Rảnh đọc lại quỷ bí, nhận ra con đường cự nhân đúng kiểu witcher, trước khi combat uống tăng lực, bôi độc lên vk các kiểu, con mực lậm game vãi
top 1 mất não mechuyentru : https://metruyenchu.com/truyen/dinh-cap-khi-van-lang-le-tu-luyen-ngan-nam nói chung là tắt não đọc cũng dzui dzui
lắc xúc xắc lấy tiên thiên khí vận, như quỷ cốc bát hoang ấy nhờ thg main trước khi xuyên, game nó chơi chắc chắn là Quỷ cốc : ))
Bộ này thuộc dạng giống như mấy truyện ngày xưa, phải nghiền ngẫm câu chữ với mấy chỉ tiết nhỏ thì mới thấy hay, còn nếu quen đọc convert với mấy truyện mì ăn liền chỉ tập trung vào nội dung chính thì không hợp nổi đâu. Tiện thể quảng cáo luôn là mình đang dịch bộ này, bạn nào thích đọc bản dịch cẩn thận thì vào like ủng hộ nhé. https://truyen.tangthuvien.vn/doc-truyen/kiem-lai---tang-thu-vien Còn muốn bàn luận chuyên sâu về truyện thì vào đây: http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=158498
Tùy định nghĩa của mỗi người, như mình dịch một chương Kiếm Lai tốn thời gian gấp đôi một chương Quỷ Bí, ngang với hồi dịch mấy bộ của Ôn Thụy An, cho nên mình không xem nó là truyện mỳ ăn liền. Nội dung thì không bàn nhưng về văn phong thì Kiếm Lai viết theo phong cách cổ văn, ít ra câu chữ có đầu tư hơn đám truyện thị trường bây giờ.
Không nói tới văn phong thì bộ này chỉ được đoạn đầu, còn sau thì thằng main đạo đức giả quá nên drop cmnl
Truyện mạng dài thì bộ nào về sau cũng đi xuống cả thôi. Dịch Kiếm Lai vì nhiều người đề nghị quá, chứ mình thì thích mấy bộ dưới 500 chương hơn, đỡ câu kéo lôi thôi.
Thực ra nhận xét văn phong thì kiếm lai va8n phong tốt thật mà, cực kỳ khó dịch thoát nghĩa . Chưa kể quyển đầu hay vcl ra. Cơ mà càng về sau main càng đạo đức giả, thể hiện đúng tư tưởng bành trướng của trung quốc, tao đúng mày sai may ko nhận sai ta đập cho mày nhận sai nhưgn t vẫn nhân danh chính nghĩa và mày là thằng ác, nó ẩn ko hiện ra ở lời nói thôi chứ đọc kỹ và suy nghĩ sẽ thấy, và kiếm lai thì éo đọc lướt được nên càng ngày càng khó chịu với thằng main ra.
Có rảnh thì dịch Bàn Sơn - Thăng Tà đi bác, đọc đỡ hơn mấy bộ của nợ trên top mà nội dung, tình tiết thì... meh
Lúc trước lỡ hứa với mấy bô lão bên TTV là dịch Kiếm Lai rồi, giờ mà dịch thêm bộ khác thì may ra mỗi ngày được một trang, mà dịch kiểu đó thì người đọc chờ dài cổ nên đành chịu vậy.