'due to it being my last year' Anyway google translate isn't THAT bad lol, esp when translate to English, give us techies some credit
no, seriously, the translation to english is ok, partly because English is quite an easy and structured language, just that some connotations may be missed because it is an automatic translation after all. Or was it the translation to vietnamese that was ok because vietnamese is such a flexible language? I don't remember anymore lol, have not used it for ages
Generally, it's not too bad to translate English, in condtion we just translate a word. But it's extremly awful to translate Japanese @@
I'm pretty sure that the phrase "due to" can be followed only by a noun, a noun clause or a noun phrase. "due to it being" I'd call it clumsy and unnatural especially as there is a way to express the idea more simply.
I will just say that google is your best friend, and thus your best teacher too https://www.google.com.vn/search?q=due+to+it+being
If you want to learn English, try to faceroll and ask Xeno to fix it. Of course he won't, but he will spit at you with English vomit that you will get improved in no time.
Or you can ask this faggot for help, the one that got 9 for writing. You will either improve or not understand anything. - - - Why?
I have a question. Why do you always call him "faggot"? . Is there any story which relates to this name? - - - Updated - - - Your writing score is 7, it's really high and admirable.
It's just a habit I get from 4chan to address people online. Isara (the guy I just quoted) got freaking 9 for writing