Có ai biết mấy chữ trên áo Cảnh Đằng mấy đoạn cắt cảnh lúc nó ngồi đánh máy ko? Xl nếu câu này dc hỏi rồi
Rất hoan nghênh bác đến với topic ^^. Mấy chữ đó có nghĩa là " Cuộc sống là phải không ngừng đấu tranh" , tên một tác phẩm do chính Cửu Bả Đao ( Kha Cảnh Đằng ) viết . phim có nhiều điểm thú vị lắm , nếu không rõ ràng bạn cứ việc hỏi , rất chào mừng bạn ^^.
http://www.youtube.com/watch?v=tfx6KZAYB7s Bản thân mình lại thấy bản Vietsub này hay hơn bản của bên Voz làm. Lời nghe ý nghĩa và hợp lý hơn
Bản đó đúng là dịch hay thật , ngôn ngữ chau chuốt ,tuy nhiên đôi khi có vài câu thoát ý quá thành ra sai với nghĩa gốc như câu " ai ngồi cạnh ai , cậu ấy đã yêu cô ấy mất rồi " được dịch thành " ai ai cũng thích em không cần lý do " , câu " rất muốn ôm lấy em , ôm lấy dũng khí đã để vuột mất " được dịch thành " Nhưng ... không đủ dũng cảm ". Tốt nhất là lên sưu tập đủ cả luôn , có bản dịch nào của " những năm tháng ấy " mình đều down hết .
Link Mediafire ở #1 sao có 2 loại file rar và rev, vậy là phải down hết hả các bạn :o. Hay bạn nào có link bản cut với sub cho bản cut nào 2gh đổ lại cho mình xin để xem với gia đình với
Bản cut hardsub đẹp ,chất lượng đủ xem ( vì toàn nguồn HDTV)^^. Link down ^^. http://kites.vn/thread/-valentine-p...ghien-hi-vietsub-hd-completed--16056-1-1.html
Mình vào check thì thấy link MF die rồi FFX ạ :( Hay bác The_Angel dow bản cut 4.4GB nhé, 1 link Fshare thôi
Cả link Fshare ở đấy cũng ko down được, hix, chắc down bảng 4gh quá, cơ mà có sub cho bảng Cut luôn ko bác ơi
Bản kites trước mình kéo tor , nhớ cũng nhanh nhanh ^^ . Cả đống sub luôn nè bác ^^. http://subscene.com/You-Are-the-App...men-yi-qi-zhui-de-nu-hai/subtitles-92436.aspx