mọi người cho hỏi đã có bản phần 3 ( phần cuối ) - the legend ends chưa , thấy trên mạng có link torrent có vẻ tin cậy nhưng ko biết thế nào ( mình ko download đc = torrent nên ko rõ) xin cảm ơn
mình down bằng link mega của bác cộng mạng về xem thì đến đoạn tầm 1h4x phút thì bị lỗi là sao nhỉ, có bác nào bị giống mình ko
chả đáng tiếc gì đâu, accent thì cảm thụ qua tai là dc, còn nếu ko phải người nghe nhiều tiếng nhật thì cho qua, sub cơ bản vẫn là đọc, mà đọc phải nhiều từ "dzị" hay những từ liên quan thì chỉ mang cảm giác khó chịu thôi.
^đồng ý thực sự mình ko cảm nổi sub như vầy mà trước giờ cũng ít khi coi film có hard-sub được cái F2 này có sorf-sub sớm
phân đoạn cuối đánh nhau bị lỗi y như phần 1, chỉ có những cảnh của nhân vật chính kenshin là dc chăm sóc kỹ và nhìn tương đối dứt khoát + có lực, các nhân vật còn lại thì đánh chán quá sức, toàn quơ quơ nhìn tụt hứng kinh.
Thì trong truyện VN mình nó cũng dịch là Kiếm huynh với cô nương mà Chính ra nghe thế cũng hay chứ. p/s: Phần này vẫn chưa thấy rõ mẹt Tomoe, em Kaoru nhìn ngon hơn phần trước
Bạn xem lại trong file script thì dòng audio là true hay false. Nếu là true thì mở bằng aegis sub sẽ được thôi. Còn kmp thì mình quên mất là phải config lại một chút nữa.
dàn nhân vật đáng lẽ bỏ luôn thằng Sanosuke với Yahiko luôn cho rồi, chả ảnh hưởng gì đến phim. Em Megumi xinh hơn p1 vì đã có lông mày nhưng xuất hiện ít quá
Cạo lông mày, chỉ để lún phún gọi là "thanh mi" (lông mày xanh) là một quan niệm thẩm mỹ đối với phụ nữ thời cổ.
Thật ra mấy film Jidaigeki mà Cộng Mạng hay post mình coi thấy chán chán sao sao. 1 phần do tông màu phim. Vừa coi cái này: https://www.youtube.com/watch?v=6JzsKlpp4IE , nếu là phim màu, thêm chút ít hiệu ứng thì chắc epic lắm. Quyết định coi phần 1 có skill drift
Đa phần đều là phim cũ mà, nhiều phim có tuổi đời cha, ông mấy bạn bây giờ nên màu sắc không đẹp là chuyện bình thường.