cái bili premium của nó có phí không ? nhiêu tháng vậy nhỉ ? Coi engsub mấy thức dịch ko đã bằng tiếng Việt ? hay mấy ông coi ở đâu nhỉ ?
Chắc coi tiếng anh, còn tiếng việt thì đợi đi. Coi nhanh có thể lên trang anime47, nó 1 dạng trang tổng hợp, chất lượng cũng tạm đủ xài.
Các chiêu thức trong KnY này đầy chất văn thơ nghệ thuật, tiếng Tây dịch không làm sao thoát hết ý được. Việt Nam với Nhật đồng văn, cùng có từ mượn chữ Hán nên mới thấm hết được ý nghĩa của nó. Ví dụ như thức số 10 của Nước là Sinh Sinh Lưu Chuyển. Nghe là thấy dòng nước uốn lượn rồi. Dịch tiếng Anh là: Constant Flux - Chảy Mạnh Liên Tục. Mới truyền tải được ý "liên tiếp" và "dòng chảy mạnh mẽ" nhưng chưa gom được ý "uốn lượn" vào đó. Hay uti của Sương Mù là Oboro, Hán tự là 朧, tiếng Việt là Lung. Lung trong lung lay, lay động, lung linh. Nó phản ánh được sự mờ ảo, tinh thần di chuyển nhanh chậm bất định của chiêu thức. Còn tiếng Anh là Obscuring Clouds - đám mây mờ mịt cản trở tầm nhìn. Như thế là không tải được cái ý "lay động bất định" rồi.
Là bro muốn sub chuẩn hay sao? Chứ thường tập mới ra trên Netflix thì kiểu gì cũng có người trích vsub up lên subscene mà.