[Dịch] Dota 2 Tiếng Việt

Thảo luận trong 'DotA' bắt đầu bởi cloudinsun, 29/12/13.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. cloudinsun

    cloudinsun Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    29/9/08
    Bài viết:
    28
    :5cool_big_smile:
    Vậy mình sẽ làm 2 bản, 1 bản chuẩn và 1 bản dịch vui nhé
     
  2. FanHipHop1992

    FanHipHop1992 I am α and Ω Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/1/08
    Bài viết:
    3,871
    Nơi ở:
    Nowhere
    dịch vui vui chút đi bác, dota2 try hard vãi nồi ra, bữa coi cái pic việt hóa thay rampage thành "vãi nồi" buồn cười vãi
     
  3. phatnguyen909

    phatnguyen909 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    2/1/14
    Bài viết:
    61
    Vậy là cái mà Thằng Này Đã Thịt Thằng Này là của cái mode này đó à. Thấy hài hài sao ấy :))
     
  4. EdwardFullmetal

    EdwardFullmetal Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    9/8/10
    Bài viết:
    199
    Nơi ở:
    Địa Ngục
    Dịch hài mới vui
    Con Pudge là con mình thích chơi nhất nên sẽ dịch skill nó như sau nếu thấy được thì add vào :3 ( Tiếng Anh hơn Fail tí )
    Meat Hook : Móc thịt
    Pudge Quăng ra một cái móc nhớp nhúa đầy thịt tại một khoảng cách , nếu cái móc này mà gặp thằng nào bố láo của bên địch hay thằng nào xồn xồn bên mình khi trên đường đi của cái móc thì sẽ bị kéo gây mất máu và sẽ được cộng thêm một cú hôn ghê tởm của Pudge
    Rot : Hôi Nách
    Pudge sẽ dỡ nách và có một mùi hương cực dễ chịu khiến đối phương phải đi chậm và mất máu
    Flesh Heap : Nhét thịt
    Pudge sẽ được kháng sát thương phép và khi giết một thằng nào hoặc bị ks bởi đồng đội thì pudge được thưởng thêm strength
    Dismember : Chém Thịt
    Bắt đối phuơng đứng lại và cho mình chém

    Thớt thấy được hoặc mọi người thấy được thì + Rep nha
     
  5. SOZUOKA

    SOZUOKA The Pride of Hiigara Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/11/04
    Bài viết:
    9,189
    Nơi ở:
    Neverland
    Physical plane là chiều không gian vật chất nhé :-"
     
  6. NgocLanTienTu

    NgocLanTienTu The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/08
    Bài viết:
    2,479
    Meat Hook : dịch là "Hãy về đây bên anh"
    Flesh Heap : Bánh nhồi thịt =))
    Dismember : Nụ hôn thần chết =))
    bựa hơn =))
     
  7. Quadrikegon

    Quadrikegon The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    21/12/10
    Bài viết:
    2,313
    Nơi ở:
    So far away..
    dịch ra mà giống kiểu LOL thì đúng nghe ngứa vãi, ngày ngày nghe trừng phạt thiêu đốt quét sạch đã đ éo thích tí nào rồi TT__________TT
    chắc tại dùng tiếng anh quen hơn
     
  8. cloudinsun

    cloudinsun Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    29/9/08
    Bài viết:
    28
    Vì chưa đủ 50 bài viết nên chưa edit ở #1 được nên đưa cập nhập ra ở trang này nhé
    http://heatvn.meximas.com/dota2/

    Bản gốc: http://www.mediafire.com/download/nicb3dan41vvpiq/dota_english.txt

    Bản fun: http://www.mediafire.com/view/vxqxci7fzgnv4t4/dota_english.txt
    (Bản fun tạm thời mới có Pudge nhé)


    Tất cả các góp ý mình sẽ ghi nhận và tham khảo
    Nếu các bạn thích góp sức thì xin hãy post bài dịch ở đây để mình tham khảo (cả bựa lẫn gốc) để nhanh chóng hoàn thành
    :5cool_big_smile:
     
  9. dragon0602

    dragon0602 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    6/8/08
    Bài viết:
    16
    biết ngay là ông Linh đen mà =)) mày ơi tao đếch commend trong mây post đc là sao :O Quang đây
     
  10. NgocLanTienTu

    NgocLanTienTu The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/08
    Bài viết:
    2,479
    nich từ 2008 mà giờ mới commend lần đầu :6cool_surrender:
     
  11. Kronpas1997

    Kronpas1997 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/02
    Bài viết:
    30,781
    -Mercurial's dagger eclipses the physical plane in shadow, a state in which mortals cower, but spectres thrive

    random dịch: Đường dao của mecurial phủ lên cõi người (thứ) bóng đêm nơi mà kẻ phàm trần rúm ró sợ hãi, nhưng quỷ quái đón mừng.

    Mecurial là tên, spectre là tên khác/title của hero này. Spectre cũng có nghĩa gần tương tự ghost. Câu đa nghĩa, dịch word by word không ra ý nhưng dịch kiểu gì cũng lost in translation. Mà đã lost thì dịch bay một tí nghe cho ảo.

    Khuyên thật, nếu thích dịch đến thế thì apply vào việt hóa dota trên Steam forum, có hi vọng đưa sản phẩm của mình vào game đỡ phí công. Có thể chỉ làm một thời gian rồi quit, nhưng nhiều người làm một thời gian sẽ thành sản phẩm hoàn chỉnh. GL.
     
  12. MrVoTinK

    MrVoTinK Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/6/08
    Bài viết:
    2,782
    ^ mình cũng bảo thế ngay từ trang 1 mà các bố toàn thích ăn xổi, dịch phát là phải đc lên luôn cơ :2cool_sad:
     
  13. JamesWOL

    JamesWOL Mr & Ms Pac-Man GameOver

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    102
    phần console bạn dịch là bảng lệnh cũng có vẻ hợp lí đấy, nhận xét của mình thôi :D
     
  14. quangthanh93

    quangthanh93 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    25/10/08
    Bài viết:
    106
    ............................................................................................
     
  15. JamesWOL

    JamesWOL Mr & Ms Pac-Man GameOver

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    102
    Mã:
    //Connection
    		"GC_reconnecting"					"Đang khôi phục kết nối với Dota 2..."
    		"GC_nosteam"						"Mất kết nối đến Steam"
    		"GC_searching"						"Đang tìm hệ thống mạng của Dota 2..."
    		"GC_noconnection"					"Không có kết nối với Dota 2."
    		"GC_connecting"						"Đang kết nối với Dota 2..."
    		"GC_connected"						"Đã kết nối với Dota 2."
    		"GC_down"							"Hệ thống mạng Dota 2 đang ẩn."
    		"GC_Network_Full"					"Hệ thống mạng Dota 2 đang đầy."
    		"GC_Queue_Position"					"Queue position: %s1"
    		"GC_Wait_Time"						"Estimated wait time: %s1"
    		"GC_Wait_Time_Unknown"				"Unknown"
    		"Dota2LauncherOutOfDate"			"Dota 2 out of date...."
    		"SteamClientOutOfDate"				"Steam client missing or out of date"
    
    		// Stat Tooltip
    		"DOTA_StatTooltip_Header"	"Thuộc tính Hero:\n\n"
    		"DOTA_StatTooltip_Strength"		"Sức mạnh:"
    		"DOTA_StatTooltip_Agility"		"Nhanh nhẹn:"
    		"DOTA_StatTooltip_Intelligence"	"Trí tuệ:"
    		"DOTA_StatTooltip_PrimaryAttrib"	" Thuộc tính chính\n"
    
    		"DOTA_StatTooltip_StrengthBonus"	"- Mỗi điểm tăng 19 HP\n- Mỗi điểm tăng 0.03 tốc độ hồi HP/s\n"
    		"DOTA_StatTooltip_AgilityBonus"		"- Mỗi 7 điểm tăng 1 giáp\n- Mỗi điểm tăng 1 tốc độ đánh\n"
    		"DOTA_StatTooltip_IntelligenceBonus"	"- Mỗi điểm tăng 13 mana\n- Mỗi điểm tăng 0.04 tốc độ hồi mana/s\n"
    		"DOTA_StatTooltip_TotalAttributesSkilled"	"Cấp độ thuộc tính: "
    		"DOTA_StatTooltip_GainPerLevel"		"- Điểm đạt được mỗi cấp độ của Hero: %s1\n"
    
    		"DOTA_StatTooltip_PrimaryBonus"	"- Mỗi điểm tăng 1 sát thương vật lí\n"
    
    mình thấy chỗ này còn thiếu nên cũng đóng góp chút, bạn xem đi nhé :D
     
  16. NgocLanTienTu

    NgocLanTienTu The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/10/08
    Bài viết:
    2,479
    à quên cái phần hướng dẫn người chơi mới Tutorial cũng cân dịch sớm 1 chút nhỉ :5cool_big_smile:
     
  17. quangthanh93

    quangthanh93 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    25/10/08
    Bài viết:
    106
    Yeah ... cái đó chuẩn nha
    p/s: Đang chờ bản update mới :)
     
  18. cloudinsun

    cloudinsun Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    29/9/08
    Bài viết:
    28
    Cảm ơn bạn đã giúp sức
    Cái chỉ số Str,Agi, Int hình như mọi người muốn để nguyên nên mình ko định dịch nó sang tiếng Việt

    OK
     
  19. JamesWOL

    JamesWOL Mr & Ms Pac-Man GameOver

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    102
    Mình thấy bạn nên bổ sung thêm chỗ này, còn cái phần thuộc tính thêm vào cũng đc mà bạn, đằng nào cũng phải việt hóa thôi :5cool_big_smile:
    Mã:
    "dota_dashboard_category_today"									"HÔM NAY"
    		"dota_dashboard_category_updates"								"CẬP NHẬT"
    		"dota_dashboard_category_customize"								"CỬA HÀNG"
    		"dota_dashboard_category_play"									"CHƠI"
    		"dota_dashboard_category_watch"									"XEM"
    		"dota_dashboard_category_learn"									"THƯ VIỆN"
    		"dota_dashboard_category_socialize"								"CỘNG ĐỒNG"
    		"dota_dashboard_category_team"									"ĐỘI"
    
     
  20. saphiroth40

    saphiroth40 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    4/8/06
    Bài viết:
    146
    "-Mercurial's dagger eclipses the physical plane in shadow, a state in which mortals cower, but spectres thrive"

    Mình nghĩ có thể dịch là: Ám khí của Mercurial dẫn đường cho bóng tối xâm thực thế giới vật chất, nơi phàm nhân sợ hãi nhưng ma quỷ đón mừng - khá giống của bác Kronpas

    Ủng hộ Dịch dota2 sang tiếng việt, điều này sẽ giúp các bạn trẻ ham chơi lười học ngoại ngữ có khả năng tiếp cận game hơn :5cool_big_smile:
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này