[Mọt Game] Game Tiếng Việt dính phốt chèn mã đào coin vào patch Việt hóa God of War

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi LadyDimitrescu, 21/1/22.

  1. ren_momo

    ren_momo Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/08
    Bài viết:
    4,043
    Nơi ở:
    CLGT?
    Bạn nói xàm vcc, so âm thầm cài miner lên máy người khâc với chạy ads free đã là khập khiễng vcl rồi.
     
  2. giangnam

    giangnam cái biệt hiệu Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    21/8/02
    Bài viết:
    5,372
    Đm nó dịch lôi các trò l dịch của mấy cái kiếm hiệp ba xu sang thì bỏ mẹ rồi =))
     
  3. daithiensu2005

    daithiensu2005 Sonic the Hedgehog Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/1/05
    Bài viết:
    4,594
    The_Angel and Odisey like this.
  4. Tũn Tùn Tụt

    Tũn Tùn Tụt Gordon "λ-2" Freeman GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/4/10
    Bài viết:
    13,193
    Theo mình dày công google thì Công chúa, Hoàng tử, Hiệp sĩ gì cũng Hán Việt hết.
    Dịch đúng chuẩn châu Âu phải như vầy nè:
    Prince = Người đứng đầu danh sách thừa kế.
    Princess = Người nữ không được thừa kế / vợ cửa người đứng đầu trong danh sách thừa kế.
    Knight = Người hầu từ lúc dậy thì.
    Thank me later.
     
  5. creativealtair

    creativealtair snake, snake, snaaaake

    Tham gia ngày:
    6/5/08
    Bài viết:
    8,213
    Nơi ở:
    Siwa
    từ nào cũng có nhiều nghĩa chứ có phải 1 nghĩa đâu :))
    tùy theo nét nghĩa và ngữ cảnh mà dịch
     
  6. Hakbit

    Hakbit You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/1/07
    Bài viết:
    8,917
    Nơi ở:
    Hanoi
    Công chúa, hoàng từ các thứ đúng là hán việt thật. Bác SCP có video về cái này rồi thì phải :))
     
  7. Tũn Tùn Tụt

    Tũn Tùn Tụt Gordon "λ-2" Freeman GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/4/10
    Bài viết:
    13,193
    Ông đầu tiên dịch Knight là Hiệp Sĩ ko biết có bị ném đá dữ ko. Hiệp sĩ chỉ người giỏi võ nghệ, hành tẩu giang hồ làm nhiều việc nghĩa, đâu phải tụi ôm đất và làm người hầu cho tầng lớp trên cả đời. Nhưng mà xài riết thì qua thời gian người ta cũng quen thôi.
     
    PeepingTom thích bài này.
  8. haicau9000

    haicau9000 The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/5/11
    Bài viết:
    2,021
    Nơi ở:
    Quảng Ninh
    Nhưng mà nó đéo cài miner bạn ơi, từ đầu đến giờ không đọc à
     
  9. Tyrant 076

    Tyrant 076 KỲ THỦ CỜ VÂY CHAMPION ⚜ Duel Master ⚜ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/8/06
    Bài viết:
    14,767
    Nơi ở:
    Nha Trang
    Bản chất của dịch thuật là cho người ta hiểu, sau đó mới tới hấp dẫn, chứ không phải để khoe vốn kiến thức bản thân.

    Ông dịch cho người bình thường đọc 50% cái game đéo hiểu cái qq gì xong tự cho mình hay, chê người ta dốt thì đó là thể loại vứt đi.

    Không phải ai cũng là nhà chuyên gia ngôn ngữ học để mà cái gì cũng biết. Vài câu không biết còn đi tra chứ chỗ nào cũng nồng nặc mùi dầu thì chơi mẹ tiếng anh tra từ điển còn nhanh hơn.

    Bản dịch Sekiro thấy cũng hán việt quá trời nhưng vẫn hiểu đc gần hết, chứ cái củ lol DS3 dịch như đấm vào đít.
     
  10. ren_momo

    ren_momo Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/08
    Bài viết:
    4,043
    Nơi ở:
    CLGT?
    Đọc cái qq à bạn, file exe của nó share lên có miner thì nó phải là người chịu trách nghiệm đầu tiên, ko phải lý do lý trấu như Hoài Linh nằm viện
     
  11. Hakbit

    Hakbit You Must Construct Additional Pylons Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/1/07
    Bài viết:
    8,917
    Nơi ở:
    Hanoi
    Cái DS3 là dịch sai mà =))). Nên thôi không bàn trò đó nữa. Có ai công nhận nó dịch đúng đâu. Bản đó coi như bản dịch để người làm thoả mãn cá nhân thôi.
    Thì nó cũng chịu trách nhiệm là share source patch và quá trình làm để mọi người check cùng nó để kiểm chứng và đứng ra xin lỗi rồi còn gì. Nói chung là không có virus, cứ vin vào đấy bash thì nó là dở hơi.
     
    Tyrant 076 thích bài này.
  12. DarkSlayer

    DarkSlayer Yojimbo GVN LEGENDARY ⚔️ Dragon Knight ⚔️ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/1/11
    Bài viết:
    13,457
    Nơi ở:
    Hidden Fortress
    Ông trên trong team đó hay sao đi def tứ phương thế, mà có thấy nó xin lỗi gì đâu ta, thấy xóa comment cực lực cộng thả cả đàn ra tẩy trắng thôi, nói chung là ko nghĩ có virut thật, nhưng mà thằng admin bên đó nhạc bất quần quá, nên ghét vkl.

    Còn game vh thì chịu, đọc tiếng anh cũng dc mà làm biếng đọc quá, có vh thì tốt, như cái đám gì đó, donate đủ tiền rồi mở cho chơi, thấy cách đó cũng dc, ít ra nó còn coi mình là khách hàng, còn đám làm vì sở thích hay có giọng như nó đi ban phước lắm, lol.
     
    Chỉnh sửa cuối: 22/1/22
  13. The_Angel

    The_Angel Lão Làng GameVN Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/5/03
    Bài viết:
    19,555
    Nơi ở:
    HVĐ
  14. zantan

    zantan Geralt of Rivia CHAMPION ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    22/10/06
    Bài viết:
    20,202
    Bản dịch Sekiro là của ông Asm bên GVN đấy, còn Dark Souls 3 là bản convert chứ dịch moẹ j
     
  15. DarkSlayer

    DarkSlayer Yojimbo GVN LEGENDARY ⚔️ Dragon Knight ⚔️ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    23/1/11
    Bài viết:
    13,457
    Nơi ở:
    Hidden Fortress
    Sekiro tui lại thích bản hán việt của team á châu gì đó hơn, thấy hợp tông, mà bản đó ko xài dc ở mấy ver game mới.
     
  16. ren_momo

    ren_momo Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    19/8/08
    Bài viết:
    4,043
    Nơi ở:
    CLGT?
    Xin lỗi éo đâu, cứ kêu autoit hay bị nhầm là bitcoin miner gì gì rồi kapersky bị ngu blah blah
     
  17. AkaiKen

    AkaiKen Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    11/7/21
    Bài viết:
    484
    Nơi ở:
    Hà Nội
    Link tải game: https://fitgirl-repacks.site/god-of-war/
    Việt hóa thì chịu, toàn quét thấy virus, chưa chuột bạch nên ko rõ.
     
    The_Angel thích bài này.
  18. Sir Artorias

    Sir Artorias John Marston's Redemption Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    25/4/13
    Bài viết:
    21,980
    Nơi ở:
    Anor Londo
    nạp tiền thì mới có speed cao chứ :))
    còn nếu bác muốn free thì lên rarbg
     
  19. dread_nought

    dread_nought Geralt of Rivia Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    3/10/09
    Bài viết:
    20,007
    Nơi ở:
    TP HCM
    Dịch 3 cái game này khó chết mẹ vì phải cân bằng giữa hay và dễ hiểu. Vd lake of 9 dịch là hồ cửu giới nghe lọt tai hơn là hồ 9 thế giới nhưng vẫn dễ hiểu. Tuy nhiên abyss watcher mà dịch là thâm uyên qq gì đó là dở rồi, chuẩn convert từ bản tiếng Hán của tàu khựa. Cứ dịch mẹ là Người canh giữ Abyss cho xong. Bản thân Abyss trong lore nó là tên riêng chứ ko phải vực sâu hay vực thẳm gì cả. giống trong Warhammer 40k có ai dịch Warp ra tiếng Việt đâu @@
     
    adoniz279, PeepingTom, Hakbit and 2 others like this.
  20. Shooter_CD

    Shooter_CD Gian thương trốn thuế Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/1/10
    Bài viết:
    19,392
    Nơi ở:
    Venice
    Lên rarbg mà tải tor cho khỏe, max speed
    Còn VH thì tải cái bản mới 1.1 ấy fix đc lỗi crash khi lên xuồng ra biển với ko còn quét ra virus
     

Chia sẻ trang này