Bộ này tên tiếng việt là cuồng thần, tụi dịch chúng nó drop lâu rồi. Nếu muốn đọc tiếp thì chịu khó coi bản convert, nói là cv nhưng đọc cũng chả khác dịch là mấy. Vừa kiếm được bộ"Toàn chức cao thủ" coi hay, lâu rồi mới có 1 bộ võng du coi ghiền :3
Đọc truyện dịch thì coi thử bộ toàn chức cao thủ có nói ở trên, có 1 nhóm đang dịch, tốc độ ngày 1 chương. Truyện này kỳ bên tq ra thì đứng top 1 bên đó. Lão tác giả chuyên về thể loại võng du nên viết khá chắc tay, chỉ có 1 cái là tên nào fan ba cái tình cảm thì truyện nó miêu tả rất ít và gần như ko có. Site đám dịch: https://alldiepall.wordpress.com/ Còn cái truyện cuồng thần thì tụi cv kỳ đấy nó đã edit kỹ rồi nên thật sự nói đó là truyện dịch cũng đc. Cốt truyện:
đang đọc thằng cha main gần giống mình, khác cái là mình giải nghệ FPS còn hắn là dân MMORPG cái thời nhảy ra từ 1 cái hẻm bị 4 thằng chỉa súng vào hs 3 thằng và bắn chết nốt thằng thứ 4 nay còn đâu, già rồi cái gì cũng giảm chỉ có kinh nghiệm và khả năng phán đoán tăng
Cơ mà cái game thổ tả này điêu bỏ mie góc nhìn thứ 1 trên cái màn vi tính mà đòi oánh RPG như VR thì quá thánh cmnr, muốn làm được những thứ như phán đoán và cảm nhận vị trí đối thủ đòi hỏi có nhiều giác quan trong trò chơi hơn là cái headphone và cái màn hình với 1st person view. Thằng cha tác giả tâng bốc mấy anh chuyên nghiệp hơi quá tay, cái gì thì cũng có hạn thôi con người không phải thánh, tay nhanh chả có tác dụng nếu không có khả năng phán đoán và sự chuẩn xác, thằng địch nó giã toác sọ mình chết trc khi biết nó ở đâu phản ứng thì nhanh gấp 10 nó cũng như không. nói gì thì nói ngoài FPS mình chơi cả các thể loại RPG và RTS chưa nói tới ngoài đời cũng đai xanh bậc 3 Vovinam và đai vàng karate coi như cũng biết ít võ không phải con gà để mà không hiểu được anh tác giả chém quá tay
^ Cái này thì đúng là viết quá thật, vậy nên sau này sang phiên bản truyện tranh thì có đổi lại là 3rd view chứ ko phải 1st view nữa Sau này còn gặp vài đứa chuyên nghiệp top tier chậm tay nhưng sức phán đoán cao nữa nên cứ từ từ.
Uhm, VR thì cũng vẫn là First Person View, cũng đâu ưu việt hơn 1 cái màn hình rộng và 1 cái headphone xịn, mấy giác quan còn lại đâu đủ để con người thu thập thông tin tốt hơn thính giác và thị giác?
Lấy thử 1 thí dụ về nghe thôi nhé để thấy sự vượt trội của VR so với gaming thường VR tap trực tiếp vào thần kinh nên cái tai coi như nghe như thật là đã khác xa với tai nghe rồi, bình thường tai nghe chỉ có 6-8 kênh không đủ thể hiện âm thanh thực tế đâu. Chẳng hạn như này cậu nghe thử bằng tai nghe xịn mấy cũng không nhận ra nổi vị trí kéo cắt cao thấp ntn chỉ biết nó bên nào thôi và khá hơn thì dựa vào tiếng sẽ nhận đc nó xa gần với tai ntn và phía trước hay sau. Chứ còn kéo nằm trên cao hay dưới thấp là bó tay chịu trói. Ngoài đời thì sao, tôi ngồi tầng 2 quen nên tiếng tầng 1 hay tầng 3,4 phát ra nghe cái đoán đc liền chỉ riêng thế đã là cho thấy 1 khi có được khả năng đưa âm thanh tới hệ thần kinh như thực tế là khác xa so với không có rồi. Chơi bắn súng mà có tiếng động bên phải trong khi bên phải là cái nhà bị vỡ quay sang có 3 tầng lầu nhìn vào mình mà không nghe được ra tiếng đó nằm tầng mấy phải đợi quay sang mới dùng mắt quét cả 3 tầng thì coi như chết cmnr chứ còn làm ăn cái gì nữa? Chơi game nhiều sẽ thấy map FPS thiết kế rất hiếm khi tạo ra những chỗ như thế thường tối đa là đối mặt 2 hướng công kích đấy là cũng vì phải tìm cách hạn chế khuyết điểm của hệ thống âm thanh.
VR ưu việt hơn ở điểm full body control . Còn mấy cái chém gió như mùi , vị , xúc giác thì toàn bịa . Không học cũng biết 3 cái giác quan đó rất khó tái hiện. Mà có tái hiện thì nó cũng cấm. Như cái VR trong Overlord , nó cấm game cung cấp xúc giác , vị giác , khứu khác cho người chơi để tránh trường hợp người chơi game bị lậm không dứt ra được giữa virtual với thực tế.
^Full body control thì thực ra system điều khiển mình là chính, mình chỉ ra lệnh, cơ thể động đậy thế nào thì không do mình. ... Binaural recording
không đủ đảm bảo khi có khoảng cách xa hơn và rộng lớn hơn, trong game thường map thiết kế đơn giản và hạn chế đặc biệt là hạn chế về vị trí dùng deduction là đoán ra đc địch ở đâu nhưng ở VT world nó là không giản mở không giống nhau
Không hiểu sao truyện của Hàn Xẻng dù hay cách mấy và bắt chước giống manga cách mấy thì càng đọc nhiều chap thấy nhạt dần. Dẫu vẫn biết là truyện càng dài thì sẽ giảm hứng thú, cũng như nội dung không còn hoàn hảo như lúc đầu, nhưng có vẻ bọn Hàn vẫn chưa biết cách để làm giảm điều đó như bọn Nhật
kissmanga.com/Manga/Toaru-Ossan-no-VRMMO-Katsudouki Có lão nào đọc bộ này chưa, nghe bảo chuyển thể tư web novel. Ko biết ai dịch ko nhỉ
có dịch eng dx 5 chap. Tuy nhiên đọc đó chi bằng coi Only Sense Online. Giống 90% chỉ thay "người đàn ông trung niên" thành trap(cute) lòi
đệch trap cơ mà đang đọc cái http://mangapark.me/manga/shen-yin-wang-zuo-tang-jia-san-sha/s2/c1 thấy hay phết nhưng vì novel các bố dịch chưa xong mà manhua nó râ ầm ầm nên đang chuyển sang đọc manhua
ossan http://swordandgame.blogspot.ca/p/a-certain-middle-aged-mans-vrmmo.html oso http://krytykal.org/only-sense/ oso viet: http://sonako.wikia.com/wiki/Only_Sense_Online