[VNN] Cần dạy chữ Hán để giữ sự trong sáng của tiếng Việt

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Đại gia dân, 29/8/16.

  1. noname95

    noname95 Youtube Master Race GameOver

    Tham gia ngày:
    7/12/06
    Bài viết:
    5
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    Không phải tiếng tàu mà là hán tự nghĩa là học chữ viết nhưung đọc theo hán việt
     
  2. zitan181

    zitan181 T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    4/7/03
    Bài viết:
    507
    Ta trả lời thằng vô danh. Ai bảo mi lao vào làm c gì.
     
  3. kokoronokuukyo

    kokoronokuukyo T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    17/6/15
    Bài viết:
    608
    Nơi ở:
    TP. HCM
    Bác làm cvter thì chắc cũng gặp vài trường hợp đồng âm Hán Việt chứ... Như tiên hiệp hay gặp "Tam Thiên Đại Đạo" nó bảo là 3000 đạo chứ có nói gì liên quan đến Trời đâu...
     
  4. noname95

    noname95 Youtube Master Race GameOver

    Tham gia ngày:
    7/12/06
    Bài viết:
    5
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    Học latin như môn tự chọn thôi má. bọn nó học cho vui đó mà
     
  5. _[Kyo]_

    _[Kyo]_ Persian Prince

    Tham gia ngày:
    26/1/09
    Bài viết:
    3,720
    Nơi ở:
    Hỗn Độn
    thì giống như cái kiếm-tiện ấy, theo hán tự thì na ná 1 cách phát âm nhưng nghĩa khác nhau, nhưng viết ra hán việt thì rõ ràng hơn nhiều, tụi nhỏ cũng chả cần nghiên cứu sâu xa thêm
     
  6. _[Kyo]_

    _[Kyo]_ Persian Prince

    Tham gia ngày:
    26/1/09
    Bài viết:
    3,720
    Nơi ở:
    Hỗn Độn
    à, ý ông là vụ đó à, thường thì thiên - ngàn với thiên - trời nó sẽ k đứng cùng 1 ngữ cảnh, nên nếu có sử dụng là phân biệt được ngay, khi dạy chỉ cần nêu cả 2 từ đó ra + với vài ví dụ là tụi nó tự hiểu ấy mà
     
  7. MCGH

    MCGH Kỹ nữ mua vui cho đời ➳ Sharpshooter ⌖ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/8/07
    Bài viết:
    10,593
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Mi không quote bài con noname mà còn post sau ta thì có ếu ta hiểu mi trả lời nó :4cool_doubt:
     
  8. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,504
    "cao" chẳng phải hán tự của nó cũng "cao" luôn sao?
    Mãi là mua, mại là bán, viết ra chữ viết thì "mại" có thêm con Sĩ trên đầu. (yeah, giờ đa số dùng mãi, mại lộn tùng phèo lên hết á)
     
  9. Shinobi_91

    Shinobi_91 Liu Kang, Champion of Earthrealm

    Tham gia ngày:
    28/4/08
    Bài viết:
    5,101
    Nơi ở:
    Koshi Castle
    Không có nghĩa là bắt buộc học Hán tự = Giàu .
    Liệu người Mỹ có đưa tài liệu viết bằng Hán tự khi giao công nghệ cho ta ?

    Và một khi có được công nghệ thì mọi người bắt buộc phải biết Hán để vận hành ?

    Ngôn ngữ là phương tiện để truyền đạt , nhưng nó không phải là thứ quyết định sự giàu mạnh của 1 nước . Trong trường hợp này , cái Hán tự gần như không làm gì được để người dân có được nước sạch để uống .
     
  10. diephvvnd

    diephvvnd Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/5/09
    Bài viết:
    2,708
    Nơi ở:
    Sakura No Ayakashi
    Uh, mấy từ như Cao, Hưu là hán việt thuần mà nhiều lúc có thằng còn cãi =))
     
  11. lovelybear

    lovelybear Ryu & Ken Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/05
    Bài viết:
    16,504
    Sặc, "Tam Thiên Đại Đạo", thằng nào biết tiếng Hán Việt chắc cũng không ngu đến mức dịch thành "Ba trời" đâu hả, đến tiếng Việt muốn nói "3 ông trời" thì cũng phải có chữ "ông" ở giữa nữa mà ông.
    Ví dụ khác cho dễ hiểu: Tháng 3 thì Tàu nó viết thành "Tam Nguyệt", còn 3 tháng thì nó viết "Tam Cá Nguyệt", cũng phải có chữ "Cá" ở giữa để phân biệt nhé.
     
  12. kokoronokuukyo

    kokoronokuukyo T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    17/6/15
    Bài viết:
    608
    Nơi ở:
    TP. HCM
    Thấy tiếng Việt dùng loạn xạ... Dùng "Cao" là Hán Việt trong khi "Thấp" là thuần Việt...:5cool_sweat:
     
  13. noname95

    noname95 Youtube Master Race GameOver

    Tham gia ngày:
    7/12/06
    Bài viết:
    5
    Nơi ở:
    Đà Nẵng
    1. Tôi ko nói học hán tụ là giàu
    2. Tôi bảo học hán tự để hiểu hơn về tiếng việt ở đây là hán việt. Việc học này có lợi khi lên cao nhưng làm văn làm thơ (vì tăng số từ vựng) hay trong chuyên ngành của tôi cũng cần phải hiểu hán việt để dễ nhớ từ chuyên ngành hơn (ví dụ ruot gia có từ trực tràng) nếu ai không học cao thì với số vốn vài trăm chữ (dốt lắm chắc cũng được gần trăm chữ) thì sau này đặt tên con tránh trường hợp tên nghe thì kêu nhưng vô nghĩa.
    3. Việc tiếp xúc với một bộ chữ viết mới có lợi khi tiếp cận ngôn ngữ khác như mình viết chữ latin thì tiếp cận tiếng anh pháp dễ hơn. Giừo biết thêm chữ hán thì tiếp xúc với tiếng tàu tiếng hàn tiếng nhật hơn.
    Vậy nên tôi nghĩ việc học hán tự một cách sơ cấp nhất yêu cầu thấp chỉ Khảon 300 tới 400 chữ thôi trong 10 năm (từ lớp 3 tới lớp 12) vị chi một năm 40 chữ thì không nặng nè nhưng lựoi ích so với mang lại thì lớn
     
  14. kokoronokuukyo

    kokoronokuukyo T.E.T.Я.I.S

    Tham gia ngày:
    17/6/15
    Bài viết:
    608
    Nơi ở:
    TP. HCM
    Thế mà mình mới bước chân vào đọc tiên hiệp huyền huyễn lại nhầm như thế đấy... :5cool_sweat:
    Không biết hiểu kiểu gì, về sau học một tí tiếng Nhật có Hán tự nên hết ngu...
     
  15. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Đéo khả thi. Nên nhớ dân ngu hay không vốn tự bản thân dân, nếu chưa quên vụ Brexit hay mấy vụ phá hoại đốt xe cảnh sát ở Mẽo thì sẽ rõ nơi nào cũng có dân ngu. Thận chí Tây lông lắm thằng còn ngu hơn dân Việt, chẳng qua nước nghèo, kém phát triển thì mặt bằng chung cứ nhìn vào sẽ thấy nó kém, mà chẳng qua kém ở mạt hái độ, cung cách hơn là kiến thức (bần cùng sinh đạo tặc, trừ 1 số thằng khá lạ như Nhật thì đa số thằng nào trong điều kiện khắc nghiệt cũng sinh thú tính)
    Ngày xưa dân biết chữ rất ít vì ko có tiền đi học và... Hán tự lẫn chữ Nôm quá khó học, học hoặc là éo biết luôn, hoặc là thành tài. Ngày nay ngôn ngữ phải mang tính phổ cập, không phải để độ độ hàn lâm, nên nhớ chánh phủ lâm thời quyết định chọn chữ Quốc ngữ làm ngôn ngữ chính thống cũng là vì vậy, nó giúp ai cũng biét đọc, biết viết, dễ tuyên truyền, dễ làm việc.
    Tiếng Anh đó so với các tiếng khác dễ bỏ mẹ ra mà học còn như con dương cụ thì học tiếng Hán có đặc sản nhé. Con người sinh ra vốn khác nhau, xã hội vốn tự nó phân tầng, người giỏi sẽ vẫn giỏi, kẻ ngu sẽ vẫn ngu. Nếu nói vậy bản thân thằng Tàu mặt bằng nó phải uyên thâm lắm vì nó xài chữ Hán cmnr nhưng thực tế trẻ trâu, ngu học vẫn tràn.
    Cái vấn nạn này là xu thế của xã hội, đó là cái lẽ tất yếu của các thế hệ kệ cận, sự nhạt và nông cạn nó như vận của thời nay vậy. Tây lông cũng vậy thôi, ngôn ngữ không liên quan.
    Cái gì tiện, dễ xài thì mới nên phổ cập, cái gì hàn lâm thì dùng theo nhóm. Thời nay ai cũng xài số Ả Rập 1.2.3.4 là vì vậy. Ít ai xài số La Mã hay số Ai Cập, Hán Tự đếm trong tính toán cả.
     
  16. MCGH

    MCGH Kỹ nữ mua vui cho đời ➳ Sharpshooter ⌖ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/8/07
    Bài viết:
    10,593
    Nơi ở:
    Cần Thơ
    Tới bài báo đề cập học chữ hán chứ không phải tiếng hán mà còn không hiểu thì ta thấy thôi đi, học hành gì nữa :2cool_burn_joss_sti
    Ps: ta không war nhé, bắt lỗi lặt vặt thôi :6cool_smile:
     
  17. Hustar

    Hustar Mario & Luigi

    Tham gia ngày:
    1/2/16
    Bài viết:
    776
    thế thằng mới chập chững làm quen thì sao, ông nói đúng kiểu học tiếng anh 10 năm quay ra chửi đứa mới làm quen ngôn ngữ mới ấy. Ngay cả tôi mới bắt đầu cũng éo biết nhật nguyệt còn có nghĩa là ngày tháng đâu, toàn dịch 18 trời 9 trăng thôi, về sau mới hết ngu nhé chứ éo ai khôn từ đầu đâu mà dùng giọng hách dịch kiểu ấy
     
  18. Shinobi_91

    Shinobi_91 Liu Kang, Champion of Earthrealm

    Tham gia ngày:
    28/4/08
    Bài viết:
    5,101
    Nơi ở:
    Koshi Castle
    Văn thơ sử dụng tiếng La tinh , liệu nhất thiết phải phiền hà học sinh viết bằng Hán Tự khi cách phát âm vẫn là dựa trên Hán tự .
    Nếu muốn học Hán tự sao không học luôn tiếng Trung / Nhật ( chưa nói đến việc 2 ngôn ngữ này có cách viết và phát âm khác nhau ) thay vì buộc học sinh phải học Hán tự nửa vời trên danh nghĩa bảo vệ cái thứ * trong sáng* cái thứ lai tạp này .

    Học sinh giờ không nắm rõ được lịch sử nước mình mà lấy gì đòi học ngôn ngữ dựa trên ngôn ngữ của một nước từng biến Việt Nam thành nô lệ của nó ?
     
  19. diephvvnd

    diephvvnd Fire in the hole! Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/5/09
    Bài viết:
    2,708
    Nơi ở:
    Sakura No Ayakashi
    Thực ra Thấp cũng là hán việt đó, nó chỉ những chỗ trũng, ẩm ướt, ngập nước, nhưng do hay sài cho so sánh nên mới bị việt hóa đi.

    Nếu học thì chỉ cần học mặt chữ thôi, âm đọc vốn dĩ đã nằm trong ngôn ngữ TV rồi, do hình thái sài chữ âm la tinh quá sát âm nói nên dễ bị biến chuyển và hiểu sai ý, ngay gần đây thôi chữ quốc ngữ thời trước 75 với sau 75 thậm chí rất khác nhau, kể cả lối hành văn và lối miêu tả, nên thiết nghĩ Hán tự với chiết nghĩa của nó sẽ làm cái neo giúp cho ngôn ngữ mình ổn định hơn.

    Nói chung do ta có sở thích làm thơ cổ nên mới thấy nhiều cái vô lý lòi ra khi sài hán việt, mỗi người đọc lại hiểu 1 kiểu khiến mấy cái nội dung ta đưa vào bài thơ nó lệch đi rất là nhiều.
     
    Chỉnh sửa cuối: 29/8/16
  20. lop pho 2

    lop pho 2 Mega Man

    Tham gia ngày:
    3/11/10
    Bài viết:
    3,413
    Nơi ở:
    Total war box
    Dĩ nhiên tiếng Hán éo phải chữ Hán, cũng như chữ Latin éo phải tiếng Latin hay tiếng Phạn và ký tự chữ Phạn khác nhau.
    Ngôn ngữ = hệ thống ký tự viết + phát âm + các thành tố ngôn ngữ như chính trả, ngữ pháp...
    Tuy nhiên khác với tiếng Latin hay một số dạng chữ tượng thanh như tiếng Hàn, Thái, chữ Hán tượng hình nên hệ thống chữ viết là phần khá nặng. Đặc biệt là việc nhớ mặt chữ. Thêm nó vào chỉ tổ làm rối loạn thêm thôi. Khác mẹ gì bảo một thằng đã dốt bắt nó học chương trình học sinh giỏi, mô chuyên...
     

Chia sẻ trang này