Bác hiểu định nghĩa của từ " Celebrity " ko ....... Gửi thêm cho bác cái link tham khảo nè : http://www.forbes.com/celebrities/list/
Cele thì nó tính hết đám "người nổi tiếng", mà cái bảng này xét nhiều tiêu chí để xem ai quyền lực nhất, chứ kô phải kiếm tiền nhiều nhất. Money rank của chú JB chỉ xếp ở hàng 24 trong list 100 này thôi. Xét về tài sản kô thì phải kiếm bảng khác, bảng này kô đánh giá được tài sản ai hơn ai.
Hỏi thằng Forbes đấy hỏi tui làm gì? Còn kô tra từ điển 2 chữ "quyền lực" và "giàu" xem, tra tiếng anh cũng được "powerful" và "rích"
nói chung JB cũng khá đó bữa coi cái film tài liệu " never say never " của nó trên HBO , tính từ lúc nó vô danh tới lúc nó nổi tiếng ko quá 3 năm , bán hếmt vé ở cái sân khấu nào lớn nhất bên ỹ trong vòng ko tới 30p .v.v.v.v. nói chung thằng này có tài năng chứ ko phải ko có , thay đổi cách nhìn về nó dc 1 chút
cái ảnh đầu là hồi định đánh paparazi, vẫn như con mắm thôi...vote Franco, ngon thì nhào vô kiếm ăn...ca sĩ mà đòi đọ với quái nhân sao...
Tuổi trêm. Không có mặt ở đó nên nói càng là giỏi, ở đó chắc gì dám. Võ vẽ gì cái trò cởi giầy ném người khác.
Cái anh Franco này có điệu cười nhìn thích vãi hồi xem pineapple express là thấy thích cách anh này diễn rồi
Cơ mà nhìn cái hình dựa vai nắm tay thế kia thì bảo sao k lồng lộn lên dc, bảo chỉ là bạn bè thôi nghe điêu chết đi dc.