(vê ô gió)my whole life is a lie- version truyện tranh NXB kim đồng

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi 1110ichien, 29/9/15.

  1. Rain_Dance

    Rain_Dance Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/4/08
    Bài viết:
    1,072
    Nơi ở:
    Con phố nhỏ
    Mấy cái đoạn nhờ thằng này nói với thằng kia cuối cùng loạn cả lên đấy, mỗi thầy Đoi phiên dịch được
    Quả dưa hấu bổ ra làm hai -> quá trưa hãy đến sân tập số hai
     
  2. Pop Rock

    Pop Rock Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/9/08
    Bài viết:
    5,272
    Nơi ở:
    TPHCM
    Vua pháp thuật có đại ca hanso nói chuyện hài vkl,có mấy truyện dạng này mới dịch chế thêm thôi chứ mấy truyện dạng nghiêm túc như kénshin thấy dịch khá chuẩn đấy mấy bản sau này dịch cứng ngắc đọc chán vãi tè.:))
     
  3. Chrono Brake

    Chrono Brake Donkey Kong Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    20/1/05
    Bài viết:
    462
    bọn Kim Đồng ngày xưa xài google translate à =))
     
  4. Nô.

    Nô. For the Horde! GVN CHAMPION ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/3/07
    Bài viết:
    11,748
    Nơi ở:
    Nowhere
    Hồi đó mình làm mod của Ghost online.
     
  5. CLAIRERED

    CLAIRERED C O N T R A ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/6/08
    Bài viết:
    1,562
    Nơi ở:
    mũi Hảo Vọng.
    ninja loạn thị có bài thơ nhớ mãi=))

    trăng lên trăng lên
    lên cao cao mãi
    bướm vàng bướm vàng
    Hãy múa cùng ta
    đừng có la cà
    kẻo ma nó bắt
    Lúc ấy đừng khóc
    Khi ấy đừng la

    do mấy ông thầy nghĩ ra để bắt trộm(vì nó có tài giả dạng) sau đấy được bọn học trò đọc lai như vầy:

    trăng lên trăng lên
    lên cao cao mãi
    Dế mèn dế mèn
    Hãy gáy cùng ta
    Đừng có la cà
    Kẻo ta đét đít=))
    Lúc ấy đừng khóc
    Khi ấy đừng la
     
    SBTC, linh19931, vivi_eiko and 3 others like this.
  6. longnach

    longnach T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    28/3/07
    Bài viết:
    535
    ^
    ừa đúng rùi, thằng đọc đúng là thằng trộm
     
  7. wubim

    wubim Cơ trưởng U60 Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    8/5/09
    Bài viết:
    20,554
    dịch kiểu chế vài đoạn hài hài cho dân bản địa dễ cười còn đc, còn chế kiểu sai hẳn nguyên tác thì bố láo quá còn gì, topic voz có mấy trẻ trâu vờ lờ, ca ngợi dịch láo
     
  8. longnach

    longnach T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    28/3/07
    Bài viết:
    535
    dịch cỡ bộ Đỗ Thành Đạt ai chẳng khoái
     
  9. Pop Rock

    Pop Rock Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/9/08
    Bài viết:
    5,272
    Nơi ở:
    TPHCM
    Nhà xuất bản Thanh Hóa hình như toàn dịch không bản quyền.:))
     
  10. Thiên Vân

    Thiên Vân Mario & Luigi Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/1/08
    Bài viết:
    768
    Nơi ở:
    vinh city
    Đối với mấy bác cay cú dịch láo thì chắc chắn trải nghiệm kha khá truyện rồi, đòi hỏi phải ko trầy thì trật cũng phải đúng nguyên tác. Còn với thành phần ít đọc như mình, mà tính cũng xuề xòa cho qua thì cũng ko quan trọng lắm. Cũng giống như coi phim Việt, từ phim rạp đến truyền hình thì anh em do đã có 1 kiến thức phim ảnh phong phú thì toàn ngồi coi thì ít toàn tức anh ách với nhặt sạn thì nhiều nhưng vẫn có cơ số người đi coi đấy thôi, hỏi thì bảo "giải trí thôi mà"
     
  11. KILLADA

    KILLADA Samus Aran the Bounty Hunter ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/9/08
    Bài viết:
    6,348
    Nơi ở:
    vườn thượng uyển
    Đoremon mà không có mấy bài hát dịch của Chaien thì mất cả hay,toàn lời ca bất hủ cả=))
     
  12. DAC

    DAC Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    10/4/04
    Bài viết:
    5,740
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Hồi xưa mua Full bộ Ninja loạn thị dịch chế luôn mà bị ba đem vứt hết, buồn vãi.

    Dịch sao chả được miễn thấy hay là được rồi.
     
  13. Achiles88

    Achiles88 Persian Prince

    Tham gia ngày:
    22/6/15
    Bài viết:
    3,878
    Coi ba cái bộ dịch nghiêm túc bây giờ không chất cho lắm , nhiều cái dịch qua tiếng Việt coi cứ thô thô .
     
  14. sai1000

    sai1000 Dragon Quest GameOver

    Tham gia ngày:
    4/9/08
    Bài viết:
    1,243
    Jindo với Pokemon Pippi bựa mà không chế thì nó bớt hài rồi, khoái nhất mấy bài thơ con cóc.
    Gintama hồi đầu dịch sát nghĩa quá cũng chán bỏ mịa, cơ mà chắc cũng do trình nhóm dịch kém, sau mời thêm Monkey King bên VNS mới bắt đầu tăng độ bựa.
     
  15. RickBe

    RickBe Thy Phương Nhi Thảo Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/11/06
    Bài viết:
    19,884
    Nơi ở:
    TP.HCM
    ngày xưa đọc ninja loạn thị, cười chảy nước mắt với mấy đoạn chuyển lời =))
     
  16. bionioncle

    bionioncle T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    27/6/13
    Bài viết:
    514
  17. ndd211

    ndd211 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    3/9/14
    Bài viết:
    206
    Caposai thì đúng là tên nhân vật thật nhưng khô cá khoai với ba số 2 chắc là không. =))

    Chưa đọc Đỗ thành đạt. Ai có link hông cho xin.
     
  18. toan_gamer

    toan_gamer Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/11/04
    Bài viết:
    3,198
    Nơi ở:
    Đắng Sống
    Mẹ ta đét đít chứ :v
     
  19. N00bforever

    N00bforever Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/5/11
    Bài viết:
    7,163
    Còn thiếu " Ca rô phai " nữa nhóe
     
  20. Sharius

    Sharius SPARTAN John-117 GameOver

    Tham gia ngày:
    15/12/08
    Bài viết:
    11,281
    ninja loạn thị với jindo là đỉnh cao của chế cmnr

    mà đồng chí nào bảo ngày xưa khó khăn, khó được tiếp xúc truyện tranh thế, ngày xưa mấy hàng thuê truyện đầy nhóc, đặt 3-5k tiền cọc là thuê được rồi, giá lúc đầy có 200 về sau nâng thành 500, ngày xưa cũng có tiền mua đéo đâu toàn la liếm mấy hàng thuê truyện, về sau thuê nhiều năm quá bà chủ nhẵn mặt đặt có 10k bà cho bê nguyên bộ thiên long bát bộ về nhà trong khi bà ý đéo biết nhà mình ở đâu :))
     
    SBTC thích bài này.

Chia sẻ trang này