[PC] DARK SOULS™ III

Thảo luận trong 'Tin tức - Giới thiệu - Thảo luận chung về game' bắt đầu bởi death_evil_91, 9/4/16.

  1. deldeldel

    deldeldel The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/10/05
    Bài viết:
    2,059
    :V hôm trc vừa tải lại, vẫn chưa qua đc con boss đầu tiên.
     
  2. Chronos

    Chronos Chrono Trigger/Cross Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/10/08
    Bài viết:
    6,953
    Thật ra đáng sợ nhất vẫn là con pontif sulivan ,mình đánh cả buổi chiều mới xong .... xong mới nhận ra mình đã sai khi cầm vũ khí great Club siêu chậm để đấu với con siêu tốc độ :(((
     
  3. FanHipHop1992

    FanHipHop1992 I am α and Ω Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/1/08
    Bài viết:
    3,853
    Nơi ở:
    Nowhere
  4. DanteGVN

    DanteGVN Liu Kang, Champion of Earthrealm

    Tham gia ngày:
    27/4/17
    Bài viết:
    5,028
    thích nhất rồng đen dlc , epic dã man
     
  5. trinhhainam1996

    trinhhainam1996 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    6/4/16
    Bài viết:
    1,312
    Midir is best dragon fight in video games
     
  6. Bánh Dừa Miền Tây

    Bánh Dừa Miền Tây Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    18/9/16
    Bài viết:
    108
    Chào mọi người, mình thấy Souls 3 vẫn còn người quan tâm nên không lập topic mới để đỡ rối, nếu các bạn quan tâm có thể tải bản Việt Hóa về sử dụng.

    Dark Souls 3 Việt Hóa
    Mã:
    https://gametiengviet.com/threads/dark-souls-iii-viet-hoa.3843/
     
  7. NiavadaII

    NiavadaII C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/8/05
    Bài viết:
    1,698
    Đây có phải bản Việt hóa (Hán việt) mà cộng đồng đang bàn tán đấy ko vậy?
     
  8. mashimuro

    mashimuro Glory to Mankind Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/11/04
    Bài viết:
    21,087
    Chắc nó, tối qua coi Dũng CT chơi mà thấy có vẻ dùng Hán Việt hơi lố, mà hình như là Việt hóa từ bản tiếng Nhật nên thành ra mới có nhiều từ Hán Việt như vậy.
     
  9. Sir Artorias

    Sir Artorias John Marston's Redemption Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/4/13
    Bài viết:
    21,778
    Nơi ở:
    Anor Londo
    bản này trước trong group ngồi bonfire bị phản đối dữ lắm, y như hồi bác asm trên này dịch God of War từ bản nhật :))
     
    Chỉnh sửa cuối: 14/11/19
  10. NKDuy93

    NKDuy93 Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/8/11
    Bài viết:
    4,353
    Nơi ở:
    The Land Between
    Thề cái bản dịch này nó biến ds3 thành game tiên hiệp cmnl
    Abyss watcher - Thâm uyên giám thị giả
    Ringed city - Luân đô
    Dex stat - mẫn tiệp??????
    bla bla bla.... game bối cảnh phương tây vác vào toàn từ hán việt thì thôi
     
  11. lifesyle

    lifesyle In memory of Desmond Miles CHAMPION ✧Phantom Assassin✧ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/4/06
    Bài viết:
    18,065
    Nơi ở:
    ._.
    Hán việt cũng có hạn độ chứ , Thâm Uyên người giám thị(sát) là ok rồi còn giám thị giả vào làm gì ...
     
  12. NKDuy93

    NKDuy93 Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/8/11
    Bài viết:
    4,353
    Nơi ở:
    The Land Between
    Vãi nhất là mấy địa danh
    Boreal Valley dịch thành Lãnh Hàn Cốc
    Cadtheral of The Deep thành Thâm Hải Thánh Đường....
     
  13. Rampage_Ghost

    Rampage_Ghost Đây là nick của kẻ Scammer 300k VND

    Tham gia ngày:
    20/11/10
    Bài viết:
    11,285
    Nơi ở:
    Balamb Garden
    SEKIRO nhét vào còn thấy ok còn được, chứ DS bối cảnh thế kia mà nhét hán việt vào thì thà chơi bản Eng còn hơn, cũng may mình end game này rồi nên cũng chả có hứng replay với cái bản dịch việt hóa hán việt kia nữa :)). Thà dịch thẳng nghĩa sát luôn, Thánh địa người chết, Hầm mộ, hay Vùng đất của những vị vua,.... nghe còn có hứng. Chủ yếu là dịch sâu vào mấy cái Lore game thông qua Item càng hay là được.
     
    alucardme87 and mashimuro like this.
  14. Sir Artorias

    Sir Artorias John Marston's Redemption Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/4/13
    Bài viết:
    21,778
    Nơi ở:
    Anor Londo
    Chung là cái này đi vào cái vết xe đổ của bác asm trước kia rồi :)).
    Hôm quảng cáo trên group thấy hán việt nhiều quá đã thấy không ổn :))
     
    Rampage_Ghost thích bài này.
  15. XXxxxXX

    XXxxxXX Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    28/1/11
    Bài viết:
    914
    Nhớ trước sekiro có bản dịch kiếm hiệp hay vãi, mà update mới hết chơi dc rồi.
     
  16. Hoursea

    Hoursea Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    31/12/09
    Bài viết:
    4,304
  17. dread_nought

    dread_nought The Dragonborn Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/10/09
    Bài viết:
    19,784
    Nơi ở:
    TP HCM
    Thì người ta giỏi tiếng gì thì dịch tiếng đó :)) ko thích thì khỏi chơi. Cộng đồng mạng VN rảnh vl
     
  18. katt1234

    katt1234 The Chosen Undead

    Tham gia ngày:
    7/5/17
    Bài viết:
    19,441
    thật ra kiểu này t đoán ko phải ngồi dịch đâu mà xài tool convert qua thôi
     
    Rampage_Ghost thích bài này.
  19. trinhhainam1996

    trinhhainam1996 Dragon Quest

    Tham gia ngày:
    6/4/16
    Bài viết:
    1,312
    Mà cái Boreal valley là tên riêng sao nó dịch dc thành Lãnh hàn cốc nhỉ ?
     
  20. katt1234

    katt1234 The Chosen Undead

    Tham gia ngày:
    7/5/17
    Bài viết:
    19,441
    Vì bản dịch từ tiếng Nhật gốc sang tiếng Anh cũng chế , cũng sai nghĩa tè le lắm
     

Chia sẻ trang này