RTK 13 - English patch

Thảo luận trong 'RTK và others' bắt đầu bởi Diesel Industry, 5/2/16.

  1. hung6767

    hung6767 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/7/13
    Bài viết:
    4,341
    :2onion39: Nhấp nhầm nút Close , chưa kịp Save nguyên cái đống dịch tên Tướng :2onion39: ...
     
  2. hung6767

    hung6767 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/7/13
    Bài viết:
    4,341
    :5onion22: may mà Họ lưu được tới con số 380 ( dịch xong 699, thêm gần xong bên Tên, vậy mà mắt mà tay run click nhầm nút Close ... )
     
  3. Sephiroth_Remake

    Sephiroth_Remake Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    9/12/15
    Bài viết:
    1,059
    Uả, ta nhớ là dùng Editor chỉnh cái nào là phải ấn save cái đó mà =)) Ta chỉnh xong mà không ấn Save chuyển sang cái khác là nó lại trở lại như ban đầu :))
     
  4. hunghue92

    hunghue92 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    29/12/12
    Bài viết:
    249
    bác ơi, bản của bác là thay hết mấy cái việt hóa thành eng hết à, hay là vẫn để mấy cái việt hóa của bác kia vậy :)
     
  5. banzaiguild

    banzaiguild Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    9/9/07
    Bài viết:
    987
    khoan ngưng làm bản v1.03 đi @hung6767 , Koei ra update v1.04 rồi :4cool_oh:
     
  6. yaroshi_keji

    yaroshi_keji Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    24/8/07
    Bài viết:
    155
    Nơi ở:
    Brtown
    Lấy phía đông Dương Châu làm trung tâm quốc gia, thúc phụ Chu Văn Vương quả không hổ là khai sơn thủy tổ
     
  7. hung6767

    hung6767 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/7/13
    Bài viết:
    4,341
    :5onion22: Thấy rùi, vừa thấy tin nó đăng... Vậy Việt cái tên Thành cũng dễ nhỉ, tìm tới dòng đó copy paste thôi ( Hơi khoai !!! ) :4onion30: Còn đỡ hơn 700 thằng tướng, khoai bỏ xừ.
     
  8. Diesel Industry

    Diesel Industry Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    16/5/07
    Bài viết:
    2,477
    Nơi ở:
    The theatre of dreams
    Ta bảo vụ này rồi, nếu editor mà nó ko cho kiểm import hàng loạt thì bán xới. Mỗi lần KOTEX nó update là anh em lại mất vài ngày lao động chân tay :2cool_burn_joss_sti. Mà đấy là hi vọng nó update không có bổ sung msg gì mới, chứ nếu không là loạn.
    Bh làm 1 cái file excel, cột 1 là số msg, cột 2 là nội dung, cột 3 là dịch Việt, cột 4 là dịch EN. Mỗi lần update thì anh em chia nhau ra làm. Ví dụ hung6767 làm 500 dòng đầu tiên trong file excel rồi up file data lên, ta down về làm tiếp 500 dòng rồi lại up lên cho người khác làm tiếp.
     
  9. yaroshi_keji

    yaroshi_keji Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    24/8/07
    Bài viết:
    155
    Nơi ở:
    Brtown
    bác nào pro về font chế ra việt hóa có dấu được không ạ
     
  10. hung6767

    hung6767 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/7/13
    Bài viết:
    4,341
    :2cool_sad: MSG nó thêm vào là ở phía sau, chỗ 2/19xxx trở đi, trước e tìm 2 cái khung thêm của bản 1.02 ở trong ấy mà.
    :2cool_sad: Sao thằng VAN không cập nhật chức năng import nhỉ, chứ làm vầy mất công quá ....
     
  11. Diesel Industry

    Diesel Industry Nam Việt Đại tướng quân

    Tham gia ngày:
    16/5/07
    Bài viết:
    2,477
    Nơi ở:
    The theatre of dreams
    Anh nghĩ chia ra mà làm thôi, chứ cứ dồn hết vào 1 người thì ko kham nổi, chưa kể lúc người đó bận công việc là đứng tại chỗ hết.
     
    hung6767 thích bài này.
  12. hung6767

    hung6767 Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    21/7/13
    Bài viết:
    4,341
    :2onion18: Hướng Dẫn Sử Dụng SAN EDITOR chỉnh sửa MSG ( Có thể Việt Hóa, Eng Hóa trong game từ 60% trở lên)

    Mở San Editor, chọn như hình :
    [​IMG]

    Đó là phần chỉnh sửa MSG.

    Nội dung trong đống MSG đó.
    0-3 : Bốn mùa Xuân, Hạ , Thu , Đông ( Chỉnh sang Eng hay Việt gì thì tới mỗi mùa nó hiện ra, thế thôi )
    4-103: Tên map ( thật ra chỉ có mấy map đầu là dịch được, từ map 184 tới map 214, còn mấy map sau là DLC chả biết nằm chổ nào :1onion33: . Bó chiếu )
    104-203: Thuyết minh đầu map ( Cái chỗ mà bạn hay thấy, ví dụ 184 Trương Giác té núi lượm được bí kíp Thái Bình Yêu Thuật gì đó, bla ..bla .. ) :2onion18:

    210-2709: :4onion25: Chả biết, 1 màu trắng xóa ( Chắc sau này nó có)
    5210-5215: Tên gọi khu vực ( Trung Nguyên, Ngô Việt, Hà Bắc gì gì đó .... )
    5222-5235: Tên 13 Châu ( U, Ký, Tịnh, Thanh, Từ, Duyên, Dự ... )
    5250-5309: Tên Thành, có 60 thành :4onion25:

    5376-5475: Kỹ thuật đô thị :4onion25: 5576-5675 Thuyết minh kỹ thuật đô thị.

    5676-5695: Tên gọi quan ải :4onion25:

    5716-6015 : Tên Bộ Lạc :4onion25: 6316-6345 : Loại hình bộ lạc :4onion30: 6376-6405 : Thuyết minh loại hình bộ lạc.

    6406-6448 : Quốc hiệu ( Xưng Đế sẽ có chỗ gọi quốc hiệu) 6492-6534 : Nói rõ lịch sử quốc hiệu. :4onion7:

    6535-7834: Họ của võ tướng. ( Từ 0 tới 699 là võ tướng lịch sử, còn 1 số võ tướng cổ đại, võ tướng đặc biệt chỉ có trong event nhưng thấy không cần dịch cũng được )
    7835-9134 : Tên
    9135-10434: Tự.
    14335-15634 : Tiểu sử võ tướng

    15635-15636 : Giởi tính
    15637-15656 : thân phận võ tướng. ( như RULER, Đô Đốc, Adviser, Nội Chính, Military ... Dead)
    15657-15686: Tên gọi Đặc Kỹ ( Có giải thích gì gì đó nữa )
    15777-15858: Tên gọi quan tước.
    16023-16422: items
    17223-17262 : Tên gọi các loại binh chủng.
    17343-17348 : Loại hình binh chủng.
    17349-17352: Cái này chắc khỏi nói nhỉ, C,B,A,S quá dễ rồi.
    17353-17652: Tên gọi Tactic :4onion7:.
     
  13. giangqaz

    giangqaz Space Marine Doomguy

    Tham gia ngày:
    9/5/08
    Bài viết:
    5,891
    quote giữ lại
     
  14. KonjikiNoYami

    KonjikiNoYami Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    2/2/16
    Bài viết:
    451
    Nơi ở:
    TP HCM
    @hung6767 Mấy cái menu setting nằm ở đoạn nào vậy cậu
     
  15. kanron01

    kanron01 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    11/11/09
    Bài viết:
    23
  16. nch9304

    nch9304 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    3/3/16
    Bài viết:
    238
    Hello mọi người, mình là newbie, các bạn cho mình hỏi bản 13 này Eng được bao nhiêu phần trăm rồi ạ? Rất thích chơi game kiểu tam quốc như thế này.
     
  17. caocao76

    caocao76 Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    6/2/16
    Bài viết:
    141
    hung6767 ơi cái thành Du Chuong hình như dịch sai, nó là Sài Tang mới phải...
     
  18. linh920

    linh920 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    25/2/16
    Bài viết:
    53
    Cho mình hỏi ngu là cái san editor ở đâu vậy
     
  19. catennacio

    catennacio Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    23/9/03
    Bài viết:
    135
    Mình có thể kéo được nhưng nó bắt phải down cái chương trình tải của nó. Mà cái file đó là .exe, mình ko thể tin khựa được :3
     
  20. colt35

    colt35 Youtube Master Race

    Tham gia ngày:
    8/6/12
    Bài viết:
    47
    Nơi ở:
    Inuutikuk
    Chỉnh sửa cuối: 6/3/16

Chia sẻ trang này