TN-“Loạn” phiên âm

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi firestork, 2/5/12.

  1. Max[SaD]

    Max[SaD] You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/12/07
    Bài viết:
    8,550
    Nơi ở:
    Old Trafford
    Hãng tin Reuters.
     
  2. alpenlibe

    alpenlibe Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    27/11/08
    Bài viết:
    303
    Nơi ở:
    chuồng gà
    là tờ báo reuters
    vãi phiên âm =))
     
  3. keycellzothr

    keycellzothr Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    27/1/04
    Bài viết:
    303
    Phiên âm theo âm tự Hán Việt hoặc để nguyên mẫu tự La Tinh lại hay. Ví dụ: hoặc là viết Washington, hoặc là Hoa Thịnh Đốn, hoặc viết là New York, hoặc là Nữu Ước, hoặc viết là Napoleon, hoặc gọi là Nã Phá Luân... Cứ thắc mắc 1 số tên như Phần Lan, Tiệp Khắc, Pháp (Pháp Lan Xa), Anh (Anh Cát Lợi) thì sữ dụng kiểu phiên âm cũ (có hiền nhân nào biết cơ sở của cách phiên âm Hán-Việt thế này ko? Bọn Tàu nó ko đọc theo cách này) , còn 1 số các tên khác nhu tên thành phố Sydney thì lại viết là Xít-ni, Seoul thì viết là Xê-un, nhìn ngứa mắt vãi đạn.
    Nhưng 1 vấn đề còn hay ho hơn nữa là tên của bọn Tàu. Nếu tên của các nước viết chữ tượng hình đều đc dịch ra mẫu tự La Tinh(ví dụ: Nhật Bổn: Xakutara chẳng hạn) rồi sau đó mới phiên âm ra tiếng Việt, còn tên bọn Tàu thì phiên âm thẳng ra luôn, ko cần bắn qua mẫu tự La Tinh là sao nhỉ? Lẽ ra nếu theo nguyên tắc bắn qua mẫu tự La Tinh thì lão Hồ Cầm Đồ phải đc đọc là Hu-Jin-tao mới đúng chứ. Nói chung đôi khi đọc báo thấy phiên âm loạn xạ ngầu.
     
  4. duy851993

    duy851993 Chrono Trigger/Cross ➹ Marksman ➹ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/12/08
    Bài viết:
    6,739
    Đọc mấy cái phiên âm cười đau cả đít =))
     
  5. Haotakua

    Haotakua You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/10/08
    Bài viết:
    8,697
    Nơi ở:
    陳妍希's Home
    Ông thầy vl mình đọc là cu lông luôn này, kô kiêng cữ gì hết, đọc riết quen mồm :6cool_surrender:
     
  6. Zainor Dean

    Zainor Dean Thợ cào phân

    Tham gia ngày:
    16/6/08
    Bài viết:
    10,892
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Bởi vì Hán-Việt là cách đọc chữ Hán theo âm Việt (vốn đã đi chệch đường so với âm Hán từ thời xưa rồi), cho nên đương nhiên ko giống cách Tàu Khựa đọc tiếng Tàu rồi... (mà trong nước nó mỗi vùng đã lại có 1 cách đọc khác nhau...)
     
  7. Fire Emblem

    Fire Emblem Keliena Mintha Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    13/4/03
    Bài viết:
    4,760
    Cái này là Si-át-tồ chớ :-s
     
  8. firestork

    firestork Mayor of SimCity GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/1/09
    Bài viết:
    4,065
    Si át đồ =)............................
     
  9. mrivan

    mrivan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    18/6/09
    Bài viết:
    374
    Coulomb là cu lông 8-} trước mấy ông bà Lý cũng đọc như thế
    Mình vẫn dị ứng phiên âm nào giờ :2cool_go:
     
  10. Kentsfield

    Kentsfield snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    5/8/07
    Bài viết:
    8,238
    nhớ là trong sách vật lý mình học hồi trước, nó ghi hẳn là Cu lông, cả tên lão bác học đó lẫn đơn vị điện tích =))
     
  11. Gallus

    Gallus Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    25/5/09
    Bài viết:
    801
  12. darkknight09

    darkknight09 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    1/6/05
    Bài viết:
    567
    Nơi ở:
    USSS
    Nói đi cũng nói lại mấy cậu ah, thời ông tổ bà cố biết chữ ko nhiều nên phải phiên âm ra cho họ. Có điều là sau này hội nhập các cậu đc ăn học thì khác, nhưng mà mấy bố viết sách cứ theo cái phiên âm mà dịch. SGK mà còn viết phiên âm thì pó tay rồi.
     
  13. Tia Sáng

    Tia Sáng Zack Snyder =thất bại của Holyweed Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/11/10
    Bài viết:
    11,411
    Nơi ở:
    Viện Tâm Thần
    Ai phiên âm cái này xem :2cool_misdoubt:.

    Eyjafjallajökull
     
  14. aragon0510

    aragon0510 SPARTAN John-117

    Tham gia ngày:
    27/1/06
    Bài viết:
    11,322
    Nơi ở:
    Kuopio, Finland,
    tiếng Phần phiên âm đúng kiểu ngày xưa xóa mù ngoại ngữ dc
    vd
    Terve (chào): Te-rờ-vè
     
  15. darkknight09

    darkknight09 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    1/6/05
    Bài viết:
    567
    Nơi ở:
    USSS
    Ê già phà già la dô cô

    Chữ gì vậy Tùng chim
     
  16. Tia Sáng

    Tia Sáng Zack Snyder =thất bại của Holyweed Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/11/10
    Bài viết:
    11,411
    Nơi ở:
    Viện Tâm Thần
    Tên cái núi lửa ấy mà.
     
  17. Kentsfield

    Kentsfield snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    5/8/07
    Bài viết:
    8,238
    tên cái núi lửa ở Ireland hay Iceland gì đấy, đợt rồi phun trào rất là hoành, làm cả châu âu tán hoảng :))
     
  18. vuongquang007

    vuongquang007 Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/8/07
    Bài viết:
    907
    Nơi ở:
    A STATE OF TRANCE
    Ireland với iceland khác nhau lúc đầu cứ tưởng là 1.hồi nhỏ nhớ Newyork phiên âm là Niu y oóc mình đọc newyork ai cũng dòm.còn cô kêu lớp trưởng đứng lên hỏi em có ý kiến gì không thì nó trả lời: thưa cô ý kiến của em là không có ý kiến.... :6cool_beat_brick:
     
  19. mrivan

    mrivan Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    18/6/09
    Bài viết:
    374
    ây ya phư yao la yô cun :4cool_confuse:
     
  20. BomDàn

    BomDàn The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    3/8/08
    Bài viết:
    2,091
    Nơi ở:
    Beverly Hills, C
    ^ mình cũng phát âm từ đấy giống cậu này =))
     

Chia sẻ trang này