NLD - Tiếng Việt lai tạp

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Cha Thần Gió, 11/4/13.

  1. Moe~~~

    Moe~~~ You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    24/11/08
    Bài viết:
    8,536
    Bọn Nhật phát âm kém nó vẫn khá hơn VN là nó biết quan âm đến âm cuối để phiên âm ra. Ví dụ night = naito, Nine = Nain.

    Còn VN dạy học tiếng Anh thì mình thấy cô giáo ít khi nói đến(Hoặc thậm chí là phát âm sai luôn). Ví dụ Nine, Night,... đọc thành "nai" hết.
     
  2. disaster

    disaster Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/10/06
    Bài viết:
    2,991
    Nơi ở:
    TheNotic.ca
    Thế cả thôi, Nhật chả chính xác hơn tí nào đâu. Ko bật âm đuôi cũng sai mà "tờ" hẳn một phát cũng là sai. Ngay cả thằng người Anh nói tiếng Anh cũng có thể coi là phát âm sai, vì xứ nó có một đống accent, kiểu như xứ mình thì mấy giọng Nghệ An Hà Tĩnh gì đấy vẫn bị coi là ngọng ấy.

    Giả sử có ngày VN vươn lên hùng mạnh thống trị thế giới, tiếng Anh thành ngôn ngữ chính, nhưng người VN vẫn nói cái accent bây giờ, thì lúc đấy giọng VN lại được coi là chính xác :>
     
  3. thitavipho

    thitavipho Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN Nhân Viên Y Tế

    Tham gia ngày:
    19/2/11
    Bài viết:
    5,081
    Nếu nói kiểu phiên âm thế thì vn phiên âm chả chuẩn. Như Mát-xcơ-va, Ai-xơ-len. Ví dụ như mình hồi xưa ko phân biệt đc Iceland với Ireland :-"
     
  4. firestork

    firestork Mayor of SimCity GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/1/09
    Bài viết:
    4,065
    Nhắc dân nhật lại nhớ tới cái video này, nghĩ tội lão vì 1 phần là do cái Siri hơi ngu =)
    [video=youtube;RiU8GPlsZqE]http://www.youtube.com/watch?v=RiU8GPlsZqE[/video]
    Ai-xơ-len (Ái nhĩ lan) vs Ai-len, có gì mà ko phân biệt được :-/
     
  5. lovefc

    lovefc Lính mới

    Tham gia ngày:
    17/7/08
    Bài viết:
    5,219
    Nơi ở:
    Mã Pí Lèng
    [video=youtube;B3OXOYEZUkk]https://www.youtube.com/watch?v=B3OXOYEZUkk[/video]

    Người Nhật, tiếng anh :-?
     
  6. naq29

    naq29 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/10/09
    Bài viết:
    4,139
    Thế còn phiên âm Bush thành Bu-sơ thì sao?:)) Nếu có 1 ông nào đấy tên là Busher thì phân biệt kiểu gì?

    Mà Ireland đọc đúng âm tiếng Anh phải là Ai-ơ-len-tờ chứ không phải Ai-len đâu nhé.:))
     
    Chỉnh sửa cuối: 13/4/13
  7. Zainor Dean

    Zainor Dean Thợ cào phân

    Tham gia ngày:
    16/6/08
    Bài viết:
    10,892
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Bút-sơ và Bút-sờ =))

    Nó có nghĩa giống như encore, tức là yêu cầu lập lại 1 màn trình diễn. Kiểu như "nữa đi", "nữa đi" ấy.

    Mát-xcơ-va là phiên âm theo tiếng Nga chứ ko phải phiên âm tiếng Anh :-j
    Vào đây mà kiểm tra
    http://translate.google.com.vn/#en/ru/Moscow
     
    Chỉnh sửa cuối: 13/4/13
  8. empireatwar

    empireatwar Sora, Wielder of Keyblades

    Tham gia ngày:
    20/7/08
    Bài viết:
    12,150
    nghe vẫn dễ hơn tụi mỹ
     
  9. naq29

    naq29 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/10/09
    Bài viết:
    4,139
    Thế ai là sơ còn ai là sờ?=))
    Tên thành phố của Nga tất nhiên phải phiên âm tiếng Nga ra chứ tiếng Anh làm gì.:))
    Như mấy cô btv trên VTV lậm tiếng Anh toàn đọc Pa-ri thành Pa-ri-sờ.=))
     
    Chỉnh sửa cuối: 13/4/13
  10. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,908
    Born in Okinawa she moved to California and then Yokohama.[1][2][3] Her father is American of White descent, and her mother is Japanese.[4][5] She was influenced by Namie Amuro, Alicia Keys and her father's favorite singer Janet Jackson.[6] She graduated from Nile C. Kinnick High School in Yokosuka Naval Base, Japan. She majored in Sociology at Sophia University.

    Đọc đoạn bio này thì thấy chả khác gì Reifu, bảo sao tiếng Anh tốt. Không phải điển hình. Thích nghe broken English thì search mấy circle làm touhou album ấy, đảm bảo điếc đặc luôn =)
     
  11. Zainor Dean

    Zainor Dean Thợ cào phân

    Tham gia ngày:
    16/6/08
    Bài viết:
    10,892
    Nơi ở:
    Hội Dzườn Đào
    Bush sẽ là sơ và Busher sẽ là sờ do Busher nặng và dài hơn Bush nên Busher sẽ sờ còn Bush chỉ đc ăn sơ thôi :-"

    Vấn đề là nhiều người ko biết nên mà cứ nghĩ rằng phiên âm thẳng từ tiếng Anh ra nên lại bảo các cụ ngày xưa phiên âm ko đúng.
    Về vấn đề tại sao có nhiều từ các tiếng đa âm tiết nghe na ná nhau mà về VN thành giống nhau hết thì là vì dân có cái thói... tiết kiệm chữ. Như các cụ ngày xưa đi Nga chả bao giờ bảo tao ở Mát-xcơ-va mà toàn bảo tao ở Mát. Cái tật này thì thật ra nhiều nước khác cũng có (như đọc tắt tên Michael thành Mike, Mary Janes thành MJ). Có điều tiếng ta ko có âm gió nên âm cuối hay bị ăn mất.
     
    Chỉnh sửa cuối: 13/4/13
  12. naq29

    naq29 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/10/09
    Bài viết:
    4,139
    Thảm họa dịch thuật. =))
     

Chia sẻ trang này