[VTC] Sai chính tả tí làm gì căng

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi nh0x@, 26/4/23.

  1. nh0x@

    nh0x@ Gordon "λ-2" Freeman Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/9/08
    Bài viết:
    13,300
    Tập 28 chương trình "Vua tiếng Việt" khiến nhiều người bàn tán khi viết sai chính tả một từ khá phổ biến.


    Chương trình Vua tiếng Việt phát sóng trên VTV3 đang gây tranh cãi khi mắc phải một lỗi sai chính tả cơ bản. Cụ thể trong tập 28, chương trình đặt câu hỏi cho người chơi chọn phương án đúng giữa hai phương án "trậm trễ" hay "chậm chễ". Sau khi người chơi chọn đáp án "chậm chễ", MC Xuân Bắc khẳng định đáp án của người chơi là đúng.

    Khi chương trình phát sóng, nhiều khán giả phát hiện ra đây là một lỗi sai chính tả căn bản khi trong tiếng Việt chỉ có từ "chậm trễ". Ông Hoàng Tuấn Công - một nhà nghiên cứu về tiếng Việt đã có những chia sẻ khá bức xúc về lỗi sai cơ bản của chương trình.

    [​IMG]
    Chương trình gây tranh cãi khi đưa ra đáp án sai là "chậm chễ".

    "Có thể nói là những người làm VTV đã sai ngay từ câu hỏi. Trong tiếng Việt không có từ nào viết là 'trậm trễ' hay 'chậm chễ', mà chỉ có từ chậm trễ. Chậm trễ là từ ghép đẳng lập, trong đó chậm nghĩa là muộn, trễ (so với yêu cầu hoặc thời hạn quy định), như “đến chậm nên tàu chạy mất rồi”, “đi chậm 30 phút”; Trễ cũng có nghĩa là chậm, muộn. Ví dụ: “trễ hẹn đến cả tiếng đồng hồ”, “tàu lại về trễ rồi”,…Như vậy, nghĩa đẳng lập của “chậm” và “trễ” rất rõ ràng. Thế nhưng VTV lại biến 'trễ' thành 'chễ' một cách rất vô nghĩa", ông giải thích.

    Ông cho rằng những người làm đề cương, kịch bản, cố vấn của chương trình đã không hiểu gì về chính cái từ mà mình đưa ra để thử thách người chơi. Ông bức xúc khi nói rằng chương trình không chỉ chủ quan mà còn rất cẩu thả.

    Dưới phần bình luận, nhiều khán giả đồng tình với ý kiến của ông Hoàng Tuấn Công. Khán giả cho rằng đây là một lỗi sai khó chấp nhận trong một chương trình tìm hiểu về chính ngôn ngữ của tiếng Việt.

    "Vua tiếng Việt còn thế chả hiểu 'dân' tiếng Việt thế nào nữa", "Có lần tôi nghe Xuân Bắc sửa cho người tìm từ láy, bảo rằng 'hầm hập' là vô nghĩa", "Rất nguy hiểm vì nó phổ biến cái sai mà dân thì ngộ nhận VTV nói gì cũng đúng", "Cẩu thả quá!"..., khán giả bức xúc.

    Trước những tranh cãi, phía chương trình cũng nhanh chóng có động thái phàn hồi. Theo đó, trong tập 29 phát sóng mới nhất, chương trình đã chạy dòng đính chính phía dưới màn mình về lỗi sai chính tả ở tập 28. Phía Vua tiếng Việt khẳng định ban biên tập đã sai chính tả và đính chính đáp án đúng phải là "chậm trễ".

    Tuy nhiên, chia sẻ thêm với VTC News, ông Hoàng Tuấn Công nói thêm: "Vua tiếng Việt đính chính trong chương trình kế tiếp bằng dòng chữ chạy dưới chân màn hình nhưng theo tôi, cái cần sửa nhất, đó là cắt bỏ chỗ sai trong chương trình có lỗi ấy, thì lại không làm”.

    [​IMG]
    Chương trình đã có phản hồi sau khi gây tranh cãi về lỗi chính tả.

    Vua tiếng Việt là một gameshow của VTV không chỉ giúp cho các người chơi mà còn cả các khán giả thêm phần hiểu biết và yêu mến tiếng mẹ đẻ. Tuy nhiên đây cũng không phải lần đầu chương trình gặp phải những tranh cãi.

    Trước đó với câu hỏi: "Càn rỡ là tính từ hay động từ?". Thành viên ban cố vấn của chương trình đã chia sẻ rằng "càn rỡ" là từ bổ ngữ cho một động từ nào đó rồi lấy ví dụ: hành động càn rỡ, thái độ càn rỡ... Cuối cùng, ban cố vấn khẳng định "càn rỡ" là một "tính từ bổ ngữ cho động từ".

    Tuy nhiên, người xem lại cảm thấy lấn cấn vì những ví dụ mà thành viên ban cố vấn đưa ra. Ở cụm "hành động càn rỡ", "thái độ càn rỡ" thì "hành động" hay "thái độ" được hiểu là danh từ chứ không phải động từ. "Càn rỡ" ở đây đang bổ ngữ rõ ràng cho danh từ "hành động", "thái độ". Nếu vị cố vấn đưa ví dụ cụ thể như: "Anh ta hành động càn rỡ" thì "hành động" mới là động từ.

    Theo kiến thức, một từ bổ ngữ cho danh từ thì gọi là tính từ, còn một từ bổ ngữ cho động từ thì gọi là trạng từ. Chính vì vậy với trường hợp này "càn rỡ" sẽ biến thành trạng từ nếu đi theo động từ "hành động". Chính bởi lẽ đó mà câu trả lời này cũng từng khiến khán giả tranh cãi một thời gian.
     
    MAGNUM44 thích bài này.
  2. Kinas Dizon

    Kinas Dizon Vừa ra trại, còn bâng khuâng Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    2/1/09
    Bài viết:
    10,434
    Nơi ở:
    Biên Hoà
  3. Leo_whisky0476

    Leo_whisky0476 Mayor of SimCity Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/5/10
    Bài viết:
    4,041
    Nơi ở:
    HAGL
    game show vua tiếng việt nhưng lại viết sai chính tả pepe-1pepe-1pepe-1
     
    qb4ever_2k, xRyu and wahaha like this.
  4. Netorare01

    Netorare01 Samus Aran the Bounty Hunter

    Tham gia ngày:
    30/3/21
    Bài viết:
    6,022
    Ủa, cái từ Chậm Trễ mà nó viết đáp án 1 trong 2 là Trậm Trễ và Chậm Chễ cũng được à ?
     
  5. nh0x@

    nh0x@ Gordon "λ-2" Freeman Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/9/08
    Bài viết:
    13,300
    Ko. Chỉ có chậm trễ đúng.
     
    viendu thích bài này.
  6. Crackker

    Crackker T.E.T.Я.I.S Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    29/1/09
    Bài viết:
    579
    Từ này mà sai thì bó tay với nhà đài worry-22
    Từ mà tôi đi lướt cmt dạo thấy sai nhiều nhất là chỉn chu, toàn thấy ngta viết là chỉnh chu thôi
     
    HieGI, F4tb01_vn and thevan103 like this.
  7. Netorare01

    Netorare01 Samus Aran the Bounty Hunter

    Tham gia ngày:
    30/3/21
    Bài viết:
    6,022
    Nè bác, chỉ có 2 đáp án, và nó chọn Chậm Chễ.

    [​IMG]
     
  8. nh0x@

    nh0x@ Gordon "λ-2" Freeman Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    15/9/08
    Bài viết:
    13,300
    Thì nhà đài sai đó. Thí chủ ko đọc bài à worry-11
     
  9. Netorare01

    Netorare01 Samus Aran the Bounty Hunter

    Tham gia ngày:
    30/3/21
    Bài viết:
    6,022
    Thì đang nói nhà đài nó ngu mà. Vầy mà cũng đưa được ra đáp án.
     
  10. Hero of chaos

    Hero of chaos Samus Aran the Bounty Hunter Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/5/06
    Bài viết:
    6,085
    Nơi ở:
    Đồng Hới City
    Nhà đài giải thích là hiển thị bị sai
     
    namkhapro thích bài này.
  11. RohanGame

    RohanGame John "Soap" MacTavish Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/5/10
    Bài viết:
    17,183
    “vua tiếng việt” nhưng chậm trễ lại sai chính tả, dm cười ẻ.pepegif-11thằng soạn chắc dốt chính tả, thằng duyệt cũng dốt nốt.worry-22
     
  12. rebaron

    rebaron Sora, Wielder of Keyblades GameOver

    Tham gia ngày:
    22/8/21
    Bài viết:
    12,043
    Từng nghe một thầy giáo nhận định là tiếng Việt đang chết dần, quả không sai pepe-42
     
  13. صلاح

    صلاح Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    5/9/07
    Bài viết:
    5,151
    Nơi ở:
    Sài Gòn
    Vài bữa lại thấy chữ "nghành" là đáp án đúng cho xem cuoinhamhiem
     
    F4tb01_vn and N00bforever like this.
  14. D.A.R.K

    D.A.R.K Dragon Quest Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    4/7/06
    Bài viết:
    1,469
    Nơi ở:
    Giữa núi
    @Chị Ong Nâu nó chửi chị kìa chị ong nâu pepe-13
     
    doctor who thích bài này.
  15. Kinas

    Kinas GVN Hero GVN CHAMPION Moderator ♞ Blade Knight ♞

    Tham gia ngày:
    14/6/03
    Bài viết:
    52,173
    Nơi ở:
    WwW.GaMeVn.CoM
    Lo sửa chính tả game đi Lu khacnho
     
  16. Gia đình bạn

    Gia đình bạn You Must Construct Additional Pylons ✡ Shine Wizard ✡

    Tham gia ngày:
    12/11/20
    Bài viết:
    8,846
    Có cho xem là mừng rồi, ý kiến nó lại lên bài đòi tát cho danhlen
     
  17. Mai fen póp dú không?

    Mai fen póp dú không? Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/4/23
    Bài viết:
    462
    Nơi ở:
    Yuland
    Nhiều ng` ở nhiều ngành nghề liên quan tới chữ nghĩa đưa ra nhận định vậy lắm fen. Chuyện ở đây ko phải là nó "chết dần", mà là nó "bị bỏ mặc" - nên mới đang chết dần. Quan điểm chung là "số đông là đúng", "nhận đc thông tin là đc", trách nhiệm của ng` có thẩm quyền - cái đang bị bỏ mặc - là phải có tác động & dẫn dắt. Cái này là chủ đề dạng ai biết thì biết, ko biết thì ko biết, trao đổi bằng thừa nên ít ng` nói ra ngoài thôi, tại nói nhiều đc cmg :T.

    Nhìn nước ng` ta làm thấy mà ham.
     
    enbeen, JCH, F4tb01_vn and 4 others like this.
  18. rebaron

    rebaron Sora, Wielder of Keyblades GameOver

    Tham gia ngày:
    22/8/21
    Bài viết:
    12,043
    Cuốn từ điển tiếng Việt đc biên soạn gần nhất là 1988, tiếng Việt giờ ko còn khả năng hấp thụ các từ mới nữa mà dùng nguyên xi tiếng tây luôn pepegif-11
     
    thitavipho thích bài này.
  19. Rất Là Hợp Lý

    Rất Là Hợp Lý Red, Pokémon champion Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/7/08
    Bài viết:
    7,191
    tự hàu luông viếc đúng chín tã pepe-11
     
  20. Mai fen póp dú không?

    Mai fen póp dú không? Donkey Kong

    Tham gia ngày:
    16/4/23
    Bài viết:
    462
    Nơi ở:
    Yuland
    H nói thậm chí cuốn từ điển tiếng việt cũng có vấn đề với từ cũ hk bít có bị ăn gạch ko :)).

    Dạo này tui cũng bắt đầu lười coi, tại thực tình lúc gặp vấn đề lấy ra tra ko đc clg cả, trao đổi với 1 đứa có kinh nguyệt thì nó cũng kiu cái đó xài đi cãi lộn chơi thì đc thôi, h còn lo kiếm cơm ko biết đc tới đâu rảnh đâu mà cãi nữa =)).

    Sẵn nhắc vụ dùng nguyên xi tiếng tây, tới cách dùng từ mượn cũng chán đời, cola Tàu gọi là kele - tương đương VN gọi là "cô la", taxi Thái gọi là thaeksi - tương đương VN gọi là "tắc xi". Ở đông lào thì thế lại gọi là nhà quê :)).
     

Chia sẻ trang này