Sub trên phimmoi khá rác . Quả kỵ binh hình tam giác ủi vô coi cũng phê phết , có tướng địch die hơi lẹ . Diễn thì nét diễn sân khấu của Nhật chiện bình thường rồi , có điều mấy chi tiết khác đánh giá cao nhỉnh hơn hẳn đám phim Tàu . Ấy là ta có coi qua đống phim cổ trang chiến trường Tàu gần đây .
Kingdom làm có tâm thì chắc rồi, mà thật ra so vậy cũng hơi khập khiễng vì mấy bộ như Tân Khí Tật kia chỉ là phim chiếu mạng nên kinh phí hạn hạn, làm kiểu chiến tranh thì không thể làm quy mô hoành tráng được chỉ làm các trận nhỏ lẻ thôi. Mấy bộ cổ trang khác đầu tư chiếu rạp thấy chủ yếu cũng quy mô nhỏ chứ ko thấy chơi chiến tranh dàn trận quy mô lớn mấy nữa. Tụi Hàn Ấn giờ còn máu thể loại này hơn.
Phim đầu tư hơn nhưng doanh thu thọt hơn chút thì phải . Phe làm sub phim này ngâm dấm lâu quá xá . Dương Đoan Hòa đòi giá cao quá hay sao mất cmn tích
Lol Xin đánh đấm cứ lao lên phang máu chó vãi Đoạn xin con ngựa xuống nhập đội hình Bửu Công, xuống tới nơi đánh lẻ
Cái màu phim , góc quay với hóa trang oke . Story thì hơi khó đánh giá , với thiếu pha High light như phần 1 .
Cũng khoái bộ này, mà coi sơ trên phimmoi thấy lồng tên Hàn Xẻng dội quá drop luôn tới giờ. Ở đâu có bản dịch thẳng từ sub gốc không nhỉ?
Đạo diễn phần 1 tay chỉ đạo khá đấy, thằng shin trong phim tiết chế hơn trong truyện. Phim Nhật làm đồ tàu mà bụi bặm phết.
Ko bik có làm đc đến lúc Tín với Hội sống kiếm hợp bick đánh với khứa gì bất tử ấy, lâu quá nên quên cmn tên,đoạn đó lên phim chắc phê
Giờ mới coi bản gốc sub Việt, Phim ổn phết, đầu tư đâu ra đó bối cảnh góc máy hoành tráng không hề ăn gian. Nhân vật tạo hình khá sát manga, bồi hồi vãi. Nguyên phim là cả trận đánh hành động từ đầu tới cuối, phần tử nào mê chiến tranh coi không rời mắt luôn. Đỉnh nhất là đoạn tantan solo của Khương Hội, nhìn ma mị mê hoặc vcl. Thêm mấy khúc slomo cứ như 300. Có điều đang lo tiến độ thế này không biết khi nào mới kịp arc trên truyện đây.
Con Kingdom 2 vừa lên xừ Netflix rồi mà mãi chả thấy bản dịch hardsub chuẩn của nhóm dịch nào, chả bù cho phần 1 ra phát có luôn mây cái phim nhiều nhân vật, chú thích thế này xem hardsub vẫn thấy thú hơn
Chờ mòn mắt , để lên yts kiếm thử , cái bản dịch của thằng nào dịch lại từ tiếng Hàn tầm bậy tầm bạ mà nó lại phổ biến nhất , coi bực mình .
Cổ trang TQ thì từ phim Thái Bình Thiên Quốc trở về trước xem còn nhập tâm, nói chung trước năm 2000.
Kingdom.3.The.Flame.of.Destiny.2023.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-YODA.mkv (5.1 GiB) Có sẵn sub việt của NF, dịch ổn nhưng mấy cái tên ko dịch ra hán việt coi hơi cấn.