy diệt giết Ma bư), xử thằng ma vương đó. Nhớ mãi, cái hồi phần 1: Avan dê >> sang phần 2 thằng sư phụ thành Êvanda, cái chiêu hay dùng nhất của Avan phần 1 là Avasuto latsu >> phần 2 >> chém thành An va tu so sát lu. Ngày xưa háo hức vl, giờ mỗi lần nghĩ về lại phải phì cười
Đang luyện tới chap 280 thì phát hiện là hình như hyunkel là gay : http://www.mangafox.com/manga/dragon_quest_the_adventure_of_dai/c280/18.html hyunkel cứu Hym cũng giống như hồi trước Marm cứu hyunkel vì tình yêu . Sau khi nghe hyunkel nói " nếu tao thua vì lòng vị tha và tình yêu thì cũng ko sao " thì hình như Hym đỏ mặt Bộ Dai hồi đó popular chắc là nhờ có ý tưởng mới lạ : Pokemon , lúc đầu thì dùng Poketubes : http://www.mangafox.com/manga/dragon_quest_the_adventure_of_dai/v01/c002/13.html Sau đó thì cải tiến thành Pokeballs : http://www.mangafox.com/manga/dragon_quest_the_adventure_of_dai/c236/16.html
Bậy bạ, khi bộ Dai no Daibouken hoàn thành thì pokemon mới bắt đầu xuất hiện trên Gameboy (hình như là pokemon red thì phải), còn ý tưởng này chắc có lẽ xuất phát từ Hoi-Poi Capsules trong Dragon Ball.
truyện thời đó thì anh dũng sĩ nào mà chả lên đường đánh nhau vì công lý, tình yêu, tình thương blah blah...gái gú vứt qua 1 bên... Bộ nầy khoái nhất 2 nhân vật 1 là tướng Baran, 2 là Hadola...
Nhìn mặt thằng King trong bọn Cờ Vua ngố không chịu được @tuan_hope2 : Đây đúng là 2 nhân vật có cá tính rất mạnh mẽ
hầy, coi cái Emble of Roto đúng là phong cách trái ngược, đánh nhiều nói ít, chú này bị đánh bật ra thì chú khác nhảy vào tiếp luôn làm final battle vẻn vẹn 1 vol kể cả ending...còn phần chú Dai thì xuất chiêu xong là phải đứng nghỉ xả hơi giải thích chiêu mất mấy trang, cái trận cuối tưởng lâu thực ra nói là chính, đánh thì tầm 2 bên mỗi bên 10 chiêu là hết... Akira Toryama thiết kế nhân vật cho bộ Roto nên thằng Usan (nhớ mỗi tên KĐ chế) có một bồ đồ y hệt Picollo...
^ Truyện này hồi bé đọc đến tập 26, xong rồi cái chỗ thuê truyện nó dẹp tiệm, ức chế điên người. Giờ tìm bộ này trên mạng toàn J là J, đọc luôn đoạn cuối cho xong...
Cái DQ: Dai's great adventure hay DART phần 1 thực ra lúc đầu là 1 cái one-shot dựa trên game thôi, sau thấy độc giả khoái nên tác giả viết dài ra, nổi nhất vì có nhiều cái khác game: thần chú và chiêu thức. Cái phần 2 thì là emblem of Roto, cái này là hàng quảng cáo cho game thật sự, hình như dựa vào DQ 1 và 3, mà công nhận là cái phần Roto bị đánh giá là thua xa cái Dai. Kim Tiền vô đối chỉ lừa anh em ta phần 2 thôi, phần 1 dịch tên cũng khá là chính xác: Avan su tô lát su là gần đúng phiên âm katakana của đám Jap rồi "Avan strash". Lừa độc nhất của phần 1 là thần chú, cái nào cũng sai hết: Benirama = án ma ni bát ni hồng . Megirama = lửa âm ty, Hyadoko = băng địa cực . Art của bộ Dai công nhận là đẹp dần theo tiến độ, đặc biệt là vẽ nữ, hồi đó xem bộ 1 khoái em Marm vãi ra được
Thế nào gọi là khá là chính xác, tên anh Vearn bị biến hóa thành Dracubin, tên 2 anh khai quốc công thần thì dịch cẩu thả làm mất hết ý nghĩa, đấy là chưa kể anh Avan có nhiều chiêu như vậy mà bị đổi hết thành Avan su tô lát su, còn cái dánh đứng thần thánh Thiên Địa Ma Đấu (chiêu xịn nhất của anh Vearn, gồm có Thiên là Calamity End dùng để tấn công, Địa là Phoenix Wing dùng để phòng thủ, còn Ma chính là Kaiser Phoenix dùng để phản công) thì bị dịch thành Hoxaquydo (và tách ra thành Hổ Quyền và Xà Quyền), và con Vua Phượng Hoàng trứ danh của anh Vearn bị biến thánh con gà Hỏa Kim Kê.
Cái Đai về sau đọc Eng mới biết các loại skill của nó là dạng gì, skill cận chiến hay aura các kiểu chứ ko đơn giản chỉ là cái chiêu hô tên lên. CÁc nhân vật sau mỗi chap còn có lvl với điểm stat, nói chung khá sát với game. Vậy mà Kim đồng bỏ hết
đang cày lại bộ này, đọc đi đọc lại vẫn hay và ý nghĩa đọc xong lại thay khoái chơi game J-RPG quá có bác nào liệt kê lại thứ tự các phép từ attack đến healing được không nhỉ
phần nào chả có con lừa béo ú, đọc bản jap hoặc chí ít bản eng để thấy tên thật và cái hay của các chiêu thức