[TT] Hứng thú chơi game giảm dần theo thời gian

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Nô., 30/5/21.

  1. Hakbit

    Hakbit You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/1/07
    Bài viết:
    8,878
    Nơi ở:
    Hanoi
    Chơi crusader king 3 có tử tước, hầu tước xong đủ thứ. Nhiều chữ vcl luôn. Mới chơi là lú.

    Trước khi ông asm dịch game thì cũng có người tìm cách dịch rồi, nhưng gặp vấn đề về kĩ thuật khi font không có tiếng việt, nhúng vô lỗi hoặc phải hạn chế từ. Nên có cũng chỉ là demo không dấu thôi :)).

    Mà dm bài con ren ngứa khoái lạc song châu quá chẳng thèm quotes =)).
     
  2. whale_rider

    whale_rider Mr & Ms Pac-Man

    Tham gia ngày:
    6/9/21
    Bài viết:
    275
    Đã dùng vương nữ rồi nên đi chung cả cụm. Theo google thì là "Dịch Xú Vương Nữ" hoặc "Tao Vương Nữ" =)).
     
    residentevilcode thích bài này.
  3. sushiman_to_PC

    sushiman_to_PC Mayor of SimCity

    Tham gia ngày:
    25/3/21
    Bài viết:
    4,355
    Nơi ở:
    Tsushima
    đại dzu đích pự mặp địch thì dịch làm sao :-?
     
  4. s3mk

    s3mk The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    9/11/11
    Bài viết:
    2,126
    Ừ tại vì nó là 1 chức tước.

    Nói chung cái chức tước, chức vị, cách xưng hô của thời phong kiến mỗi nước rất phức tạp. Xong lại phải dịch đúng văn phong bối cảnh của thằng tác giả cho tới làm sao truyền đạt được cho người đọc.

    Không phải tự dưng Tôn Kiên bắt dịch lại 100% hết toàn bộ đâu=))
     
    nhatanh, o0Amen0o and Rael like this.
  5. lifesyle

    lifesyle The Lone Traveler from Vault 101 CHAMPION ✧Phantom Assassin✧ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/4/06
    Bài viết:
    17,891
    Nơi ở:
    ._.
    Thật ra trước 2012 lúc chưa đọc truyện cv thì mềnh cũng éo biết vương nữ là gì . Có điều áp vô bối cảnh phát là tự hiểu có gì phải thắc mắc .
     
  6. Rael

    Rael Magitek Knight GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/5/05
    Bài viết:
    17,508
    Nơi ở:
    nhà
    Tôn Kiên nhà mình còn giữ bản Frodo Bao-Gai nè =))
     
  7. wontak

    wontak Mega Man Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    1/7/08
    Bài viết:
    3,102
    - "Hoàng nữ/Vương nữ" là cách gọi trong Hán Nôm của từ "con gái của Hoàng đế" hoặc "con gái của Vương".
    - Còn " Công chúa" là một danh xưng cho người nữ được sắc phong. Không chỉ có con gái của Đế/Vương mới được sắc phong làm "Công chúa" mà còn một số trường hợp người nữ trong hoàng gia cũng được sắc phong như vậy.

    - VD ở Việt Nam vào thời Nguyễn chẳng hạn, thì con gái vua đều được gọi là "Hoàng nữ", cho đến khi được sắc phong sẽ được gọi là "Hoàng nữ Công chúa", " Hoàng thứ nữ Công chúa", ...

    -> Vì thế nếu một người con gái của Vương dù là được sắc phong "Công chúa" hay chưa thì bác asm dịch là "Vương nữ" là chính xác, còn ai đó dịch là "Công chúa" thì có thể đúng hoặc sai tùy nội dung game.
     
    Chỉnh sửa cuối: 20/9/21
  8. katt1234

    katt1234 The Chosen Undead GameOver

    Tham gia ngày:
    7/5/17
    Bài viết:
    19,270
    game naraka bladepoint t đang chơi, có nhóm dịch ra tiếng việt (chưa ok nhưng tàm tạm) xong cũng có đầy thằng vào tự nhục ôi game dịch kiếm hiệp nhiều từ Hán việt quá đọc chả hiểu gì, sao dịch ra tiếng việt quen tiếng anh rồi

    độ ngu của tụi nó đến nổi cây Tachi- Thái đao bản tiếng anh nó dịch sai thành katana , đến khi dịch đúng lại ôi sao éo để katana đơn giản dễ hiểu ... Đề nghị NPH giữ nguyên tên gọi gốc english ????? (ủa game tàu mà mày)
     
    nhatanh, Hakbit and 3vudeptrai like this.
  9. sunny303

    sunny303 C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/11/04
    Bài viết:
    1,698
    Nơi ở:
    Tân An, Long An
    check fb xong lật mấy trang, thấy mấy bác đang bị giống cái sign j của bác nào đó gọi là đừng cãi nhau với... vì nó sẽ kéo các bác xuống đồng cấp và đánh bại = kinh nghiệm... Thật... ko tìm hiểu tiếng việt, hán việt các kiểu xong các bác có đem từ điển vào thì nó cũng giả ngu thôi. Vương nữ chính xác ko cần nói thêm, cơ hội tiên thủ... tiên ma gì ở đây, tiên còn có nghĩa là trước, tiên học lễ hậu học văn chắc nó vứt mịa ở đâu rồi, bạch ma... ma cỏ gì, ma pháp ma thuật ko lẽ phải làm "ma" mới chơi được? Có nhiêu đó thôi là đã thấy kiến thức tới đâu mà mấy bác cũng làm ra mấy trang cho được, đúng là rảnh mà :))
     
  10. katt1234

    katt1234 The Chosen Undead GameOver

    Tham gia ngày:
    7/5/17
    Bài viết:
    19,270
    chuyện nó khá dễ hiểu, ít đọc thì từ nào chả lạ .... Ví dụ người bình thường học tiếng Anh xài tầm 1k từ đổ lại, xong mấy em la làng ôi từ ngữ tiếng anh sao phong phú bằng tiếng Việt này nọ, phong ba bão táp không bằng....

    có cl ý, tắt máy đi học ngoại ngữ đi mấy bé
     
  11. hoàng_trung

    hoàng_trung C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/11
    Bài viết:
    1,921
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Vậy thì đừng có nói là ổng nghiên cứu chi tiết về bối cảnh, bởi vì vác hán nhận vào một tựa game bối cảnh phong cách châu âu là dở rồi.
    Vậy là bạn hết lý để cãi rồi đúng không :)
    Bạn thừa nhận asm không phải là kẻ khai sáng, bạn thừa nhận nhiều người giỏi hơn asm, và bạn cũng không def nổi sự sai lè và phi lí, phi nhất quán của bản dịch của ông Asm, điều mà không chỉ tôi, mà kể cả những bác bình luận ở trên cũng đang chỉ ra.
    Tất nhiên là tôi chẳng bao giờ chơi bản ff9 của Asm, và cũng sẽ chẳng còn ai chơi, đơn giản văn phong nó tệ, tây tầu hổ lốn trong ngôn ngữ và bối cảnh, và nó cũng là một sản phẩm chưa được dịch hoàn thiện :4cool_baffle:
    Close chủ đề ở đây được rồi, giờ ngồi chờ mấy ông đuối lý đéo cãi được nhảy vào ôm bom thôi =))
     
  12. hoàng_trung

    hoàng_trung C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/11
    Bài viết:
    1,921
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Xl hay không thì tự biết, cãi k lại úp cái danh xl lên đầu người khác thì ai chả làm đc =)) hỏi mấy bác bên box ff club, những người tiếp xúc bên ngoài với thằng này xem thằng này có xl không là biết =))
     
    Chỉnh sửa cuối: 20/9/21
  13. Red Mosnter

    Red Mosnter Red, Pokémon Champion ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ GVN Dalit

    Tham gia ngày:
    20/8/03
    Bài viết:
    39,931
    Đọc bản dịch đó ngứa đít thật :(
    Mua 3 quyển đọc xong quyển 1 drop ko chịu nổi
     
  14. hoàng_trung

    hoàng_trung C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/11
    Bài viết:
    1,921
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Xin lỗi chứ tôi vào hóng box final fantasy fanclub từ năm 2002, chơi ff9 cũng từ cái thời nhà nhà đang bắn gunbow mu lậu rồi, chứ không phải mỗi bạn biết chơi ff9.
    Bản thân tôi đếch chấp nhận nổi một game phong cách âu nhưng mà thoại toàn hán ngữ, nên tôi phản biện.
    Không def được lại sướt mướt lôi tình đầu tình cuối ra, làm như ff là tình đầu của mỗi ông, tình đầu của tôi không phải ff không bằng :))
    Sinh hoạt offline hàng năn box ff fan club từ 2014 đến giờ đây
     
  15. hoàng_trung

    hoàng_trung C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/11
    Bài viết:
    1,921
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Bây giờ tao đưa ra được bản dịch nes, snes nào đó trước 2010 thì mày gọi tao là bố nhé, chơi không ?
    Bản Chrono Trigger dịch đầu tiên trên snes năm 2007 up trên gamevn cũ, bản của mày lôi ra là bản của cá ngựa làm cho ds năm 2015 rồi, mà cũng phải thôi, cuồng asm thì làm đéo có kiến thức mà biết về cái mảng 2010 đổ về trước =))
     
  16. Osadar Mizutani

    Osadar Mizutani mãi yêu cụ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/4/08
    Bài viết:
    8,320
    Nơi ở:
    vô định
    cho hỏi cán bộ bây h bao tuổi
     
  17. hoàng_trung

    hoàng_trung C O N T R A Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/1/11
    Bài viết:
    1,921
    Nơi ở:
    Hà Nội
    tôi chơi game 4 nút từ 3 tuổi, năm lớp 1, lớp 2 đã chơi ff trên ps1 rồi, thời đó xài mạng quay số lên gamevn xem hướng dẫn ff8 của ruby với hướng dẫn ff9 của bác steiner suốt, khỏi lo là tôi chém gió
    tôi còn phá đảo ff tactic trên ps1 khi mà còn chưa lên cấp 2 ấy =))
     
  18. Rael

    Rael Magitek Knight GameVN Lady Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/5/05
    Bài viết:
    17,508
    Nơi ở:
    nhà
    Thôi OK cán bộ đúng nhé, mình không cãi với cán bộ. Cán bộ thứ Hai thì thôi mình không dám làm Chủ nhật nha. Bữa trước nghe cán bộ nói cán bộ khoảng 25-26 tuổi, 7 tuổi đã vào FFFC gamevn rồi, đúng là tuổi trẻ tài cao.
     
    ducanh6988 thích bài này.
  19. Osadar Mizutani

    Osadar Mizutani mãi yêu cụ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    30/4/08
    Bài viết:
    8,320
    Nơi ở:
    vô định
    OK fine 7 tuổi đã biết vào gvn đọc hướng dẫn, sống ở lào cai hay bắc giang qq gì đó thiên tài cmnr
     
    ducanh6988 thích bài này.
  20. T1nhLaG1

    T1nhLaG1 Star swallower ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/11/09
    Bài viết:
    12,505
    Wet. Mình 7 tuổi cầm cuốn truyện chữ cho trẻ em còn a ê
     

Chia sẻ trang này