[ICT] Bắt buộc biên dịch 100% nội dung nhiều chương trình truyền hình nước ngoài

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi zero 7090, 3/2/16.

  1. zitan181

    zitan181 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    4/7/03
    Bài viết:
    507
    Thuyết minh là còn tiếng thoại gốc, còn lồng tiếng thì ko.
     
  2. biboo3

    biboo3 シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/7/09
    Bài viết:
    9,782
    DVLT chứ có phải ca sĩ đâu mà bắt nó kiêm luôn phần hát thế kia. =))
     
    warrio16 thích bài này.
  3. quadan

    quadan The Legend of Zelda Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/8/09
    Bài viết:
    4,160
    Thuyết minh là một người đọc script trên nền âm thanh gốc, lồng tiếng là cắt hết hoặc làm nhỏ tiếng gốc đi và mỗi nhân vật một giọng.
     
  4. resetlove21

    resetlove21 Crash Bandicoot Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    11/10/06
    Bài viết:
    12,719
    Chuẩn. Lồng khó nghe vãi nồi
     
  5. tructruc

    tructruc Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/10/04
    Bài viết:
    3,014
    chắc chú này dùng của AVG ah , vẫn tắt dc nhé
     
  6. TkikiT

    TkikiT C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/8/06
    Bài viết:
    1,894
    Lồng tiếng coi ra còn đỡ hơn thuyết minh đấy. Nhất là khi con thuyết minh nói éo kịp với lời và nó cũng chả biết đang nói gì luôn.
    Vì cái vụ này mà mình bỏ luôn không xem Cartoon Network nữa.
     
  7. Rất Là Hợp Lý

    Rất Là Hợp Lý Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    7,246
    xài FPT thì lấy remote của nó chọn audio...rồi chọn audio 2
     
    gin-1994 thích bài này.
  8. tieugia35

    tieugia35 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    21/4/09
    Bài viết:
    658
    Nơi ở:
    Ngoài đường
    cá nhân thấy cái nhạc phim kuro rất vui, bọn trẻ ở nhà rất khoái :))
     
  9. tructruc

    tructruc Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/10/04
    Bài viết:
    3,014
    đù kênh CN phải bỏ tiền ra thuê người về đọc là để cho bọn trẻ con nghe chứ nó ko đọc kịp chữ mà thanh liên này lại giận dỗi , lớn rồi bỏ xem CN đi hjhj
     
    Kronpas1997 thích bài này.
  10. Nazgul_blr

    Nazgul_blr Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/5/05
    Bài viết:
    28,093
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Min
    Cái mèo máy Kuro nghe hay mà =)). Lúc trc ta nghe trên tv rồi =))
    Sát bản tiếng Nhật thế còn gì =))
     
  11. Sis

    Sis Đê tiện nhất xóm

    Tham gia ngày:
    18/5/04
    Bài viết:
    6,248
    Nơi ở:
    hell & heaven
    Biên dịch tức là có phụ đề hoặc thuyết minh hoặc lồng tiếng Việt. Liên quan gì cái thảm hoạ lồng tiếng mà ném nào??
    Lại còn bảo đi mà luyện tiếng Anh?? Thấy bên thớt luật đi bộ anh em râm ran là VN ta còn nhiều vùng quê, dân ko có in tơ léch mà dùng.. Thế là lại bắt toàn dân đọc tiếng Anh. Ôi khó chiều!!
     
  12. sai1000

    sai1000 Dragon Quest GameOver

    Tham gia ngày:
    4/9/08
    Bài viết:
    1,243
    Mềnh thấy bản tiếng Việt hay hơn tiếng Nhật ấy chứ =)).
     
  13. GamePro987

    GamePro987 Donkey Kong Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/6/07
    Bài viết:
    403
    Nơi ở:
    Đến từ: Đến từ:
    Nhạc phim Đôremon mới mình nghe tiếng Nhật thì chỉ thấy hay thôi, nhưng nghe bản tiếng Việt không những thấy hay mà còn có cảm xúc :3cool_adore:
     
  14. huydaybn3000

    huydaybn3000 Mega Man ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/3/07
    Bài viết:
    3,179
    Nơi ở:
    Hà Nội
    CN xem Stephen Universe,AT và Gumball thuyết minh hay mà:-",em thuyết minh giọng ngọt vãi :-".
     
    noname95 thích bài này.
  15. Bergelmir

    Bergelmir The Lone Traveler from Vault 101

    Tham gia ngày:
    4/1/07
    Bài viết:
    17,559
    Nơi ở:
    BLACK LAMBS
    1 thanh niên chưa xem clip hoặc chỉ xem hình ko nghe tiếng phát biểu

    đề nghị xem cái clip 2, nó chế cả lời bài hát luôn kìa. Cái này ko do thằng biên dịch thì do thằng nào ? nó chế cái cc gì mà có cả anh yêu em tới khi sông Đà ngừng chảy kia kìa =))
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/2/16
  16. tuandatle

    tuandatle Samus Aran the Bounty Hunter Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/6/07
    Bài viết:
    6,095
    Nơi ở:
    Auburn, WA, USA
    thuyết minh và lồng tiếng đều như cc, phụ đề là hay nhất
     
  17. rekkhan

    rekkhan Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    22/7/05
    Bài viết:
    1,302
    thằng chủ thớt nó éo phân biệt đc giữa lồng tiếng với biên dịch nên nó phọt ra 2 cái clip đó, chú éo hiểu ý nó thì đừng có bày đặt. :-(||>
     
  18. CLAIRERED

    CLAIRERED C O N T R A ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/6/08
    Bài viết:
    1,562
    Nơi ở:
    mũi Hảo Vọng.
    đa số giờ là lồng tiếng,con xác ướp Ai cập coi trên HBO lồng tiếng từng đứa luôn đến nản,mà giờ kênh HBO cũng chuyển sáng thuyết minh luôn rồi nhưng vẫn để sub bình thương
     
  19. - Saber -

    - Saber - ✝ Excalibur ✝ Moderator ♞ Blade Knight ♞

    Tham gia ngày:
    4/4/08
    Bài viết:
    5,669
    Nơi ở:
    ┐( ̄ー ̄)
    ver Jap


    ver lồng tiếng
     
  20. Shooter_CD

    Shooter_CD Gian thương trốn thuế Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/1/10
    Bài viết:
    19,573
    Nơi ở:
    Venice
    Ta thấy so sánh vớ vẫn quá, mấy cái phim Kuro với Doremon này chiếu trên VTV dành cho thiếu nhi xem nên nó lồng tiếng có gì lạ đâu, cơ mà ta thấy lồng tiếng cũng ổn phết, hồi xưa thuyết minh có mỗi một giọng chán phèo còn cố xem đc
     

Chia sẻ trang này