[Zing] Tác giả Đặng Hoàng Giang và Nhã Nam ngừng hợp tác

Thảo luận trong 'Thư Giãn Express - Bản Tin Cuối Ngày' bắt đầu bởi Rael, 15/4/24.

  1. jiang_wei

    jiang_wei シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    9,817
    Kể cả bản extended cũng bị cắt nhiều so với truyện à?
     
  2. JCH

    JCH C O N T R A

    Tham gia ngày:
    17/4/17
    Bài viết:
    1,530
    Hóng vụ qrtd
     
  3. HieGI

    HieGI Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/6/09
    Bài viết:
    3,883
    Haruki hay mà, ta khá thích mấy tác phẩm trước đây của ổng, đặc biệt mấy cuốn ổng tiết chế bớt các tính tình huống siêu thực,nhưng mấy tác phẩm sau này của ổng chán hẳn, dể đi vào lối mòm, đầu voi đuôi chuột. mấy cuốn ta thích như Rừng Nauy, Phía nam biên giới, phía tây mặt trời, Biên niên ký chim vặn dây cót, độ siêu thực trong truyện vừa đủ. còn cuốn mà dc mng đánh giá khá cao là "Kafka bên bờ biển" thì ta lại ko thích.

    Keigo thì ta mới đọc 3 cuốn nổi nhất của ổng là "Tiệm tạp hóa Mamiya" "Phía sau nghi can X" với "Bạch dạ hành". truyện của ổng ta thấy chỉ ở mức ổn. dc cái ổng viết dể đọc, câu chữ xúc tích, gọn gàng, dể hiểu, dể tiếp cận. mảng tâm lý xã hội ta thấy ổng đưa ra nhiều khía cạnh nhưng chưa sâu, VD như trong Bạch Dạ Hành, ổng đưa ra 1 đống vấn đề xã hội, trước khi đọc ta dc cảnh báo là nó dark lắm, nhưng khi đọc thì thấy bth, ko cảm giác khó chịu, dù truyện có nhiều chi tiết, tính huống dark thiệt. còn " Phía sau nghi can X" thì ta thấy hay, ta ko phải fan của dòng trinh thám, nên cũng ko dám bàn nhiều.
     
  4. Dr.Strange

    Dr.Strange Phế nhân thiên cổ ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ CHAMPION

    Tham gia ngày:
    2/11/16
    Bài viết:
    17,650
    Nơi ở:
    Trường vuông tròn méo
    Nếu làm sát nguyên tác ko cắt phim phải dài thêm 2 tiếng ấy chứ,truyện đọc thì ok chứ lên phim nên cắt bớt
    Có 1 bản phim làm theo nguyên tác khá lâu rồi và dài quá nên thất bại chỉ làm đúng phần 1 do khum may ai xem
     
    jiang_wei thích bài này.
  5. Xiaon00b

    Xiaon00b Samus Aran the Bounty Hunter Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    6/4/12
    Bài viết:
    6,370
    Dạo này có bộ nào kiểu như Đạo mộ hay ko ae, lâu quá rồi ko đi nhà sách
     
  6. heoconbusua

    heoconbusua One-winged Angel Waiting to respawn Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/5/06
    Bài viết:
    7,946
    Nơi ở:
    Ho Chi Minh City
    Trinh thám trong Keigo ko nhiều, ta thấy Keigo hay ở xây dựng nhân vật thoy.
     
  7. Tũn Tùn Tụt

    Tũn Tùn Tụt Gordon "λ-2" Freeman GameOver Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    26/4/10
    Bài viết:
    13,193
    Cuốn "Phía nam biên giới, phía tây mặt trời" là ổng hoang tưởng ah?
     
  8. Sét Đánh

    Sét Đánh Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    25/11/15
    Bài viết:
    1,169
    Dune đi Dịp Ca , hoặc là Foundation cũng dc, mỗi tội chưa có ai dịch bộ này, ngta mới chỉ làm phim thôi !kojima

    IMG_6838.jpeg


    Câu chuyện lấy bối cảnh là mấy chục thiên niên kỷ trong tương lai, khi loài người đã ra định cư trên hàng trăm ngàn hành tinh trong vũ trụ, tạo thành một đế chế hùng mạnh có tên Đế chế Thiên hà. Lúc bấy giờ, Đế chế Thiên hà đang được tận hưởng một kỷ nguyên thanh bình và thịnh vượng vô tiền khoáng hậu, tính đến nay đã kéo dài hơn 12.000 năm, và ai cũng tin rằng kỷ nguyên ấy sẽ kéo dài thêm mấy ngàn năm nữa.

    Trừ một người.

    Nhân vật ấy là Hari Seldon, một nhà toán học và tâm lý học thiên tài. Sau nhiều năm nghiên cứu, ông đã phát triển ra được một bộ môn mới là psychohistory (tâm sử học). Về cơ bản, psychohistory cho phép diễn giải hết các biến động về tâm lý của những nhóm người khổng lồ (ngang dân số một hành tinh trở lên) thành các biến số toán học để lắp vào một phương trình, từ đó tính xem các nhóm người ấy về sau sẽ hành động theo những chiều hướng ra sao.

    Nói gọn lại, psychohistory cho phép tiên đoán tương lai dựa trên tâm lý học và xác suất (nhưng chỉ áp dụng cho các biến động xã hội lớn thôi, chứ hỏi tối đề về con nào thì tịt ngắc <(“) ).

    Nhờ psychohistory, Seldon đã nhìn ra một tương lai hết sức u ám. Bất chấp sự yên bình hiện tại, chỉ trong khoảng 300 năm nữa thôi, Đế chế sẽ suy thoái hoàn toàn. Cú sụp đổ của gã khổng lồ này sẽ kéo toàn bộ nền văn minh con người đi tụt lùi lại hàng ngàn năm, và nhân loại sẽ quay về với một thời kỳ mông muội kéo dài 30.000 năm.

    Tuy nhiên, Seldon cũng nhìn ra một tia hy vọng le lói. Ông tính được rằng kiểu gì thì kiểu, một đế chế mới cũng sẽ trỗi dậy sau khi kỷ nguyên tăm tối kia trôi qua. Quan trọng hơn, nếu biết liệu đường triển khai một số bước chuẩn bị thích hợp, giai đoạn mông muội bất khả kháng kia vẫn có thể được rút từ 30.000 năm xuống chỉ còn đúng 1 thiên niên kỷ. Toàn bộ quá trình thu gọn ấy được ông vạch hết ra trong một thứ có tên giản dị là Kế hoạch Seldon.

    Vì biết bên Đế chế sẽ chẳng đời nào công nhận cái dự đoán của mình, đừng nói là triển khai các bước đệm cần thiết, Seldon đã đích thân đảm nhiệm vai trò thực hiện Kế hoạch Seldon. Bằng sự khôn khéo của mình, ông đã thuyết phục được Đế chế đầu tư thành lập một tổ chức có tên Foundation, nằm ở tít tận rìa mép lãnh thổ Đế chế, do những nhà khoa học lỗi lạc điều hành. Nếu mọi tính toán trong Kế hoạch Seldon là chính xác, họ cũng như Foundation sẽ trở thành hạt giống cho một Đế chế Thiên hà mới sau này.

    Không may là khi Foundation còn chưa được thành lập xong, Seldon qua đời, trong khi chẳng có ai trên đời biết cái Kế hoạch Seldon ấy hình thù ra sao hết. Thế là giờ đây, tổ chức Foundation non nớt phải tự loay hoay chống đỡ thù trong giặc ngoài, mặc dù bản thân chẳng biết mình cần đi theo đường hướng thế nào cả.

    Trong khi ấy, ở trên thiên đàng, Seldon tủm tỉm cười và thầm nhủ: “Exactly as plan”
     
    dixara14 and Ờ mày giỏi like this.
  9. Diệp Thanh

    Diệp Thanh Kirin Tor Moderator Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/2/04
    Bài viết:
    4,278
    À ý ca là dòng Fantasy, ka ko đọc thể loại Scifi
     
  10. HieGI

    HieGI Persian Prince Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    7/6/09
    Bài viết:
    3,883
    Game of Throne cũng ok nè.
     
    Diệp Thanh thích bài này.
  11. Nazgul_blr

    Nazgul_blr Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    12/5/05
    Bài viết:
    28,089
    Nơi ở:
    TP Hồ Chí Min
    Dài hơn 1 mùa GoT.
    Nhiều.

    Vd phần 1 cái đoạn họp bàn vụ cái nhẫn, ở trong truyện dài hẳn 1 chương, là 1 buổi họp định kỳ như đại hội chi bộ & vụ cái nhẫn là 1 mục quan trọng, trc đó mấy ông phù thủy xám trắng nâu cứ như đọc báo cáo tình hình hoạt động trên địa bàn =))
     
    jiang_wei thích bài này.
  12. Red_Coral

    Red_Coral Fire in the hole! CHAMPION ♞ Blade Knight ♞ Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    14/6/03
    Bài viết:
    2,694
    phim cũng có cái làm tốt hơn truyện mà
     
  13. Sét Đánh

    Sét Đánh Legend of Zelda

    Tham gia ngày:
    25/11/15
    Bài viết:
    1,169
    Có nhiều chi tiết làm sai nguyên tác, bị làm cho tươi sáng hơn nên gia đình tác giả mới chửi là đạo diễn đã biến tác phẩm của ông cụ thành phim thiếu nhi.

    nhưng phim quá hay nên fan bỏ qua !kojima

    Thé nhưng có 1 chi tiết mà đéo hiểu sao, ông quan nhiếp chính cha của Boromir cũng là nv gánh team mà trong phim bị dìm quá thể


    Denethor II

    - Trong truyện: đau khổ vì mất con, nhưng vẫn cố gắng quán xuyến công việc. Gửi thư đi các nơi cầu cứu và cung cấp tình hình thế giới cho Rohan. Suy tính tìm phương pháp để cứu vãn Gordor dựa trên những gì mình có. Nói chuyện để dò xét người đối diện. Khi Pippin phàn nàn vì sao không được giao việc, ông cười nói " ta sẽ làm vậy, khi ta biết được ngươi phù hợp để làm những việc gì.". Khi gửi lời đến Rohan xin chi viện còn nói thêm rằng quân Rohan nên sớm vào thành Minas Tirith để tham gia phòng thủ thì có ích hơn là cố phá vây trên đồng ( kỵ binh không đủ nhiều để phá vây).

    Lúc Faramir trình bày về vụ Frodo, ông chỉ nhìn lướt biểu cảm của Pippin và Gandalf là hiểu hầu hết vấn đề. Ông mắng Gandalf và phân tích tình huống:

    " Đủ để nhận ra có 2 điều ngu xuẩn cần phải tránh.

    Một. Dùng vật này là một điều nguy hiểm.
    Hai. Giao nó cho 1 tên Hobbit đần độn, để nó xách vào vùng đất của kẻ thù như việc ông vừa làm. Đó là điều điên rồ."

    Rồi ông ta nêu giải pháp:

    Cách tốt nhất là không làm việc nào trong hai việc. Nó phải được đem đi cất giữ, giấu vào sâu 1 nơi tăm tối. Tuyệt đối không sử dụng trừ khi tình hình chuyển biến xấu đến mức độ ta không còn quan tâm đến điều gì xảy ra sau đó nữa.

    " Nếu giờ ta có thể cất sâu vật đó dưới Hoàng Thành, chúng ta đã chẳng phải sợ hãi run rẩy dưới màn bóng tối này, lo sợ những điều tồi tệ nhất. Và những dự tính tương lai của ta cũng không bị làm phiền. Còn nếu ông không tin rằng ta có thể chịu được thử thách đó, thì ông vẫn chưa biết về ta đấy."

    Dạng lãnh đạo luôn tìm cách nắm vững tình hình cục diện và năng lực thuộc hạ để giao công việc thích hợp và xử lí tình huống. Thông thái đến độ người ta đồn là ông có thể nhìn thấy một chút tương lai. Hồi trẻ là người đánh chiếm lại thành phố Osgiliath bên sông để dùng làm tiền đồn bảo vệ Minas Tirith. Xứng đáng với cái danh Quốc Quản. Boromir phàn nàn vì sao ông không được xưng vương là phải.

    - Trong phim: 1 ông già nghi kỵ mọi thứ, từ chối gửi lời xin Rohan chi viện, sau đó ăn vạ bảo vì sao Rohan không chi viện mình.peepo_dead

    IMG_6839.jpeg
     
  14. Dr.Strange

    Dr.Strange Phế nhân thiên cổ ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ CHAMPION

    Tham gia ngày:
    2/11/16
    Bài viết:
    17,650
    Nơi ở:
    Trường vuông tròn méo
    Thực ra nhiều người xem phim thấy hay rồi mới tìm đọc truyện mà
     
  15. jiang_wei

    jiang_wei シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    9,817
    Công nhận dài xem hơi đuối. Return of the king bản dài cũng là phim điện ảnh dài nhất mà mình từng xem. Xem phim Tàu không ít nhưng mãi đến khoảng năm kia mình mới lần đầu xem trọn vẹn Bá Vương Biệt Cơ. Phim gần 3 tiếng mà nội dung không phải trinh thám, cũng chả có chém giết gì nên mấy lần trước đây đều không xem trọn vẹn được.
     
  16. Dr.Strange

    Dr.Strange Phế nhân thiên cổ ‍ ⚚ Mystic Mage ⚚ CHAMPION

    Tham gia ngày:
    2/11/16
    Bài viết:
    17,650
    Nơi ở:
    Trường vuông tròn méo
    Phim LOTR phần nào cũng 3 tiếng trở lên hết mà fen,dài vậy thôi chứ xem cuốn quá nên ko thấy dài nữa
     
  17. jiang_wei

    jiang_wei シェンムー Ryo Hazuki Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    28/5/11
    Bài viết:
    9,817
    Thì đấy. LOTR 3 tiếng đến hơn 4 tiếng thì mình xem ngon, nhưng Bá Vương thì nội dung không sôi nên gần 3 tiếng đã thấy oải rồi.
     
  18. gin-1994

    gin-1994 Baldur's Gate Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    10/7/09
    Bài viết:
    41,959
    sách Nhã Nam gần đây đọc 2 cuốn là người bóng bay và tiệm tạp hóa Namiya, 1 cuốn hài đen 1 cuốn slice of life, cá nhân thấy cả 2 đều hay và dịch ổn
    Nhã Nam chắc là thằng đi đầu phong trào bìa đẹp át cả nội dung, dàn họa sĩ vẽ bìa cho Nhã Nam lâu lâu đi làm thêm job vẽ bìa cho các nhà sách khác cũng rất ok.
     
  19. Phản Tia Sáng

    Phản Tia Sáng The Warrior of Light

    Tham gia ngày:
    24/4/15
    Bài viết:
    2,374
    Nơi ở:
    Anti-Human Land
    Ủa mà cái nhẫn đâu thấy làm được điều gì ghê gớm đâu nhỉ? Đâu thể dân lũ lụt, tạo giông bảo, triệu hồi thiên thạch, gây động đất núi lửa, nói chung là 1 chút quyền năng tầm hủy thiên diệt địa cấp lục địa cũng không có, vậy là bảo vật gì ta.

    Thua mấy bảo vật trong tiên hiệp xa.
     
  20. Vay Tiền Ko Trả

    Vay Tiền Ko Trả Liu Kang, Champion of Earthrealm Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    16/11/08
    Bài viết:
    5,460
    Nơi ở:
    Gốc cây bàng
    Cái bản dịch LOTR dịch kém thật chứ có sai đâu.
    Cái tựa của người ta là The Return of the King là một cụm danh từ ghép; méo hiểu dịch giả lẫn biên soạn hiểu kiểu đéo gì lại đi dịch thành "nhà vua trở về" là một câu hoàn chỉnh.
    Vừa sai cấu trúc ngữ nghĩa vừa sai mất dụng ý của tác giả. Nguyên gốc cái muốn nhấn mạnh là "sự trở về", còn dịch ra lại lấy "nhà vua" làm chủ thể, giá trị ngữ nghĩa bị thay đổi.

    Nói thêm luôn là khi những tác gia sáng tác những bộ sách dài kỳ, khi đặt tên họ đều có xu hướng lấy theo một hệ thống, logic riêng để đặt cho bộ truyện.
    Bộ LOTR có cấu trúc đặt tên giống bộ A song of ice and fire của ông Martin béo, sau tựa đề chủ đạo thì tên của các phần được chia ra trong đó là một cụm danh từ ghép.
    Bộ Twilight cũng là danh từ, dựa theo chu kỳ thay đổi của mặt trăng.
    Bộ Harry bọt bèo cũng có cấu trúc HP + cái gì đó, giống như cách đặt tên của truyện dài Đô rê mon.
    Bộ Dune cũng là danh từ hoặc cụm danh từ có bao gồm chữ Dune...
    Mấy dịch giả ở đông lào hình như méo biết, hoặc méo quan tâm tới vấn đề này thì phải.
    Mình thì thấy cái tựa dịch ra xong là next luôn, khỏi mua tốn tiền.
     
  21. forgiuse

    forgiuse The Warrior of Light Lão Làng GVN

    Tham gia ngày:
    18/7/08
    Bài viết:
    2,086
    Nơi ở:
    Another Reality
    Phim xóa mất Tom Bombadil. Trong truyện Frodo ngâm dấm với cái nhẫn ở Shire gần nửa năm mới xách đít đi, trong khi phim thì đi cái một. Helms Deep trong truyện kết thúc khá nhanh chóng, còn phim chém thêm viện trợ từ Rivendell để đẩy cao trào lên trong khi trong truyện quân của Theoden thôi cũng đủ cậm cự tới khi Gandalf tới. Trận Shelob là cao trào của quyển Two Tower, trong khi đó Jackson đẩy trận đó sang phần 3 để tập trung vào Helms Deep. Phần 3 Jackson cũng cắt mất The Hands of a Healer (Aragorn vào Minas Tỉrith chữa bệnh cho dân để lấy lòng tin của dân chúng) và Scouring of the Shire (Shire bị Saruman chiếm đóng, tụi Hobbit về quê lãnh đạo dân chúng khởi nghĩa cách mạng).
    Ít ra số đó là số mình nhớ tới sau khi đọc sách xong peepo_cornfilm
     

Chia sẻ trang này