cảm nhận cá nhân thôi, tại mềnh thích những group nào, dịch thô chút cũng được, nhưng sát nghĩa, càng sát càng tốt
Rori từ hồi làm Papa no Iukoto wo Kikinasai! làm rất tốt có gì mà liều nói thật nhiều group dịch sát nghĩa quá đâm ra câu cú lủng củng coi cũng mất hay Shina càng ngày càng đẹp, đúng là ko cần biết story thế nào chỉ biết coi để ngắm em nó, chỉ là ep 3 này coi ko hứng bằng 2 ep đầu
ý kiến cá nhân thôi mờ (_ _") dịch sát thì dễ hiểu ý nhân vật hơn nói thế thôi chứ bữa h cũng quất rori đó chứ
chưa down bất cứ bộ nào của rori về xem cả . Ít ra có lần thấy trên nyaa, bộ kokoro connect của rori được lọt vào nhóm blue . Evetaku thì cũng nổi lâu rồi, cơ mà nó có dịch bộ này à :o P/S: Post #23... tuandatle, lão xem lại luật box tí , không muốn phát point lão 1 lúc 2 lần trong vài ngày.
Rori thật ra nhiều câu dịch không sát lắm , nhưng mà vẫn có thể chấp nhận được vì nghĩa không bị đổi nhiều. Giờ mình chỉ không thích xem của Commie thôi, mà nhiều khi không có hội nào khác làm toàn phải xem của chúng nó...
Plot đơn giản dễ hiểu thì chỉ cần ko sub linh tinh bậy bạ là được, cần gì phải lựa này chọn nọ nhỉ ? Mấy thằng khó nuốt như Horizon mới cần chứ
Commie có 2 tracks sub trong file của nó mà . 1 bản xài tiếng lóng Đức, một bản tiếng anh bình thường.
Commie nói 1 cách văn hoa thì localize hơi nặng. Cái này bắt chước style của gg mà gg localize tốt hơn nhiều. Còn nói thẳng ra thì Commie is not weaboo enough =).
"Commie – Think they have the potential to become [gg], but they really go too far with the shit they put in their subs. Releases random episode/do stupid shit to try and “gain” fame/recognition. Led by an immature 16 year old." =) thích coalguys nhất [spoil] [/spoil]