Nó truyền tải được 80-90% như vầy là hay lắm rồi bạn ơi. Càng muốn nhồi nhét vào thì phim càng dài, mà dài quá thì thận ai chịu cho nổi. Thế là phải cắt ra, mà cắt ra là Dr. House chửi là tư bẩn làm phim ăn tiền, tận thu doanh số, bóc lột túi tiền của dân mê phim. Đó là chưa kể nhiều chi tiết thì bị mất cái nhịp thống nhất của phim. Ví dụ như phần 2 này khiến ta nhập vai vô Katniss từ đầu đến cuối, cô bé này thấy gì cảm gì biết gì thì khán giả biết nấy, nên cảm thấy hay. Giờ thêm đoạn phim nào đó vô thì mất đi cái mạch phim mình đang nói đến. Ngoài ra, nếu bạn nói không chuyển thể hết truyện là fail thì ít nhất bạn phải chỉ ra được là điểm nào trong truyện cần phải được đưa vào film để nó hay hơn không ? và khi bạn chưa xem truyện mà dám nhận xét như vậy thì thật là quá quan liêu. Bạn đang học hành chính nhà nước nữa mà có máu quan liêu kiểu này thì biết khi nào nước mình mới khá nổi. Mình mong con mình được sống ở một nước Việt Nam tương lai là một cường quốc năm châu thì chắc giờ phải dời xuống đời cháu, đời chắt, chít gì đó rồi. P/S: Mà bạn tưởng làm phim dễ lắm à ? Ở đây có ai tự quay một bộ phim đơn giản chưa ? Mình chỉ là quay cái hướng dẫn làm đầu cáp để chỉ cho các bác bên điện lực cách thi công cho đúng từ 8h sáng đến 5h30 chiều mới xong. Phải quay đi quay lại vì nhìn ngoài thấy rất được, nhưng lên hình thì thấy không rõ, có thể khiến người xem hiểu sai. Đó là chưa kể giờ ngồi edit thì thấy thiếu 1 bước, thế là phải chuẩn bị lên lịch quay lại bước đó, mà như vậy lại phải chuẩn bị lại mẫu (đối với quay phim thì là set up lại phim trường).
ủa cậu đọc kĩ lại dùm mình đi !? Mình bảo ngược với số đông mà lại có chứng minh được cái gì đâu, chỉ nói kiểu : " ko cần biết nhưng ko truyền tải hết thì vẫn cứ fail " !? Nói như cậu thì người ta làm phim với tư tưởng của họ, họ thấy không nhất thiết đưa vào thì họ không đưa vào, ý kiến của người ta vậy đó, cậu phản đối ý kiến cá nhân của người ta làm cái gì? Nên tập trung vào thành quả người ta làm ra là hay, dở thế nào chứ nhỉ? Còn việc đăng review lên đây, người khác đọc, thấy bất đồng thì người ta thắc mắc thôi, thậm chí có người còn lịch sự xin được giải đáp thắc mắc rất kính cẩn. Ở đây không phải ai cũng có điều kiện để mà nghiên cứu, tìm hiểu về những thứ sâu xa, chỉ quan tâm tới phim này, phim kia chất lượng ra làm sao, dưới góc độ người xem, fan. Còn nếu cảm thấy ở đây không đáng bỏ thời gian ra để xem người ta phản hồi lại thì xin đừng có mang lên đây, tự nhiên đem cái tivi 100 inches lên núi giới thiệu một thôi một hồi về khả năng lên facebook, coi phim full hát đê, cảm ứng blah blah blah rồi dân ở đấy không hiểu mới hỏi lại là: ủa cái cục j to thế mà đắt thế thì phang: " ờ thôi bọn m ngu với trẻ trâu quá anh ko thèm nói chuyện "
lạy thánh. Thánh Nhà dịch phải không ? Chứ nếu là giọng điệu một người thì không thể nào lúc thế này thế kia được. Cứ như người đa nhân cách ấy.
Mà thật sự nếu Dr. Nhà dịch, chứ không ý của Dr. Nhà thì bó tay làm sao mà Dr. Nhà giải thích được. Bởi vậy Dr. Nhà chỉ cần xác nhận là dịch từ các review tiếng Anh thì là thôi, stop tranh luận với Dr. Nhà được rồi.
Phim này thiết kế với trang phục thật đáng nể, nội bà cô Banks mỗi lần xuất hiện là 1 kiểu tóc, makeup, trang phục mới, còn mấy bộ váy của Katniss thì đẹp mê hồn, đoạn váy cưới cháy thành bộ cánh chim xem phê cả người, đoạn party thì thiết kế ánh sáng làm cực kỳ công phu, xem có cảm giác giống party ở nhà Gatsby luôn.
Với mình thì có, mặc dù khá ngắn, mà nhìn mặt bà Mags thôi đã thấy thương rồi. Mình nhớ lúc bà Mags hi sinh, trong rạp có một ông có vẻ bất mãn lắm: trời ơi, bà lão kia chết hả?tội nghiệp quá ôi trời chết thật hả trời, sao không thấy bả nữa
Bà Mag đúng kiểu chịu hy sinh từ khi chọn vô chơi rồi, đoạn bả chịu ở lại để ko thành gánh nặng càng làm cái chết của bả thêm ý nghĩa
Chắc do bị spoiler ảnh trên mương 14 nên đọc khúc đó ko thấy cảm giác. THG vừa tạo nên 1 tình yêu rất teen mà cũng rất người lớn, khốc liệt mà cũng rất lãng mạn. Toai lai đọc được nữa quyển giục luôn, đúng là xách dép cho truyện này. Phim như đặc sản mà thế đề nào toàn teen, thu về cả đống tiền
Nếu để ý thì chỉ thấy team của Katniss luôn mặc những bộ đồ đẹp nhất và là kiểu thiết kế có ý tưởng, phù hợp với hoàn cảnh nào đó, có thể trong Hunger Game họ đã gặp may khi gặp Cinna, còn các team khác thì không. Mà có ai để ý là Cinna giống gay không? hay do mình bị ảo giác và ác cảm là ai thiết kế/tư vấn trang phục là gay ? Mà cái hay là Cinna hoàn toàn không đóng kiểu ẻo lả như Thái Hòa, nhưng nhìn là thấy toát ra một vẻ gay. Quay lại vụ bà Mag, thật sự do Haymitch tiên đoán là bà ấy mất và hope it's a quick dead, với lại bản thân đã dự trù tâm lý đó khi xem nên cũng không có nhiều cảm xúc lắm khi bà Mag hi sinh ở lại. Đoạn đó hồi hộp coi tụi này thoát ra làm sao thì thấy cái bức tường vô hình --> thế là thắc mắc, suy nghĩ. Cũng may sau đó trong phim có lời giải luôn.
mình cug thấy vậy, nhìn ông cinna có vẻ ẻo lả ngầm ngầm, nhất là cặp mắt của ổng , kiếm đâu ra 1 ông có cặp mắt buồn buồn ướt ướt , nhưng lại thể hiện dc tinh thần phản kháng nhất là trong tác phẩm thời trang [spoil] Lúc Peeta phản ứng về việc chọn bà Mag làm đồng mình, cả rạp cười rần rần trong phần cuối mình chỉ nghĩ nếu ông chủ trò đã là người của Q13 thì tại sao ông đó lại để mất mát quá nhiều người như vậy ,hết phim chỉ còn Kat, Fin ,ông da đen khoa học, Peeta , Johana + 2 đứa dí theo,còn ai nữa ko nhỉ ? lúc xem tới khúc bà nguỵ trang núp lùm chết, thấy bà này chết nhảm vãi, cuối phim mới hiểu [/spoil]
Cái gì chứ khó nhất là biểu hiện gay kín, nếu ông này mà bình thường, nhưng đóng được kiểu này thì thật là ngưỡng mộ. [Spoil] Về nhân vật quản trò mới Plutarch Heavensbee, ông này đóng rất đạt, mình thích cách ổng đe dọa Katniss trong lúc party, tuy nhiên cuối phim thì làm bất ngờ quá. Tuy nhiên phải chi phim set up một nhân vật villian tầm cỡ bên cạnh Snow thì hay biết mấy. Giống như phim Dark Knight hay là vì có một nhân vật phản diện tầm cỡ Joker. Bởi vậy khi cứ tưởng Plutarch là một nhân vật phản diện thì mình rất mừng vì ông này đóng vai phản diện rất hay (từ hồi MI4). Bây giờ nhìn lại team của Snow thấy ổng lẻ loi quá. Hy vọng phần sau có xuất hiện thêm một số nhân vật phản diện để cân bằng để mình cảm thấy sự đe dọa lên Katniss như Plutarch từng làm khi mới xuất hiện. Có như vậy mới hứa hẹn là phim sẽ hay được. [/Spoil]
rãnh thì search mấy bài của bác House viết, bảo đảm về trình độ phim ảnh tình yêu còn khướt mới so dc ấy chứ mà xoắn "dịch" với chả ko dịch
Chuyện gì ra chuyện đó bạn, bạn ăn 1 đống bánh ngon nhưng ăn phải 1 cái dở thì cũng phải chê thôi, như toàn bài review này câu trc đá câu sau rồi loạn tùng phèo rối rắm nên bị nói là phải. [spoil]Cái đoạn ông quản trò ở party là mình đoán đc ổng sẽ tạo phản rồi, hình như câu nói của ổng dạng là "sẽ tiếp nối người trc", tại Katniss ngu như heo nên mới chậm hiểu [/spoil]
mình cug thấy bất ngờ mà , cái ông quản trò chuyên đóng vai ác , ko nghĩ là ổng bên phe nổi dậy ,với lại hiểu thêm là tại sao ổng lại xung phong làm vị trì đó
Bạn đọc lại 2 đoạn này dr.house viết rất rõ ràng. Việc bám quá sát chuyện khiến phim quá dài, trong khi có thể nhấn mạnh vào những chi tiết quan trọng, bỏ bớt những chi tiết dài dòng không cần thiết. Đoạn này ý dr.house là quá nhiều nhân vật phụ được đưa lên thành ra tất cả đều nhạt nhòa, trong khi có thể khoanh vùng lại để tập trung phát triển đi cùng với sự phát triển của nhân vật chính.
Thật sự hồi mới coi xong Cloud Atlas, đầu óc lùng bùng, lên google search thì ra ngay bài của Dr. Nhà. Bài của Dr. Nhà viết cực kỳ công phu, chứng tỏ là big fan của Cloud Atlas, chắc phải gõ mất ít nhất 1 ngày hoặc hơn, tài liệu tìm cũng vậy, may thì 1h, không thì mất cả ngày mới kiếm được chừng đó. -> việc đó của Dr. Nhà rất có ý nghĩa vì xém nữa là mình phải ngồi coi lại tóm tắt phim trên imdb với giấy bút để hiểu cái Cloud Atlas nói gì. Nhưng nhờ Dr. Nhà mà mình hiểu được phim mà không mất nhiều thời gian. Rất ngưỡng mộ và highly appreciate Dr. Nhà trong vụ đó. Nhưng phong cách đó của Dr. Nhà đã biến mất khi qua review cái phim này khi mà khúc đầu Dr. Nhà vừa dịch vừa bổ sung ý của mình vào (đoạn Cloud Atlas thể hiện ý kiến riêng của Dr. Nhà), nhưng khi chuyển sang đoạn tiếp theo thì chỉ thuần là dịch từ chỗ này chỗ kia -> dẫn đến ý kiến không thống nhất, đọc nghe rất buồn cười, khi thấy Dr. Nhà đổi ý kiến liên tục. Nói về bình phim thì mình dở văn (ngày xưa 6-7 điểm, cuối năm 12 biết yêu nên mới lên 8,9) nên ngày trước chỉ xem bình luận chứ không nhảy vào bình. Giờ cần 50 post nên vô đây kiếm chút cháo vậy. P/S: Ngưỡng mộ Dr. Nhà là một chuyện, nhưng ít ra bạn phải đọc review của Dr. Nhà trong vụ này trước khi đi nhắc nhở mình chứ. - - - Updated - - - Trong đoạn nói chuyện với Katniss lúc ở party [spoil]ổng nói là ổng tham gia vì Katniss attract ổng. Nghe giống kiểu của Joker, thích compete để có dịp được đấu trí --> nên mình thấy thích hơn nếu ổng là phụ tá đắc lực của Snow. -> tuy nhiên nếu không như vậy thì đến cuối phim khó giải thích được vì sao cái hội ấy chiếm được cái máy bay.[/spoil] - - - Updated - - - Bạn có vẻ như đồng cảm và hiểu ý Dr. Nhà. Vậy theo bạn chi tiết nào quan trọng cần nhấn mạnh (tức thêm thời gian để nói về nó), chi tiết nào bỏ đi (tức cắt bỏ để giảm thời gian của phim xuống) ??? Rồi chỗ nào có thể khoanh vùng lại để tập trung phát triển??? (không được kéo dài thời gian phim ra nhé vì bạn chê giống như Dr. Nhà mà: phim quá dài) Ráng lên, bạn còn 1 post nữa là đủ 50 rồi đấy.