2sao - Giải mã lý do nhiều Sao Việt phát cuồng 'Thượng Ẩn'

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi dung.lonely, 22/2/16.

  1. Odisey

    Odisey The Miscast Sorcerer GVN LEGENDARY ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    24/6/03
    Bài viết:
    41,552
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
    Thật ra hồi đó toàn kêu chém thôi . Từ ngày ta bảo con gió bị tế thiên cầu thời tiết thì đây trở thành một nghi thức trang trọng và thông dụng trong box . Anh em cùng tế , nhà nhà đều tế :1cool_look_down:

    Tiếng tụi Tàu đa nghĩa , hiểu thì ok chứ dịch sát ra tiếng việt cũng hơi chua . Dịch giả pro với cùi bắp khác nhau chỗ đó .

    @longnach : ôi vl phiên dịch , i phục =))
     
  2. Cuppid

    Cuppid Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    27/10/04
    Bài viết:
    284
    Thật ra tiếng đếch nào cũng đa nghĩa, đọc nhiều truyện của Nhật, TQ, Anh thì thấy rằng trò chơi chữ nước nào cũng dùng luôn, thậm chí là mấy cái truyện dân gian bậy bạ như Trạng Quỳnh cũng có một đống truyện toàn chơi đa nghĩa với nói lái.
    Về ý kiến cá nhân thì ta thấy những lúc tác giả chơi đa nghĩa kiểu đấy không dịch cũng không sao, thậm chí bỏ hoàn toàn cũng được vì trò này tác giả dùng để phục vụ người bản xứ là chính, người nước ngoài đọc xong hoàn toàn không hiểu gì, thậm chí dù dịch giả dùng toàn bộ khả năng để chuyển tải cũng chỉ làm người đọc " à thì ra là thế ... " chứ hoàn toàn không cảm giác được cái hay của bản gốc.
    Nhiều thằng ngu lại không hiểu điều này, chúng nó nghĩ để cái kiểu chơi chữ đấy cho nó chuyên nghiệp, suy nghĩ kiểu chỉ tao hiểu còn chúng mày không hiểu thì nó kinh lắm. Cuối cùng thậm chí dẫn đến nạn dịch ẩu, tiếng Việt có từ này nhưng cứ táng mẹ cả từ Tàu hoặc nguyên cụm từ tiếng Nhật kiểu Anata kono sida ... vào tên truyện cho nó bản sắc. Cái này thì cả bọn dịch truyện sang tiếng Anh cũng dính.
    Dạo gần đây xem truyện dịch trên mạng ngứa mắt không chịu nổi, cứ truyện Nhật là một tràng tiếng Nhật phiên âm tiếng Anh, rồi thì tiếng Hàn, rồi thì tiếng Trung :6cool_beat_brick:
     
    zantan thích bài này.
  3. tructruc

    tructruc Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/10/04
    Bài viết:
    3,449
    hoàng thượng giải thích căng quá , ai ẩn đít hoàng thượng mấy cái ủng hộ đi :6cool_smile:
     
  4. jiang_wei

    jiang_wei Claude, S.A gang boss Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    10,146
    Giờ nát thế à? Hồi xưa bậy bạ như Thương Lan cũng không có chỗ nào như thế.
     
  5. _[Kyo]_

    _[Kyo]_ Persian Prince

    Tham gia ngày:
    26/1/09
    Bài viết:
    3,720
    Nơi ở:
    Hỗn Độn
    truyện dịch trên mạng hiện giờ 70% trở lên có thể nói là 1 đống rác rưởi =))
     
  6. ThanatosII

    ThanatosII Crash Bandicoot GVN CHAMPION ✟ Grim Reaper ✟ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/8/08
    Bài viết:
    12,763
    Nơi ở:
    ...!!!
    53 4e 49 53 2d 35 36 31
     
  7. rekkhan

    rekkhan Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/7/05
    Bài viết:
    1,302
  8. ThanatosII

    ThanatosII Crash Bandicoot GVN CHAMPION ✟ Grim Reaper ✟ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/8/08
    Bài viết:
    12,763
    Nơi ở:
    ...!!!
    Hồi mana
    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Odisey thích bài này.
  9. Odisey

    Odisey The Miscast Sorcerer GVN LEGENDARY ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    24/6/03
    Bài viết:
    41,552
    Nơi ở:
    Hồ Chí Minh
  10. longnach

    longnach T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    28/3/07
    Bài viết:
    535
    có mỗi vậy đã thành siêu xayda

    con phao câu tầm thường quá
     
  11. ThanatosII

    ThanatosII Crash Bandicoot GVN CHAMPION ✟ Grim Reaper ✟ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/8/08
    Bài viết:
    12,763
    Nơi ở:
    ...!!!
    Tiếp tục hồi
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  12. gà-cánhcụt

    gà-cánhcụt Claude, S.A gang boss CHAMPION ✡ Shine Wizard ✡ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/6/08
    Bài viết:
    10,275
    tưởng sao việt là mấy chị em cuồng, ai dè 2 thím đàm với cao =))vãi chuẩn
     
  13. rekkhan

    rekkhan Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/7/05
    Bài viết:
    1,302
    tặc, ko có key à :6cool_ah::6cool_ah::6cool_ah::6cool_ah::6cool_ah::6cool_ah::6cool_ah:
     
  14. ThanatosII

    ThanatosII Crash Bandicoot GVN CHAMPION ✟ Grim Reaper ✟ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    17/8/08
    Bài viết:
    12,763
    Nơi ở:
    ...!!!
    đã hộp
     
  15. rekkhan

    rekkhan Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/7/05
    Bài viết:
    1,302
    iu lắm cơ :4cool_beauty::4cool_beauty::4cool_beauty:
    ủa mà là cái gif hồi ki đầu tiên hay mấy cái sau thế :-?
     
  16. black_cat1

    black_cat1 Glory to Mankind Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/12/04
    Bài viết:
    21,262
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Tuỳ à vì có một số chuyện tên riêng như tuyệt chiêu có tính hài hước thì giữ nguyên âm HV chưa chắc người đọc đã thấy buòn cười bằng dịch ra. Tỉ dụ như trong quỷ hô bắt quỷ có đoạn thằng Vương Hủ nó lấy tên là Tinh Thỉ ấy.
     
  17. ConChymBay

    ConChymBay Tears of the Kingdom

    Tham gia ngày:
    23/3/15
    Bài viết:
    25,497
    ta ghét nhất là truyện nào có thằng hay địa danh tên tiếng tây mà bọn nó cứ dịch ra phiên âm tiếng hán,đọc mà thấy bực mình:1cool_choler:
     
  18. we00017642

    we00017642 Youtube Master Race Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/2/08
    Bài viết:
    25
    =))=))=))=))=))
     
  19. Onikage

    Onikage Mayor of SimCity ✟ Grim Reaper ✟ Tàu ngầm GVN

    Tham gia ngày:
    24/7/03
    Bài viết:
    4,245
    Nơi ở:
    Unidentifiable

    klq nhưng bài này có phải nội dung giống mấy cái truyện đam mỹ kia ko nhỉ :|
     
  20. Mèo bệnh

    Mèo bệnh Mayor of SimCity ➹ Marksman ➹ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/10/08
    Bài viết:
    4,405
    Nơi ở:
    Wonder Land

Chia sẻ trang này