Dự án dịch Dynasty Warriors 7 thành English

Thảo luận trong 'Dynasty, Samurai & Orochi Warriors' bắt đầu bởi Tsunade, 27/3/12.

  1. Ha181285

    Ha181285 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/6/05
    Bài viết:
    418
    Làm xong tên các tướng phụ và NPC thì KOEI ra bản Eng là đẹp nhất :7cool_extreme_sexy_

    Vừa nhận 1 đống tên tướng để edit từ Hinokage, đang cố gắng làm nhanh nhất có thể :1cool_choler:
     
  2. jackshadow89

    jackshadow89 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    12/1/09
    Bài viết:
    175
    Cảm ơn nhiều,
    bạn rất nhiệt tình. Hi vọng Việt hóa của bạn sẽ sớm hoàn thành.
     
  3. viptiendung

    viptiendung Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    3/6/07
    Bài viết:
    36
    Ủa có thông tin gì về bản Eng rồi hả bạn? Bạn có biết khi nào thì nó ra bản Eng không vậy?
    Bữa giờ ngồi chơi bản Jap oải quá, nó cứ xí xa xí xồ mình chẳng hiểu nó nói cái gì nữa.
    Vật vã thật !!!
     
  4. theclickme

    theclickme Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    20/5/12
    Bài viết:
    21
    bạn gửi cho mình file của bạn với cả bản dịch của hinokage đc ko, mình cũng muốn thử :)
     
  5. lonque

    lonque Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    20/6/12
    Bài viết:
    2
    hixhix xin các bác hướng dẫn em cách import các file của chủ thớt bằng tool SWGS 1.4 với,em chỉ import đc file .data thôi,còn mấy file như tonghop.rar,name in game.rar,menu.rar,châcter.rar ...v.v...thì giải nén ra đc các file dds và file ảnh thì import thế nào hay chép vào đâu. chỉ em với

    ---------- Post added at 19:33 ---------- Previous post was at 19:32 ----------

    à em cài bằng DVD thì bị các đoạn cutscene bị mờ,vào game thì vẫn chơi đc nhưng nền đen thui à
     
  6. viptiendung

    viptiendung Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    3/6/07
    Bài viết:
    36
    Cái chuyện khắc phục cutscene bị mờ thì bạn vào topic http://forums.gamevn.com/showthread...Hoi-dap-Dynasty-Warriors-7-Xtreme-Legends-PC- có chỉ cách khắc phục đấy. Và còn khá là nhiều những thứ thú vị trong đó nữa bạn cứ tha hồ mà vọc. Tất cả nằm ngay ở trang 1 nên bạn không phải mất công tìm kiếm gì đâu.
     
  7. tuonglaiok

    tuonglaiok Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    23/7/11
    Bài viết:
    805
    để eng đi,có gì sau này có người hỏi mà quên tên còn có thể coi lại để trả lời:))vả lại để eng thấy nó chất hơn
     
  8. Ha181285

    Ha181285 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/6/05
    Bài viết:
    418
    Nếu chỉnh sửa trong bảng ký tự thì tên NPC mà để Eng là hơi bị khó đấy. Ví dụ như ông bán vũ khí nhé. Trên đầu có 3 chữ Tàu, dịch ra Việt sẽ là : "Vũ khí ... " còn nếu dịch ra Eng sẽ là Weapon Dealer -> không biết ghép kiểu gì :(
    Cái đó muốn để Eng chắc phải sửa trong data thôi

    ---------- Post added at 11:05 ---------- Previous post was at 11:03 ----------

    Cách import có hướng dẫn rồi mà bạn, chịu khó tìm trong topic này thôi
     
  9. Ha181285

    Ha181285 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/6/05
    Bài viết:
    418
    Sau mấy ngày upload và ngồi đợi chờ mòn mỏi thì cũng đã upload xong rồi :2cool_go:
    Mọi người download về máy rồi dùng phần mềm ghép file lại sẽ được file LINKDATA0.BIN và file LINKDATA.IDX
    Copy đè 2 file này vào chỗ cài game ( backup trước khi copy :3cool_nosebleed: )
    Chạy game thôi

    DOWNLOAD Ở ĐÂY

    File LINKDATA0 này gồm toàn bộ phần Việt hóa của mình đã làm từ trước đến nay, từ bây giờ các bạn chỉ cần theo dõi file 00035 để update tên tướng phụ thôi nhé :5cool_big_smile:
    Cuối cùng, file này chưa import các file data tiếng Anh, bạn nào quen chơi Eng thì tự import vào vậy :2cool_burn_joss_sti
    Chúc vui :1cool_byebye:
     
    Chỉnh sửa cuối: 22/6/12
  10. hinokage

    hinokage Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/3/08
    Bài viết:
    5,885
    Nơi ở:
    TpHCM
    Thật ra để Eng cũng được "Weap"+"on D"+"ealer" chỉnh chữ cho vừa vừa (nhỏ hơn so với từ gốc) nhìn cũng được :-?
     
  11. Ha181285

    Ha181285 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/6/05
    Bài viết:
    418
    Có mấy anh tướng phụ có chữ "Võ" rồi Hino ơi. Nếu sửa thành Eng thì chắc lại sửa thêm chữ giống như chữ Thị với Pháo ấy :4cool_confuse:
     
  12. sat_thu_dao_hoa

    sat_thu_dao_hoa Youtube Master Race Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/10/04
    Bài viết:
    46
    bạn ơi sao k thấy link :(
    ấn vào cha hiện ra j hết
     
  13. Ha181285

    Ha181285 Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/6/05
    Bài viết:
    418
    Mình vừa kiểm tra lại rồi, bạn thử lại lần nữa đi :)
     
  14. FearX

    FearX Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    1/4/12
    Bài viết:
    52
    Nơi ở:
    Bụng mẹ tôi
    Thế có bản english ko mấy bác, share cho em cái link với :|
     
  15. tranngocchau

    tranngocchau Mario & Luigi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    9/4/10
    Bài viết:
    762
    sorry hơi off topic nhưng có cách nào mod số lượng lính ít lại mà chỉnh cho nó với các char đánh NPC khôn hơn chút ko bạn
     
  16. tuonglaiok

    tuonglaiok Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    23/7/11
    Bài viết:
    805
    xin lỗi,nhưng các bản DW từ trước h chỉ có mod đồ hay vk mà thôi,chưa bao giờ có mod dc hệ thống game
     
  17. sat_thu_dao_hoa

    sat_thu_dao_hoa Youtube Master Race Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/10/04
    Bài viết:
    46
    tình hình vừa cop file của bạn vào và bị not responding ngay :(
    ko biết bạn có biết cách nào khắc phục k
    may ma mình đã back up :D
     
  18. hinokage

    hinokage Space Marine Doomguy Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/3/08
    Bài viết:
    5,885
    Nơi ở:
    TpHCM
    Đã phiên âm xong tên tướng phụ, chờ bạn bạn Ha181285 edit nữa là xong

    Giờ còn mấy NPC này các bạn cho ý kiến

    行政府-Hành chính phủ-Counselor-->Cố vấn
    学問所-Học vấn sở-Strategist-->
    武器屋-Võ khí ốc-Weapons Dealer-->Binh khí
    鍛冶屋-Đoạn dã ốc-Blacksmith-->Thợ rèn
    交易商-Giao dịch thương-Merchant-->Thương nhân
    都督府-Đô đốc phủ-City Guard-->Xuất thành

    修学士-Tu học sĩ-Scholar-->Học sĩ/giả
    行商人-Hành thương nhân-Merchant-->Thương nhân
    料理屋-Liệu lý ốc-Teahouse-->

    守備兵長-Thủ bị binh trường-Defense Captain
    拠点兵長-Cứ điểm binh trưởng-Base Captain
    輸送隊長-Thâu tống đội trưởng-Supply Captain
     
  19. vo_tien_dat113

    vo_tien_dat113 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/1/09
    Bài viết:
    2
    cảm hơn hai bạn hinokage và Ha181285!!công phu quá!!^^:1cool_byebye::7cool_feel_good:
     
  20. vo_tien_dat113

    vo_tien_dat113 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    4/1/09
    Bài viết:
    2
    mình vưà down thử bnar này của bạn nhưng cũng bị treo máy !!!không vô được!!bạn xem lại dùm mình!!!cảm ơn vì đã share!!:3cool_adore:
     

Chia sẻ trang này